At the A1 level, '浸食' (erosion) is a very difficult word that you usually don't need to speak. However, you can think of it as 'water breaking land.' In Japan, there are many mountains and rivers. Sometimes, when it rains a lot, the water takes the soil away. This is '浸食.' If you see a picture of a river making a big hole in the ground, that is the action of this word. You can remember it as 'water + eat.' The water 'eats' the ground. It is a formal word, so you will see it in books or on TV, but for now, just knowing it means 'the ground changing because of water' is enough. You don't need to use it in daily conversation yet.
At the A2 level, you might start seeing '浸食' in simple science books or news headlines. It is a noun, but you can add 'suru' to make it a verb. It means 'erosion.' For example, 'The rain erodes the mountain' (雨が山を浸食する). You should notice the two kanji: 浸 (soak) and 食 (eat). This helps you understand that it's about water slowly wearing things away. You might use it when talking about nature or a trip to a famous place like a canyon. It's more formal than 'kezureru' (to be shaved off), so using it makes you sound more like a serious student. Just remember it usually involves water, wind, or ice.
At the B1 level, you should be able to recognize '浸食' and use it in specific contexts like geography or environmental discussions. This is a CEFR B1 word because it is essential for discussing social issues like climate change and land protection in Japan. You should understand the difference between '浸食' (geological erosion) and '侵食' (encroachment/invasion). At this level, you should also be comfortable using the passive voice: '海岸が浸食されている' (The coast is being eroded). This is a common way to describe environmental problems. You will encounter this word frequently in JLPT N3 and N2 reading materials, especially those focused on nature or technology.
At the B2 level, you are expected to use '浸食' accurately in academic or professional settings. You should understand its technical nuances, such as its role in the 'Three Actions of a River' (浸食, 運搬, 堆積). You should also be able to use compound nouns like '浸食作用' (erosive action) or '浸食地形' (eroded terrain). At this level, you should be sensitive to the choice between 浸食, 腐食 (corrosion), and 摩耗 (mechanical wear). In a debate about environmental policy, you might use '浸食' to explain the loss of agricultural land. Your understanding should extend to how human activities, like deforestation, can accelerate 'shinshoku.'
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '浸食' and its metaphorical possibilities. While primarily a geological term, in high-level literature or socio-political commentary, it can describe the 'erosion' of cultural values or the 'eating away' of a person's identity. You should be able to read complex scientific papers or white papers from the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) that discuss 'shinshoku' in detail. You should also understand the historical development of the kanji and why certain publications prefer 侵食 over 浸食. Your usage should be indistinguishable from a native speaker in formal writing.
At the C2 level, '浸食' is a tool for precise scientific and philosophical expression. You can discuss the granular differences between hydraulic action, abrasion, and attrition—all components of '浸食'—using appropriate Japanese terminology. You can analyze the impact of 'shinshoku' on archaeological sites or its role in planetary geology (e.g., erosion on Mars). You are also capable of using the word in highly abstract, poetic contexts where the 'soaking and eating' nuance of the kanji 浸食 adds a specific layer of meaning that 侵食 would not. You can navigate the most dense academic texts on geomorphology with ease.

浸食 in 30 Sekunden

  • 浸食 (Shinshoku) means geological erosion caused by water, wind, or ice.
  • It is a formal noun that can also function as a Suru-verb (to erode).
  • Commonly used in geography, news, and discussions about environmental issues.
  • Distinct from 'fushoku' (corrosion/rust) and 'mahou' (friction wear).

The Japanese word 浸食 (しんしょく - Shinshoku) is a specialized noun that describes the geological and physical process of erosion. At its core, it refers to the gradual wearing away or removal of soil, rock, or land surfaces by the persistent action of natural elements such as flowing water, wind, ice, or waves. In a Japanese linguistic context, this word is frequently encountered in geography textbooks, environmental news reports, and scientific discussions regarding the changing landscape of the Japanese archipelago. Because Japan is an island nation with rugged coastlines and high rainfall, the concept of shinshoku is a significant part of the national consciousness regarding land management and disaster prevention.

Geological Context
In earth sciences, 浸食 refers to the mechanical and chemical processes where the earth's surface is worn down. This includes 'river erosion' (河川浸食) where the flow of water carves out valleys, and 'coastal erosion' (海岸浸食) where the relentless Pacific or Japan Sea waves reclaim land from the shore.

長年の波の浸食によって、その奇岩は形成された。(That strange rock formation was created by years of wave erosion.)

