へとへと
When you're feeling utterly drained, both physically and mentally, へとへと is the perfect Japanese expression. It goes beyond just being tired; it implies a state of complete exhaustion where you can barely move or think straight. Imagine working a long shift, studying for hours, or running a marathon – that feeling at the end? That's へとへと. It's a common and relatable term that effectively conveys extreme fatigue, making it very useful in everyday conversation.
When you're completely worn out, you can describe yourself as へとへと (hetoheto). This adverb emphasizes a state of utter exhaustion, often after physical exertion or a long period of work. It conveys a feeling of being so tired that you can barely move or think straight.
You might hear someone say something like「仕事の後にへとへとだ」 (Shigoto no ato ni hetoheto da), meaning "I'm exhausted after work." It's a vivid way to express being utterly spent, both physically and sometimes mentally. Think of it as being "dog-tired" or "dead on your feet."
When you're feeling utterly drained, both physically and mentally, へとへと is the perfect adverb to describe that state of complete exhaustion. It's more intense than simply being tired; it implies you've reached your limit and can barely move or think straight. Imagine working a long shift, studying all night, or even just having a very busy day with lots of errands – that feeling of being totally worn out is へとへと.
§ Understanding へとへと
You've probably felt it: that heavy, all-encompassing fatigue after a long day, an intense workout, or even just a mentally draining task. In English, we have many ways to describe this – exhausted, worn out, dead tired, pooped. In Japanese, one of the most common and expressive ways to convey this feeling is with the word へとへと (heto heto).
- DEFINITION
- へとへと (heto heto) is an adverb that describes a state of being completely exhausted, worn out, or utterly drained, both physically and sometimes mentally. It implies a level of fatigue where one feels weak and might even struggle to move.
This isn't just being a little tired. へとへと is for those moments when you feel like you've hit a wall. Think of it as reaching your absolute limit of energy. It's often used when you're so tired you feel floppy or limp, like a rag doll. The repetition of へと (heto) emphasizes the intensity of the exhaustion, a common pattern in Japanese onomatopoeia and mimetic words.
§ When to use へとへと
People use へとへと in many everyday situations. Here are some common scenarios:
- After physical labor or exercise: This is perhaps the most straightforward use. If you've just finished a marathon, moved furniture all day, or had a really tough gym session, you'd likely feel へとへと.
- After a long day of work or study: Mental exhaustion can also lead to this feeling. If you've been concentrating intensely for hours, your brain can feel へとへと.
- When sick or recovering: Illness often leaves you feeling weak and drained. You might say you're へとへと from a cold or flu.
- After stressful events: Emotional or psychological stress can be incredibly tiring. Dealing with a difficult situation can leave you feeling へとへと.
Essentially, any situation that pushes you to your physical or mental limits can warrant the use of へとへと.
§ Example Sentences
Let's look at some examples to see how へとへと is used in context:
マラソンを走った後、足がへとへとになった。
Translation hint: After running the marathon, my legs became completely exhausted.
一日中仕事をして、もうへとへとだよ。
Translation hint: I worked all day, and now I'm completely worn out.
試験勉強で頭がへとへとになった。
Translation hint: My head became completely exhausted from studying for the exam.
子どもたちと一日中遊んで、私はへとへとです。
Translation hint: I played with the children all day, and I am completely exhausted.
So, next time you're utterly drained and can barely move, remember へとへと. It's a useful word to express that profound level of fatigue in Japanese.
Let's talk about a super useful Japanese word: へとへと (hetoheto). This is an adverb that means "exhausted" or "completely tired out." You'll hear and use this a lot when you want to express that you're totally wiped. It's a B1 level word, so it's good to get familiar with it.
So, how do you actually use へとへと in a sentence? Since it's an adverb, it often modifies verbs or adjectives to describe the state of being tired. Think of it like saying "I'm *totally* exhausted."
§ Using Hetoheto with なる (naru)
One of the most common ways to use へとへと is with the verb なる (naru), which means "to become." So, へとへとになる (hetoheto ni naru) literally means "to become exhausted."
- Definition
- へとへとになる (hetoheto ni naru): to become exhausted, to get completely tired out.
