To desire or wish for something with a strong expectation of its realization.
Wort in 30 Sekunden
- To strongly desire or wish for something.
- Implies expectation of realization.
- Used in personal and formal contexts.
**Overview**
「望む」は、日本語で「強く願う」「欲する」「期待する」といった意味を持つ動詞です。単に欲しいと思うだけでなく、それが実現することを強く願うニュアンスが含まれます。個人的な願望から、より公的な期待まで、幅広い場面で使われます。
**Usage Patterns**
「望む」は、主に以下のような形で使われます。
- ~を望む: 最も基本的な形。「成功を望む」「平和を望む」のように、具体的な対象を望む場合に使います。
- ~ことを望む: 「~という状況」や「~という行為」が実現することを望む場合に使います。「あなたが幸せになることを望みます」「早く平和が訪れることを望みます」。
- ~と望む: 「~と願う」という意味で、より強い意志や決意を表すことがあります。「彼が成功することを望む」
- ~望み: 名詞形としても使われ、「希望」「願い」という意味になります。「私の望みは、世界平和です。」
**Common Contexts**
- 個人的な願望: 「将来、医者になることを望んでいる」「もっとお金持ちになりたいと望む」
- 社会的な期待: 「社会の安定を望む」「不正のない政治を望む」
- ビジネス: 「顧客満足度の向上を望む」「より良い取引条件を望む」
- フォーマルな場面: スピーチや手紙などで、丁寧な表現として使われることが多いです。「皆様のご健勝を心よりお祈り申し上げます(望みます)」
**Similar Words comparison**
- 願う (negau): 「望む」と似ていますが、「願う」はより個人的な願いや祈りに近いニュアンスがあります。神頼みのような場合にも使われます。「合格を願う」「幸せを願う」。
- 希望する (kibou suru): 「望む」よりも一般的で、具体的な目標や将来の計画について使うことが多いです。「昇進を希望する」「来週の会議への参加を希望します」。フォーマルな場面でもよく使われます。
- 欲する (hoshī): 純粋な「欲しい」という気持ちを表します。「望む」のような実現への強い願いというよりは、所有したい、手に入れたいという欲求に近いです。「富を欲する」「名声を欲する」。
「望む」は、単なる欲求を超えた、実現への強い意志や期待感を含む点で、これらの言葉と区別されます。
Beispiele
私は、将来世界中を旅することを望んでいます。
everydayI wish to travel around the world in the future.
国民は、政治の安定を強く望んでいる。
news/socialThe citizens strongly desire political stability.
もっといい条件を望むのは当然だよ。
informalIt's natural to want better conditions.
本研究は、より効率的な学習方法の確立を望むものである。
academicThis research aims to establish more efficient learning methods.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
夢を望む
To desire a dream
未来を望む
To look forward to the future
最善を望む
To hope for the best
Wird oft verwechselt mit
'Negau' is closer to 'pray' or 'make a wish,' often for something uncertain or beyond one's direct control. 'Nozomu' implies a stronger personal desire and expectation of possibility.
'Kibou suru' is a more general and often more practical term for 'to hope for' or 'to desire,' frequently used for specific goals or requests in formal settings.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb '望む' (nozomu) is versatile and can be used in both personal and more formal contexts. It carries a stronger sense of desire and expectation than simply 'wanting' something. Be mindful of the nuance when choosing between '望む', '願う', and '希望する'.
Häufige Fehler
Learners sometimes use '望む' when a simpler verb like '欲しい' (hoshii - want) or '〜したい' (shitai - want to do) would be more natural in casual conversation. Also, ensure the correct particle (usually を or ことを) is used with the object of desire.
Tips
Focus on Expectation
Remember that '望む' often carries a sense of expectation or hope for the desired outcome, beyond just wanting.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable, '望む' can sound a bit formal or intense in very casual, everyday conversations. Consider alternatives like '欲しい' or '〜したい'.
Expressing Ambition
In Japanese culture, expressing one's '望み' (hopes/desires) is often done with a degree of humility, even when the desire is strong.
Wortherkunft
The kanji 望 is composed of 臣 (shin - minister/subject) and 子 (shi - child), but its original meaning relates to looking up (望). The modern usage emphasizes looking towards the future with desire.
Kultureller Kontext
In Japanese culture, openly expressing strong desires can sometimes be seen as less modest. However, '望む' is a standard and acceptable way to articulate aspirations, especially in contexts like job applications or personal goal setting.
Merkhilfe
Think of '望む' as 'wanting something *so much* you can almost see it happening.' The character 望 itself contains 'yuki' (bow and arrow), suggesting aiming for a target.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「望む」は、実現への期待を込めて強く欲する気持ちを表します。「願う」は、より個人的な願いや、叶うかどうか分からないことへの祈りのニュアンスが強いです。
個人的な夢や目標、社会的な期待、ビジネス上の要求など、様々な場面で使われます。フォーマルな場面でもよく用いられます。
「望みます」という形が丁寧な言い方です。さらに丁寧にする場合は、「お祈り申し上げます」のような表現が使われることもありますが、これは文脈によります。
明確な反対語はありませんが、文脈によっては「諦める」「断念する」などが対比されることがあります。
Teste dich selbst
私は将来、世界中を旅することを___。
「望む」は、将来の実現への期待を込めて、具体的な目標を述べるのに適しています。
彼は成功を望んでいる。
「望む」は、単なる欲求ではなく、実現への期待感を含む言葉です。
平和 / 望む / 私たち / が / 来る / こと / を
「〜は〜を望む」という形が一般的です。ここでは「平和が来る」という状況を望んでいます。
Ergebnis: /3
Summary
To desire or wish for something with a strong expectation of its realization.
- To strongly desire or wish for something.
- Implies expectation of realization.
- Used in personal and formal contexts.
Focus on Expectation
Remember that '望む' often carries a sense of expectation or hope for the desired outcome, beyond just wanting.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable, '望む' can sound a bit formal or intense in very casual, everyday conversations. Consider alternatives like '欲しい' or '〜したい'.
Expressing Ambition
In Japanese culture, expressing one's '望み' (hopes/desires) is often done with a degree of humility, even when the desire is strong.
Beispiele
4 von 4私は、将来世界中を旅することを望んでいます。
I wish to travel around the world in the future.
国民は、政治の安定を強く望んでいる。
The citizens strongly desire political stability.
もっといい条件を望むのは当然だよ。
It's natural to want better conditions.
本研究は、より効率的な学習方法の確立を望むものである。
This research aims to establish more efficient learning methods.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.