Beyond the literal physical wearing of rocks, the term can occasionally be used metaphorically in literature to describe the 'erosion' of one's heart, peace of mind, or even the gradual disappearance of traditional customs under the pressure of modernity. However, it is important to distinguish 浸食 from its homophone 侵食. While they are often used interchangeably in modern Japanese, 浸食 (using the 'soak' kanji) traditionally emphasizes the action of liquid or natural forces, whereas 侵食 (using the 'invade' kanji) often implies a more aggressive or hostile encroachment, such as a disease invading a body or a company infringing on a market. For learners at the B1 level, mastering 浸食 involves understanding its environmental implications and recognizing it in news segments about climate change and rising sea levels.

Chemical Aspect
In industrial or chemical contexts, 浸食 can refer to the corrosion of materials when exposed to acidic liquids or harsh environments, though 'fushoku' (腐食) is more common for rust.

酸性雨が石像の表面を浸食している。(Acid rain is eroding the surface of the stone statues.)

Understanding the kanji is also vital. The first character 浸 (shin) means to 'soak,' 'steep,' or 'immerse.' The second character 食 (shoku) means to 'eat.' Together, they paint a vivid picture of something being 'soaked and eaten away' by water. This visual mnemonic helps learners remember that this specific version of 'shinshoku' is almost always tied to the action of fluids. In daily life, you might see this word on warning signs near cliffs or in documentaries about the Grand Canyon. It is a formal, technical word, so you won't typically hear it in casual conversation unless the topic is specifically about nature or environmental issues. However, its frequency in written media makes it indispensable for intermediate learners aiming for literacy.

Using 浸食 correctly requires understanding its grammatical role as a noun that frequently functions as a Suru-verb (浸食する). When used as a noun, it often appears in compound words or as the subject/object of a sentence. When used as a verb, it describes the active process of erosion taking place. It is primarily used in the passive voice (浸食される) when describing land or objects that are being affected by natural forces, which is the most common way you will encounter it in descriptive writing.

Grammatical Pattern: Noun + の + 浸食
This pattern is used to specify what is being eroded or what is doing the eroding. For example, '海岸の浸食' (erosion of the coast) or '雨による浸食' (erosion by rain).

この地域では、深刻な海岸浸食が問題になっている。(In this region, serious coastal erosion has become a problem.)

When you want to describe the action of eroding, you use the verb form shinshoku-suru. This is often used in scientific explanations. For instance, '川の水が土手近くの土地を浸食する' (River water erodes the land near the banks). In passive contexts, which are very frequent in news reports, you would say '土地が浸食される' (The land is eroded). This emphasizes the impact of the natural disaster on the environment or human property. It is also common to see it paired with the particle 'によって' (by/due to) to indicate the cause of the erosion.

Grammatical Pattern: ~によって浸食される
Used to describe the victim of erosion and the force responsible. '岩が波によって浸食された' (The rock was eroded by the waves).

強風が砂丘を少しずつ浸食していった。(The strong winds gradually eroded the sand dunes.)

Another important usage is in compound nouns. Words like 浸食作用 (shinshoku sayou) which means 'erosive action' or 'the process of erosion' are common in academic texts. If you are discussing the prevention of erosion, you might use 浸食防止 (shinshoku boushi). These compounds allow for very precise communication in professional or academic settings. Beginners should focus on the noun form first, while intermediate students should practice the passive 'sareru' form to describe environmental changes they observe in photos or news stories.

氷河の浸食によってU字谷が作られた。(U-shaped valleys were created by glacial erosion.)

You are most likely to encounter 浸食 in educational, scientific, and news-related environments. In Japan, because of the country's geography—characterized by steep mountains and a coastline prone to typhoons—erosion is a constant concern for civil engineers and environmentalists. Therefore, if you watch NHK News or read a Japanese newspaper like the Asahi Shimbun, you will frequently see this word in the context of 'disaster prevention' (防災 - bousai). Reports on how a typhoon has eroded a riverbank or how rising sea levels are eroding beaches in Shizuoka or Niigata are common themes.

News and Media
Journalists use 浸食 to explain why certain infrastructure is failing. '道路の下の土砂が浸食され、陥没した' (The soil under the road was eroded, causing a sinkhole).

テレビのニュースで、海岸線の浸食のニュースを見た。(I saw a news report on TV about the erosion of the coastline.)

In the classroom, 浸食 is a staple of 'Rika' (Science) and 'Chiri' (Geography) lessons. Students learn about the three main actions of a river: 運搬 (unpan - transport), 堆積 (taiseki - sedimentation), and 浸食 (shinshoku - erosion). This trio of words is often memorized together. If you visit a national park in Japan, such as the Tottori Sand Dunes or the rocky coasts of Wakayama, the informational plaques will almost certainly use 浸食 to explain the history of the landscape. For example, a sign might say, 'These cliffs were formed by the erosive power of the Kuroshio Current.'