仕事の後、へとへとになりました。
Shigoto no ato, hetoheto ni narimashita.
After work, I became completely exhausted.
毎日マラソンをしたら、へとへとになるよ。
Mainichi marason o shitara, hetoheto ni naru yo.
If you run a marathon every day, you'll get completely worn out.
§ Hetoheto with だ (da) or です (desu)
You can also use へとへと directly with the copula だ (da) or です (desu) to say "I am exhausted." This is a more direct way to express your current state.
- Definition
- へとへとだ (hetoheto da) / へとへとです (hetoheto desu): I am exhausted, I am completely tired out.
今日は一日中歩いたから、もうへとへとです。
Kyou wa ichinichijuu aruita kara, mou hetoheto desu.
I walked all day today, so I'm already completely exhausted.
テスト勉強でへとへとだ。
Tesuto benkyou de hetoheto da.
I'm completely exhausted from studying for the test.
§ More ways to use Hetoheto
You can also use へとへと to describe a person who is exhausted, almost like an adjective, by adding な (na) when it directly modifies a noun. This is less common but still valid.
- Definition
- へとへとな (hetoheto na): an exhausted (person/state).
へとへとな顔をしていました。
Hetoheto na kao o shite imashita.
He had an exhausted look on his face.
Here are some key takeaways:
- へとへと is a versatile adverb for expressing exhaustion.
- The most common pattern is へとへとになる (hetoheto ni naru).
- You can also use へとへとです (hetoheto desu) for a direct statement.
- For modifying a noun directly, add な (na) after へとへと.
Practice using へとへと in your daily conversations. It's a great way to sound more natural when talking about how you feel after a long day or a tough task. Don't be shy to express your exhaustion!
§ Don't confuse it with other 'tired' words
Japanese has several words for 'tired,' and it's easy to mix them up. While all of them mean some form of being tired, they each carry slightly different nuances and are used in specific contexts. Understanding these differences will make your Japanese sound much more natural.
- DEFINITION
- へとへと (hetoheto): Completely exhausted, worn out, utterly fatigued.
This is the strongest and most informal way to say you're tired. It implies you've reached your physical or mental limit.
仕事の後、私はへとへとだった。(Shigoto no ato, watashi wa hetoheto datta.)
After work, I was utterly exhausted.
- DEFINITION
- 疲れた (tsukareta): Tired (general and most common). This is the most versatile and can be used in almost any situation where you feel tired.
今日はたくさん歩いたから、少し疲れた。(Kyō wa takusan aruita kara, sukoshi tsukareta.)
I walked a lot today, so I'm a little tired.
- DEFINITION
- だるい (darui): sluggish, weary, heavy (often due to illness, lack of sleep, or general malaise).
This isn't just about physical exertion; it implies a lack of energy or a heavy feeling in your body.
風邪気味で体がだるい。(Kazegimi de karada ga darui.)
I feel a bit under the weather, and my body feels sluggish.
§ Using 「へとへと」 with the wrong particles
Since 「へとへと」 is an adverb, it's typically followed by 「だ」 or 「になる」 when describing a state of being, or modifies a verb directly. A common mistake is using it like an i-adjective or na-adjective without the proper particle.
Incorrect usage:
私はへとへと人です。(Watashi wa hetoheto hito desu.) - This sounds unnatural.
へとへと一日でした。(Hetoheto ichinichi deshita.) - Also unnatural.
Correct usage:
私はへとへとです。(Watashi wa hetoheto desu.)
I am utterly exhausted.
今日はへとへとになるまで働いた。(Kyō wa hetoheto ni naru made hataraita.)
Today I worked until I was completely worn out.
§ Overusing 「へとへと」
While 「へとへと」 is effective for emphasizing extreme tiredness, overusing it can make your speech sound a bit repetitive or even childish if not used appropriately. Reserve it for situations where you are genuinely at your limit.
Instead of saying:
毎日へとへとです。(Mainichi hetoheto desu.) - While possible, it can lose its impact.
Consider varying your vocabulary:
毎日疲れています。(Mainichi tsukarete imasu.)
I'm tired every day (general tiredness).
最近、体がだるいです。(Saikin, karada ga darui desu.)