In professional settings, such as construction or environmental consulting, the word is used with high frequency. Engineers discuss how to prevent the erosion of foundations using concrete blocks or vegetation. In these contexts, accuracy is key, and 浸食 provides that technical precision. Interestingly, you might also find the word in video games or fantasy novels that involve elemental magic. A 'water mage' might have a spell called 'Erosion' (浸食), though in such cases, the alternative kanji 侵食 is often preferred for its more 'aggressive' nuance. Regardless of the genre, the core meaning of 'wearing away' remains consistent.

理科の授業で、川の浸食作用について学んだ。(In science class, we learned about the erosive action of rivers.)

The most common mistake learners make with 浸食 is confusing it with its homophone 侵食. While they sound identical (both are 'shinshoku') and their meanings overlap significantly, there is a subtle but important difference in nuance and kanji usage. 浸食 (soak + eat) is primarily for physical, geological erosion by water or wind. 侵食 (invade + eat) is used for encroachment, such as a disease invading healthy tissue, one territory encroaching on another, or an abstract 'eating away' at someone's rights or time.

Confusing 浸食 vs. 侵食
Mistake: Using 浸食 to describe a virus. Correct: Use 侵食 (invasion). Mistake: Using 侵食 for a riverbank in a formal geology paper. Correct: Use 浸食 (soaking).

× 癌細胞が体を浸食する。(Wrong kanji for medical invasion)
○ 癌細胞が体を侵食する。(Correct: Encroachment/Invasion)

Another mistake is using 浸食 when 腐食 (fushoku) is more appropriate. 腐食 specifically means 'corrosion' or 'rotting,' usually referring to metals rusting or wood decaying due to chemical reactions. While erosion (浸食) is a physical wearing away, corrosion (腐食) is a chemical change. If you say a bridge is falling because of 'shinshoku,' a Japanese person might think the river is physically carrying the concrete away. If you say 'fushoku,' they will understand that the metal beams are rusting through.

Finally, learners sometimes confuse 浸食 with 摩耗 (mahou). 摩耗 refers to 'wear and tear' caused by friction between two solid objects, like the soles of your shoes wearing down or engine parts rubbing together. 浸食 is specifically for the action of natural elements like water and wind. If you use 'shinshoku' to describe your old tires, it will sound very strange, as if the rain has been eating them away like a mountain. Choosing the right word for 'wearing away' depends entirely on the agent of destruction.

× 靴の底が浸食された。(Wrong: Shoes don't erode like rocks)
○ 靴の底が摩耗した。(Correct: Wear and tear from friction)

To truly master 浸食, you must be able to distinguish it from several related terms that describe the destruction or alteration of surfaces. Depending on whether the cause is water, wind, friction, or chemicals, the appropriate word changes. Below is a comparison of synonyms and related terms often confused with 浸食.

侵食 (Shinshoku)
The homophone mentioned earlier. While 浸食 is for geology/water, 侵食 is broader, covering encroachment of rights, territories, or biological invasion. In many general contexts, 侵食 is used for both.
腐食 (Fushoku)
Corrosion or rot. This is used for chemical processes, such as acid eating through metal or bacteria causing wood to rot. Use this for rust on a car or a decaying fence.
風化 (Fuuka)
Weathering. This is the process that precedes erosion. Weathering breaks down the rock into smaller pieces (via temperature changes or chemical reactions), while erosion (浸食) is the process of those pieces being carried away.

岩が風化し、その後、雨で浸食された。(The rock weathered, and then it was eroded by rain.)

For more colloquial or everyday situations, Japanese speakers often use simpler verbs. Instead of saying 'The coast is undergoing 浸食,' they might say 削れる (kezureru), which means 'to be shaved off' or 'to be worn down.' This is much more common in casual conversation. For example, '大雨で崖が削れた' (The cliff was worn away by heavy rain). Another alternative is 洗われる (awarareru), literally 'to be washed,' which is used poetically to describe rocks being smoothed by river water. Understanding these levels of formality allows you to choose the right word for the right audience.

この古い硬貨は、表面が摩耗して文字が読めない。(The surface of this old coin is worn down [mahou], so I can't read the letters.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 浸 has the 'water' radical (氵), which immediately tells the reader that the process involves liquid. The character 食 (eat) is used because the land appears to be 'consumed' by the natural forces.

Aussprachehilfe

UK ʃin.ʃo.kɯ
US ʃin.ʃo.kɯ
Flat (Heiban pattern). All syllables have roughly the same pitch and emphasis.
Reimt sich auf
飲食 (inshoku) 腐食 (fushoku) 飽食 (houshoku) 断食 (danjiki - near rhyme) 感触 (kanshoku) 繁殖 (hanshoku) 装飾 (soushoku) 間食 (kanshoku)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'shin' like the English 'shin' (leg part). It should be more like 'sheen'.
  • Over-emphasizing the 'o' in 'shoku'. Keep it short.
  • Confusing the pitch with 'shinsoku' (rapid speed).
  • Misreading the first kanji as 'shin' (truth) or 'shin' (new).
  • Merging the two 'sh' sounds into one long slur.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

The kanji are N2 level, and the word is common in academic texts.

Schreiben 5/5

The kanji '浸' is quite complex to write by hand correctly.

Sprechen 3/5

The pronunciation is easy, but it's a formal word not used in daily chats.

Hören 4/5

Must distinguish from homophones like '侵食' or '飲食' in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

水 (Water) 岩 (Rock) 削る (To shave/wear down) 自然 (Nature) 作用 (Action/Effect)

Als Nächstes lernen

堆積 (Sedimentation) 運搬 (Transport) 風化 (Weathering) 地形 (Topography) 環境保護 (Environmental protection)

Fortgeschritten

アイソスタシー (Isostasy) 準平原 (Peneplain) カルスト地形 (Karst topography) リアス式海岸 (Rias coast)

Wichtige Grammatik

Passive Voice (~れる/られる)

土地が波に浸食される。

Cause/Means (によって)

風によって岩が浸食された。

Purpose (ために)

浸食を防ぐために壁を作る。

Tendency (~やすい)

この石は浸食されやすい。

State (~ている)

海岸が浸食されている。

Beispiele nach Niveau

1

雨が土を浸食します。

Rain erodes the soil.

Simple Subject + Object + Verb structure.

2

水は岩を浸食しますか?

Does water erode rocks?

Question form using 'ka'.

3

これは浸食です。

This is erosion.

Noun + desu (identification).

4

浸食は怖いです。

Erosion is scary.

Adjective describing a noun.

5

風も浸食をします。

Wind also causes erosion.

Using 'mo' for 'also'.

6

海で浸食を見ました。

I saw erosion at the sea.

Past tense verb 'mimashita'.

7

川が地面を浸食した。

The river eroded the ground.

Plain past tense 'shita'.

8

浸食で形が変わります。

The shape changes due to erosion.

Using 'de' to indicate cause.

1

強い風が砂丘を浸食している。

Strong winds are eroding the sand dunes.

Present continuous tense (~te iru).

2

長い時間をかけて、岩が浸食された。

Over a long time, the rock was eroded.

Passive voice (浸食された).

3

この川の浸食作用はとても強い。

The erosive action of this river is very strong.

Compound noun '浸食作用'.

4

浸食を防ぐために木を植える。

We plant trees to prevent erosion.

Using 'tame ni' for purpose.

5

波が海岸を浸食しています。

The waves are eroding the coast.

Polite continuous form.

6

浸食によって谷ができました。

A valley was formed by erosion.

Using 'ni yotte' for means/agent.

7

雨水が石段を少しずつ浸食した。

Rainwater gradually eroded the stone steps.

Adverb 'sukoshi zutsu' (little by little).

8

浸食が進むと危険です。

It is dangerous if erosion progresses.

Conditional 'to'.

1

地球温暖化の影響で、海岸浸食が加速している。

Coastal erosion is accelerating due to the effects of global warming.

Formal noun compound '海岸浸食'.

2

川の浸食によって、土地が削り取られてしまった。

The land has been completely worn away by river erosion.

Expressing regret/completion with '~te shimatta'.

3

グランドキャニオンは、コロラド川の浸食によって作られた。

The Grand Canyon was created by the erosion of the Colorado River.

Passive construction for historical facts.

4

酸性雨は建物の表面を浸食する恐れがある。

There is a fear that acid rain will erode the surfaces of buildings.

Using 'osore ga aru' for potential danger.

5

浸食作用を抑えるための工事が行われている。

Construction is being carried out to suppress erosive action.

Noun modification with 'tame no'.

6

この地域の地質は浸食されやすい。

The geology of this region is easily eroded.

Using the suffix '~yasui' (easy to...).

7

森林破壊が土壌浸食の主な原因だ。

Deforestation is the main cause of soil erosion.

A = B structure with 'da'.

8

自然の力による浸食は、何万年も続く。

Erosion by natural forces continues for tens of thousands of years.

Using 'ni yoru' to modify the noun.

1

河川の浸食、運搬、堆積という三つの作用を学んだ。

I learned the three actions of a river: erosion, transport, and sedimentation.

Listing technical terms.

2

海岸線の後退は、波による激しい浸食の結果である。

The retreat of the coastline is the result of intense erosion by waves.

Formal 'no kekka de aru' (is the result of).

3

氷河浸食によって形成された鋭い山頂を「ホーン」と呼ぶ。

Sharp peaks formed by glacial erosion are called 'horns'.

Passive relative clause.