Lately, my body feels sluggish.
Wichtige Grammatik
Use と together with verbs that describe states of being, such as なる (to become).
仕事でへとへとになった。 (I became exhausted from work.)
Use と一緒に (to have something happen together) with verbs to describe an action being taken while exhausted.
へとへとと歩いた。 (I walked while exhausted.)
Use と after an adjective or adverb to emphasize the degree of the state or action.
へとへとと疲れた。 (I'm utterly exhausted.)
Can be used with the particle に to modify a verb, indicating the state of being completely tired out.
へとへとに疲れている。 (I am completely worn out.)
Can be used colloquially to describe a situation or object that is worn out or at its limit.
この靴はもうへとへとだ。 (These shoes are completely worn out.)
Beispiele nach Niveau
毎日、仕事でへとへとです。
Every day, I am exhausted from work.
運動した後、へとへとになった。
After exercising, I became exhausted.
たくさん歩いてへとへとです。
I walked a lot and I am exhausted.
宿題が多くてへとへとだ。
There is a lot of homework, so I'm exhausted.
彼はへとへとになるまで働いた。
He worked until he was exhausted.
へとへとで、もう歩けない。
I'm exhausted, I can't walk anymore.
子供たちは遊びすぎてへとへとだ。
The children played too much and are exhausted.
へとへとだけど、がんばる。
Even though I'm exhausted, I'll do my best.
今日はたくさん歩いたので、へとへとです。
Today I walked a lot, so I'm exhausted.
仕事が終わったら、へとへとになっていました。
When work finished, I was completely tired out.
マラソンの後、彼はへとへとだった。
After the marathon, he was exhausted.
テスト勉強でへとへとになった。
I became exhausted from studying for the test.
へとへとに疲れているから、早く寝たい。
Because I'm completely tired out, I want to sleep early.
みんなで協力して、へとへとになるまで頑張った。
Everyone cooperated and worked hard until they were exhausted.
へとへとだけど、もう少し頑張ろう。
Even though I'm exhausted, let's try a little more.
一日中掃除をして、へとへとになった。
I cleaned all day and became completely tired out.
一日中働いたので、へとへとになった。
I worked all day, so I became completely exhausted.
マラソンを完走した後、彼はへとへとだった。
After finishing the marathon, he was exhausted.
試験勉強でへとへとになり、すぐに眠りについた。
I was exhausted from studying for the exam and fell asleep immediately.
子供たちと遊んでへとへとになったが、楽しかった。
I was worn out playing with the kids, but it was fun.
長時間のフライトでへとへとだ。
I'm completely tired out from the long flight.
今日の会議は長くて、へとへとになったよ。
Today's meeting was long, and I got totally exhausted.
引っ越し作業でへとへとで、何もする気が起きない。
I'm exhausted from moving and don't feel like doing anything.
連日の残業で、体も心もへとへとだ。
With consecutive days of overtime, both my body and mind are completely worn out.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
一日中働いてへとへとになった。
I worked all day and became exhausted.
マラソンを走ってへとへとにつかれた。
I ran a marathon and was completely worn out.
彼は毎日へとへとになるまで働いている。
He works until he's exhausted every day.
へとへとだったので、すぐに寝てしまった。
I was exhausted, so I fell asleep right away.
へとへとで家に帰った。
I went home exhausted.
今日はへとへとだと感じている。
I feel exhausted today.
へとへとになるまで練習した。
I practiced until I was exhausted.
疲れすぎてへとへとで動けない。
I'm too tired and exhausted to move.
へとへとでも、最後まで頑張ります。
Even if I'm exhausted, I'll try my best until the end.
へとへとになった体を休ませたい。
I want to rest my exhausted body.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"へとへとに疲れる"
To be utterly exhausted; to be completely worn out.
仕事のあと、へとへとに疲れました。
neutral"へとへとになる"
To become completely tired; to reach a state of exhaustion.
マラソンの後、彼はへとへとになった。
neutral"へとへとだ"
I'm exhausted; I'm spent.
一日中歩き回って、もうへとへとだ。
informal"体がへとへとだ"
My body is utterly exhausted.
徹夜だったので、体がへとへとだ。
neutral"へとへとで動けない"
Too exhausted to move.
たくさん走ったので、へとへとで動けない。
neutral"へとへとになるまで働く"
To work until completely exhausted.
彼女はへとへとになるまで働いた。
neutral"へとへとになるほど疲れる"
To get so tired that you are utterly exhausted.
長時間の運転でへとへとになるほど疲れた。
neutral"へとへとな顔"
An exhausted face.
残業続きで、彼の顔はへとへとだった。
neutral"へとへとにさせる"
To make someone utterly exhausted.
この仕事は私をへとへとにさせる。
neutral"へとへとだったが、頑張った"
Although exhausted, I did my best.
へとへとだったが、最後まで頑張った。
neutralSatzmuster
へとへとです。
今日はへとへとです。 (I'm exhausted today.)
~てへとへとになる。
マラソンを走ってへとへとになった。 (I got completely exhausted from running a marathon.)
へとへとだ。
一日中掃除をしてへとへとだ。 (I'm worn out from cleaning all day.)
へとへとになってしまう。
残業続きでへとへとになってしまう。 (I end up getting exhausted from continuous overtime work.)
へとへとだけど、~。
へとへとだけど、まだやるべきことがある。 (I'm exhausted, but there's still something I need to do.)
へとへとの顔で~。
彼はへとへとの顔で帰ってきた。 (He came home with an exhausted look on his face.)
へとへとに疲れる。
長旅でへとへとに疲れた。 (I was utterly exhausted from the long trip.)
へとへとになるまで~。
へとへとになるまで働いた。 (I worked until I was completely worn out.)
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine 'heaving to and fro' because you're so exhausted you can barely stand. The 'hetoheto' sound can also sound like heavy, tired breathing.
Visuelle Assoziation
Picture a cartoon character with X's for eyes and steam coming off their head, completely slumped over from exhaustion. Or, imagine a 'hefty' person who has just finished a 'toe-to-toe' fight and is completely wiped out.
Word Web
Herausforderung
Describe a time you felt completely exhausted using 'へとへと'. For example, '昨日のハイキングでへとへとになった。' (Kinou no haikingu de hetoheto ni natta. - I was completely exhausted from yesterday's hike.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
After a long day at work or school.
- 仕事の後、へとへとです。
- 学校から帰ると、いつもへとへとだ。
- 今日も一日へとへとだった。
After intense physical activity.
- 運動した後、へとへとになった。
- へとへとになるまで走った。
- へとへとになるまで練習した。
When describing someone else's exhaustion.
- 彼、へとへとみたいだね。
- 彼女はへとへとで、すぐに寝てしまった。
- みんなへとへとだった。
When feeling mentally drained.
- 頭がへとへとになった。
- へとへとになるまで考えた。
- 精神的にへとへとだ。
When you're so tired you can't do anything else.
- へとへとで、何もできない。
- へとへとで、動けない。
- へとへとで、お風呂に入るのも面倒だ。
Gesprächseinstiege
"最近、へとへとになったことはありますか?"
"どんな時にへとへとになりますか?"
"へとへとの時、どうやって回復しますか?"
"あなたの周りで、へとへとな人を見たことがありますか?"
"「へとへと」という言葉は、どんな感情を表していると思いますか?"
Tagebuch-Impulse
最近あなたがへとへとになった出来事を詳しく書いてみましょう。その時、どんな気持ちでしたか?
へとへとの時に効果的なストレス解消法について考えてみましょう。あなたはどんなことをしますか?
もしあなたがへとへとになった友人を励ますとしたら、どんな言葉をかけますか?
へとへとになることと、リラックスすることについて、あなたの考えを書いてみましょう。
「へとへと」という言葉を使って、短い物語を書いてみましょう。主人公はどんな状況でへとへとになりましたか?
Teste dich selbst 78 Fragen
Choose the best English translation for 「へとへと」.
「へとへと」 means completely tired out or exhausted.
Which of these situations best describes feeling 「へとへと」?
Running a marathon would make someone completely exhausted, which is what 「へとへと」 describes.
If you are 「へとへと」, what would you most likely want to do?