4

土壌の浸食を防ぐため、等高線耕作が推奨されている。

To prevent soil erosion, contour plowing is recommended.

Passive 'suishou sarete iru'.

5

浸食のスピードは、岩石の硬度によって大きく異なる。

The speed of erosion varies greatly depending on the hardness of the rock.

Using 'ni yotte kotonaru' (varies depending on).

6

ダムの建設が下流の浸食パターンを変化させた。

The construction of the dam changed the erosion patterns downstream.

Causative-like active sentence.

7

この洞窟は、地下水の浸食によって数百万年かけて作られた。

This cave was created over millions of years by groundwater erosion.

Indicating time duration with 'kakete'.

8

風による浸食で、岩がキノコのような形になった。

Due to wind erosion, the rock took on a mushroom-like shape.

Resultative '~ni natta'.

1

都市化の進展が、周辺地域の自然な浸食サイクルを乱している。

The progress of urbanization is disrupting the natural erosion cycles of surrounding areas.

High-level vocabulary 'shinten' and 'midasu'.

2

浸食基準面の変化は、地形の進化において決定的な役割を果たす。

Changes in the base level of erosion play a decisive role in the evolution of landforms.

Academic phrase 'yakuwari o hatasu'.

3

護岸工事が逆に周辺の浸食を助長する結果となった。

The revetment work ended up promoting erosion in the surrounding area instead.

Using 'gyaku ni' (conversely) and 'jouchou suru' (promote/exacerbate).

4

この論文は、火星における水による浸食の痕跡を分析している。

This paper analyzes the traces of water erosion on Mars.

Formal 'bunseki shite iru'.

5

浸食の度合いを測定するために、最新のレーザー技術が導入された。

To measure the degree of erosion, the latest laser technology was introduced.

Passive 'dounyuu sareta'.

6

伝統的な価値観が近代化の波に浸食されていく様子が描かれている。

The way traditional values are being eroded by the wave of modernization is depicted.

Metaphorical use in literature.

7

浸食への耐性を高めるため、特殊なコーティングが施された。

A special coating was applied to increase resistance to erosion.

Technical term 'hodokosareta'.

8

地殻変動と浸食の均衡が、現在の山脈の高度を規定している。

The balance between tectonic movement and erosion determines the current altitude of mountain ranges.

Complex subject with 'kinkou' (balance).

1

人為的な環境改変が、地質学的時間スケールでの浸食速度を劇的に変化させている。

Anthropogenic environmental modifications are dramatically altering erosion rates on a geological time scale.

Advanced term 'jin'iteki' (artificial/human-induced).

2

浸食輪廻の説は、デヴィスによって提唱されたが、後に多くの批判を受けた。

The theory of the cycle of erosion was proposed by Davis, but later faced much criticism.

Historical academic context.

3

化学的風化と物理的浸食の相互作用を解明することが、本研究の目的である。

The purpose of this study is to clarify the interaction between chemical weathering and physical erosion.

Formal thesis statement structure.

4

浸食谷の形成過程において、河川の側方浸食が重要な要因となる。

In the process of erosional valley formation, lateral erosion of the river becomes an important factor.

Specific technical term 'sokuhou shinshoku'.

5

気候変動に伴う降水パターンの極端化が、土壌浸食の脆弱性を露呈させている。

The radicalization of precipitation patterns accompanying climate change is exposing the vulnerability of soil erosion.

Highly abstract/technical vocabulary.

6

浸食による質量移動が、アイソスタシーを通じた地殻の隆起を誘発する。

Mass transfer due to erosion induces crustal uplift through isostasy.

Professional geophysics context.

7

ミクロな視点で見れば、雨滴の衝突エネルギーが浸食の始点である。

From a microscopic perspective, the impact energy of raindrops is the starting point of erosion.

Using 'mikuro na shiten' (microscopic viewpoint).

8

浸食のダイナミクスを理解することは、持続可能な国土保全に不可欠である。

Understanding the dynamics of erosion is essential for sustainable national land conservation.

Policy-oriented formal language.

Synonyme

腐食 風化 削り取り

Gegenteile

堆積 (deposition/accumulation)

Häufige Kollokationen

海岸浸食
土壌浸食
浸食作用
浸食を防ぐ
激しい浸食
浸食が進む
河川浸食
浸食地形
浸食に耐える
浸食される

Häufige Phrasen

浸食の跡

— Traces or marks of erosion left on a surface.

岩に浸食の跡が見られる。

浸食を食い止める

— To halt or stop the progression of erosion.

砂浜の浸食を食い止める対策。

浸食が著しい

— Erosion is remarkable or very noticeable.

最近、この海岸は浸食が著しい。

浸食のスピード

— The rate at which erosion occurs.