When you are exhausted (へとへと), you usually want to rest or sleep.
「へとへと」 means to be very energetic.
「へとへと」 means the opposite of very energetic; it means to be completely tired or exhausted.
You can use 「へとへと」 to describe how you feel after a long day of work.
Yes, a long day of work can make someone completely tired, or 「へとへと」.
If someone says 「へとへとだ」, they are probably feeling well and refreshed.
No, if someone says 「へとへとだ」, they are indicating that they are exhausted, not well and refreshed.
仕事の後で、私は___だった。
仕事で疲れた状態を表すには「へとへと」が適切です。
長い時間歩いたので、足が___になった。
歩き疲れて足が完全に疲れた状態を「へとへと」と表現します。
試験勉強で___だよ。
試験勉強で非常に疲れていることを表すときに「へとへと」を使います。
彼は毎日残業で___だ。
残業で疲れ果てている状態を示すには「へとへと」が適しています。
たくさん運動したから、体が___だ。
激しい運動の後に体が非常に疲れている様子を表すのに「へとへと」を使います。
休みの日は___で家で過ごした。
疲れ切っていて家で過ごした状況を「へとへと」と表現します。
Choose the best word to complete the sentence: 私は一日中働いて、とても____になった。
The sentence indicates someone worked all day and became 'very ____'. 'へとへと' (hetoheto) means exhausted, which fits the context perfectly. The other options mean excited, sparkling, and relaxed, respectively, and do not make sense in this context.
Which sentence correctly uses 'へとへと'?
The first option, '彼は宿題が多すぎて、へとへとです。' (He has too much homework, so he is exhausted.) correctly uses 'へとへと' to describe being tired from a difficult task. The other options describe pleasant or exciting situations where 'へとへと' would not be appropriate.
If you are feeling 'へとへと', what would you most likely want to do?
If you are 'へとへと' (exhausted), you would most likely want to '寝る' (sleep) to recover. The other options (dance, run, sing) are activities typically done when you have energy.
If someone says「今日はへとへとだよ」, it means they are very energetic.
The phrase「今日はへとへとだよ」means 'I'm exhausted today.' Therefore, it implies being very tired, not energetic.
Running a marathon would likely make someone feel 'へとへと'.
Running a marathon is a physically demanding activity that would almost certainly make a person feel 'へとへと' (exhausted).
If you are 'へとへと', you are probably in a good mood for partying.
If you are 'へとへと' (exhausted), you are likely very tired and would probably not be in a good mood for partying; you would probably want to rest.
The speaker is tired from walking a lot today.
The speaker gets tired after work.
He became exhausted after running a marathon.
Read this aloud:
へとへとです。
Focus: へ,と,へ,と
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日はへとへとだ。
Focus: きょ,う,は,へ,と,へ,と,だ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
運動した後、へとへとになった。
Focus: う,ん,ど,う,し,た,あ,と,へ,と,へ,と,に,な,っ,た
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You worked all day. How would you say you are feeling using 'へとへと'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一日中働いたので、へとへとです。
Your friend just ran a marathon. How would you describe their condition using 'へとへと'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はマラソンを走ったので、へとへとでした。
Describe a time you were 'へとへと' and what caused it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日はたくさん勉強したので、へとへとになりました。
Bさんはどうしてへとへとですか?
Read this passage:
A: こんにちは!元気? B: ああ、昨日は徹夜で仕事をしていたから、へとへとだよ。何もする気になれない。
Bさんはどうしてへとへとですか?
Bさんが「昨日は徹夜で仕事をしていたから、へとへとだよ」と言っています。
Bさんが「昨日は徹夜で仕事をしていたから、へとへとだよ」と言っています。
子供たちはなぜすぐにベッドに飛び込みましたか?
Read this passage:
公園で一日中遊んだ子供たちは、家に着くとすぐにベッドに飛び込んだ。彼らはへとへとだった。
子供たちはなぜすぐにベッドに飛び込みましたか?
文章に「彼らはへとへとだった」と書かれています。
文章に「彼らはへとへとだった」と書かれています。
この人は何がしたいですか?