浸食のスピードが速まっている。

浸食の影響

— The impact or consequences of erosion.

浸食の影響で道が崩れた。

浸食を伴う

— Accompanied by erosion.

浸食を伴う激しい洪水。

浸食のプロセス

— The step-by-step procedure of erosion.

浸食のプロセスをシミュレートする。

浸食の被害

— Damage caused by erosion.

浸食の被害を受けた農地。

浸食を受けやすい

— To be vulnerable or prone to erosion.

砂岩は浸食を受けやすい。

浸食を最小限にする

— To minimize the amount of erosion.

浸食を最小限にする設計。

Wird oft verwechselt mit

浸食 vs 侵食

Same sound, but 侵食 is for invasion/encroachment, while 浸食 is for water/wind erosion.

浸食 vs 腐食

Chemical corrosion/rusting, not physical wearing away by water.

浸食 vs 摩耗

Wear and tear caused by mechanical friction between solids.

Redewendungen & Ausdrücke

"心を浸食する"

— Metaphorically, for something (like sadness or a bad habit) to slowly eat away at one's heart.

不安が彼の心を浸食していった。

Literary
"時間が浸食する"

— The passage of time slowly wearing away memories or physical objects.

時間はあらゆるものを浸食する。

Literary
"伝統を浸食する"

— New customs or modern life slowly destroying traditional ways.

西洋文化が伝統を浸食した。

Formal
"静かな浸食"

— A slow, unnoticeable but steady destruction.

それは静かな浸食のように進んだ。

Neutral
"岩を噛む"

— Literally 'biting the rock,' often used to describe the sound or action of water eroding rocks.

荒波が岩を噛むように浸食する。

Poetic
"土台を浸食する"

— To undermine the foundation of something, literally or figuratively.

疑惑が組織の土台を浸食した。

Formal
"闇に浸食される"

— Common in fantasy; to be consumed by darkness.

世界が闇に浸食される。

Slang/Fantasy
"日常を浸食する"

— For work or stress to take over one's private life.

仕事がプライベートな時間を浸食する。

Neutral
"権利の浸食"

— The gradual loss of rights due to new laws or social changes.

プライバシーの浸食が懸念される。

Legal/Formal
"境界を浸食する"

— To blur or cross the boundary between two things.

現実が夢を浸食し始めた。

Literary

Leicht verwechselbar

浸食 vs 侵食

They are homophones and have similar meanings of 'eating away'.

浸食 uses the 'soak' kanji (water), while 侵食 uses 'invade'. 浸食 is for geology, 侵食 is for encroachment.

土地の浸食 (Land erosion) vs 権利の侵食 (Erosion of rights).

浸食 vs 腐食

Both describe things being destroyed over time.

腐食 is a chemical process (rust, rot). 浸食 is a physical process (water carrying soil away).

鉄の腐食 (Corrosion of iron) vs 岩の浸食 (Erosion of rock).

浸食 vs 風化

Both are geological processes that change rocks.

風化 (Weathering) breaks the rock down in place. 浸食 (Erosion) carries the pieces away.

風化した岩 (Weathered rock) vs 浸食された谷 (Eroded valley).

浸食 vs 摩耗

Both mean 'wearing down'.

摩耗 is from two hard things rubbing (friction). 浸食 is from wind/water.

ギアの摩耗 (Gear wear) vs 海岸の浸食 (Coastal erosion).

浸食 vs 削削 (Kezuri)

Both mean to shave or wear down.

Kezuru is a general verb for 'to shave'. Shinshoku is a formal scientific noun/verb.

鉛筆を削る (Sharpen a pencil) vs 山が浸食される (The mountain is eroded).

Satzmuster

B1

[Force] が [Object] を浸食する

雨が山を浸食する。

B1

[Object] が [Force] によって浸食される

岩が波によって浸食される。

B2

[Type] 浸食が [Status]

海岸浸食が深刻だ。

B2

浸食作用によって [Result]

浸食作用によって谷が形成された。

C1

浸食の影響を [Verb]

浸食の影響を最小限に抑える。

C1

[Abstract Noun] に浸食される

不安に心が浸食される。

A2

浸食は [Adjective] です

浸食は怖いです。

C2

浸食のダイナミクスを [Verb]

浸食のダイナミクスを解明する。

Wortfamilie

Substantive

浸食 (Erosion)
浸食作用 (Erosive action)
浸食地形 (Erosional landform)
浸食面 (Erosional surface)

Verben

浸食する (To erode)
浸食される (To be eroded)

Adjektive

浸食的な (Erosive - rare)
浸食された (Eroded)

Verwandt

浸透 (Infiltration/Osmosis)
浸水 (Flooding)
侵入 (Invasion)
侵略 (Aggression/Invasion)
侵す (To invade/violate)

So verwendest du es

frequency

Common in news and education; rare in casual daily talk.

Häufige Fehler
  • Using 浸食 for rusting metal. 鉄が腐食する (Iron corrodes).

    浸食 is physical wearing away; 腐食 is chemical change/rusting.

  • Writing 侵食 when you mean geological erosion. 海岸の浸食 (Coastal erosion).

    While 侵食 is common, 浸食 is technically correct for water-based erosion.

  • Using 浸食 for worn-out shoes. 靴が摩耗した (Shoes wore out).

    Erosion is for natural forces; friction wear is 'mahou'.

  • Confusing the reading with 'inshoku' (eating and drinking). 浸食 (Shinshoku) vs 飲食 (Inshoku).

    They sound similar, but the first kanji is different. Context usually helps.

  • Using 浸食 as a transitive verb without 'suru'. 川が土地を浸食する。

    浸食 is a noun; it needs 'suru' to function as a verb.

Tipps

Use the Passive Voice

When describing nature, use '浸食される' (is eroded). It sounds more natural because the land is the victim of the force.

Look for the Water

The '氵' radical in 浸 is your best clue. If the erosion involves water, this is the correct kanji.

Learn the Trio

Memorize 浸食 (erosion), 運搬 (transport), and 堆積 (sedimentation) together. They are the three main actions of a river.

News Watching

Watch Japanese weather reports after a typhoon. You will almost certainly hear 'shinshoku' used for riverbank damage.

Scientific Accuracy

In a formal essay, using 浸食 instead of 削れる will significantly raise the level of your writing.

The Eating Sea

Imagine the sea having a mouth and 'eating' (食) the 'soaked' (浸) cliffs. This matches the kanji perfectly.

Avoid Stress

Don't say SHIN-shoku or shin-SHOKU. Keep it flat and steady like a robot's voice. That's the correct pitch.

Rust vs. Erosion

If it's metal turning red, use 腐食. If it's a rock getting smaller in a river, use 浸食.

Headline Help

In news headlines, '浸食' might be shortened or part of a long compound. Look for the 'eat' character to spot it.

Coastal Pride

Japan is proud of its rocky coasts. When visiting, use 'shinshoku' to describe the beautiful rock formations to locals.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Shin' (thin) piece of land being 'Shoku' (shocked/eaten) by a 'Soaking' (浸) wave. 浸食!

Visuelle Assoziation

Imagine a river shaped like a giant mouth slowly 'eating' (食) a soggy, 'soaked' (浸) riverbank.

Word Web

Water Wind Rock River Coast Wear down Geology Time

Herausforderung

Try to find three different photos of '浸食' online (like the Grand Canyon, a sea arch, and a worn-down mountain) and label them in Japanese.

Wortherkunft

Composed of two Sino-Japanese (Kanji) characters: 浸 (Shin) and 食 (Shoku).

Ursprüngliche Bedeutung: To soak and eat. This metaphorically describes how water 'eats' the land by soaking into it and breaking it down.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but when discussing 'shinshoku' in the context of someone's property being lost, use a sympathetic tone.

In English, we often use 'erosion' broadly. In Japanese, speakers are more careful to distinguish between geological erosion (浸食) and metaphorical encroachment (侵食).

NHK documentaries on 'Japan's changing coastlines'. Geography textbooks used in Japanese junior high schools. Scientific reports on the 'Akiyoshidai' karst plateau.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Geography Class

  • 浸食の三作用
  • V字谷の形成
  • 河川の働き
  • 地層の観察

Environmental News

  • 海岸線の後退
  • 砂浜の消失
  • 温暖化の影響
  • 防災対策

Construction/Engineering

  • 浸食防止工事
  • 土砂崩れ
  • 護岸の強化
  • 基礎の洗掘

Travel/Nature Documentaries

  • 自然の芸術
  • 数万年の歳月
  • 絶景の秘密
  • 岩の造形美

Academic Papers

  • 浸食速度の推定
  • 堆積物分析
  • 地質学的プロセス
  • 気候変動との相関

Gesprächseinstiege

"日本は海岸浸食が激しい場所が多いですよね? (Japan has many places where coastal erosion is intense, right?)"

"グランドキャニオンに行ったことがありますか?あの浸食はすごいです。(Have you been to the Grand Canyon? That erosion is amazing.)"

"最近の台風で、近くの川が浸食されたと聞きました。(I heard the nearby river was eroded by the recent typhoon.)"

"浸食を防ぐために、どんな対策ができると思いますか? (What measures do you think can be taken to prevent erosion?)"

"理科の授業で浸食について習ったのを覚えていますか? (Do you remember learning about erosion in science class?)"

Tagebuch-Impulse

近所の公園や川で、浸食の跡を見つけたことがありますか?詳しく書いてください。(Have you ever found traces of erosion in a nearby park or river? Write in detail.)

もし自分が科学者だったら、どのように海岸浸食を止めますか? (If you were a scientist, how would you stop coastal erosion?)

「時の浸食」という言葉から、何を連想しますか? (What do you associate with the phrase 'the erosion of time'?)

自然界における浸食の美しさについて、あなたの意見を述べてください。(State your opinion on the beauty of erosion in the natural world.)

地球温暖化が浸食に与える影響について、調べたことをまとめてください。(Summarize what you researched about the impact of global warming on erosion.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

In modern Japanese newspapers and general use, 侵食 is often used for both meanings because it is part of the Joyo Kanji list for that specific reading. However, in science textbooks and formal geology, 浸食 is the correct and preferred term for water-related erosion.

No, that would be 'fushoku' (腐食). 浸食 implies that physical force like water or wind is carrying material away, not a chemical reaction like oxidation.

It is both. As a noun, it means 'erosion.' By adding 'suru,' it becomes a verb meaning 'to erode.' For example, 'Kaze ga shinshoku suru' (Wind erodes).

It is 'Kaigan Shinshoku' (海岸浸食). This is a very common phrase in Japan due to its long coastline.

Rarely. It's a formal word. In daily life, you'd likely say 'kezurete iru' (it's worn down) or 'kowarete iru' (it's broken).

Remember the 'water' radical on the left. Erosion usually involves water soaking (浸) the ground.

No, it can apply to soil, sand, ice, and even building materials if they are being worn away by natural elements.

The geological opposite is 'taiseki' (堆積), which means sedimentation or the accumulation of material.

Yes, it typically appears at the N2 level in the reading section, but B1 (N3) students should start learning it.

Usually, 'shinrai no shinshoku' uses the other kanji 侵食, as it's a metaphorical encroachment or invasion of trust.

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Write a sentence using '浸食' to describe coastal erosion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The river eroded the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the formation of a valley using '浸食作用'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a warning about erosion near a cliff.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain how to prevent soil erosion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The rock was eroded into a strange shape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '浸食される' in a sentence about acid rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the Grand Canyon using '浸食'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the impact of global warming on erosion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Wind erosion is common in deserts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 浸食 and 腐食.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '浸食作用' in a sentence about a waterfall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a worn-out historical site.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The foundation was eroded by groundwater.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'the erosion of tradition'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the role of vegetation in erosion control.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Erosion changes the landscape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '浸食の跡' in a descriptive sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a news report you 'saw' regarding erosion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Summarize the 'three actions of a river'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a place you know that has been affected by erosion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the process of erosion to a child in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the pros and cons of building dams regarding erosion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How can we stop coastal erosion? Give your opinion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read the word '浸食' aloud with correct pitch.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 浸食 and 腐食 aloud.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the formation of a canyon in 3 sentences.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What are the 'Three Actions of a River'? Say them in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give an example of 'wind erosion'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Speak a sentence: 'The soil is being eroded by heavy rain.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Is erosion a problem in your country? Explain.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the kanji for 'shin' in 浸食.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '浸食' metaphorically in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a scenic spot in Japan shaped by erosion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why do we plant trees on slopes? Use '浸食'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the result of wave erosion?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Coastal erosion is progressing' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Correct the mistake: 'Tetsubin ga shinshoku shita.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'U-shaped valley' formation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a simple mnemonic for '浸食'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '台風の影響で、川の浸食が激しくなっています。' What is becoming intense?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '浸食作用によってできたこの岩は、観光客に人気です。' Why is the rock popular?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '海岸浸食を防ぐための新しい計画が発表されました。' What was announced?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '理科の教科書を開いて、浸食のページを見てください。' What page should you look at?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '土壌浸食は農業に大きな打撃を与えます。' What does soil erosion affect?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'この地域の岩石は硬く、浸食のスピードは非常に遅いです。' Is the erosion fast or slow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '浸食された土地を元に戻すのは不可能です。' Is it possible to restore eroded land?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '風による浸食で、砂丘の形が毎日変わります。' What changes the shape of the dunes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '氷河浸食は、何万年もかけて地形を変えてきました。' How long did glacial erosion take to change the land?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '地下水の浸食によってできた洞窟に入ります。' How was the cave formed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '浸食のメカニズムをシミュレーションで解析します。' How is the mechanism being analyzed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '酸性雨が歴史的な建物を浸食しています。' What is eroding historical buildings?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '浸食を食い止めるために、最善を尽くします。' What are they doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '浸食された崖の下は危険ですので、立ち入らないでください。' Why is it dangerous?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'ここは典型的な浸食地形ですね。' What kind of landform is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!