Read this passage:
旅行から帰ってきたばかりで、荷物の整理もまだ終わっていない。私はへとへとで、すぐにでも寝たい。
この人は何がしたいですか?
「私はへとへとで、すぐにでも寝たい」と書いてあります。
「私はへとへとで、すぐにでも寝たい」と書いてあります。
This sentence means 'I am exhausted from work every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Place/Cause-State.
This sentence means 'He became exhausted after exercising.' '運動の後' (undo no ato) means 'after exercise'.
This sentence means 'My legs are exhausted because I walked a lot.' 'たくさん歩いたので' (takusan aruita node) means 'because I walked a lot'.
You worked all day and now you're completely exhausted. Write a short sentence describing how you feel using へとへと.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一日中仕事をしてへとへとになった。
Imagine your friend just finished a marathon. How would you describe their state using へとへと?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はマラソンの後、へとへとだった。
You stayed up all night studying for an exam. Describe your condition the next morning using へとへと.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験のために徹夜したので、朝はへとへとだった。
この人は家に帰った時、どんな状態でしたか?
Read this passage:
週末に友達と山登りに行きました。とても良い天気で景色も最高でしたが、上り坂が続いて大変でした。家に帰った時には、もうへとへとでした。
この人は家に帰った時、どんな状態でしたか?
文章の最後に「もうへとへとでした」とあります。
文章の最後に「もうへとへとでした」とあります。
この人はなぜへとへとになりましたか?
Read this passage:
昨日は会社のイベントで一日中動き回っていました。たくさん歩いて、たくさんの人と話したので、夜にはへとへとになりました。でも、とても楽しい一日でした。
この人はなぜへとへとになりましたか?
「会社のイベントで一日中動き回っていました」と書かれています。
「会社のイベントで一日中動き回っていました」と書かれています。
子供たちはどんな様子で家に帰りましたか?
Read this passage:
子供たちは公園で一日中遊んでいました。滑り台を何度も滑ったり、ブランコに乗ったり、サッカーをしたり。家に着く頃には、みんなへとへとになっていました。
子供たちはどんな様子で家に帰りましたか?
「家に着く頃には、みんなへとへとになっていました」とあります。
「家に着く頃には、みんなへとへとになっていました」とあります。
You just finished a very long and busy day at work. Describe in Japanese how you feel using へとへと.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は一日中働き詰めだったので、もうへとへとです。
Your friend ran a marathon. Write a short message in Japanese asking how they are feeling, using へとへと.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
マラソンお疲れ様!へとへとになったでしょう?
Describe a time you were physically exhausted from an activity using へとへと.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日のハイキングで山を登りきった時、本当にへとへとになりました。
この文から、彼はどのような状態だったと言えますか?
Read this passage:
彼は朝から晩まで働き、家に着く頃にはもうへとへとだった。食事をする気力もなく、すぐにベッドに倒れ込んだ。
この文から、彼はどのような状態だったと言えますか?
「へとへとだった」と「食事をする気力もなく、すぐにベッドに倒れ込んだ」という記述から、非常に疲れている状態であることがわかります。
「へとへとだった」と「食事をする気力もなく、すぐにベッドに倒れ込んだ」という記述から、非常に疲れている状態であることがわかります。
筆者がへとへとになった主な理由は何ですか?
Read this passage:
週末に友達と旅行に行った。一日中観光地を歩き回り、ホテルに戻った時には足がへとへとだった。しかし、たくさんの思い出ができて楽しかった。
筆者がへとへとになった主な理由は何ですか?
「一日中観光地を歩き回り」とあるので、これが疲労の原因です。
「一日中観光地を歩き回り」とあるので、これが疲労の原因です。
宿題を終えた時の筆者の気持ちに最も近いものはどれですか?
Read this passage:
夏休みの宿題はとても多くて、毎日夜遅くまで勉強していた。最終的には全て終わらせたが、その頃にはへとへとになっていた。でも、達成感は大きかった。
宿題を終えた時の筆者の気持ちに最も近いものはどれですか?
「へとへとになっていた」と「達成感は大きかった」という記述から、この選択肢が適切です。
「へとへとになっていた」と「達成感は大きかった」という記述から、この選択肢が適切です。
This sentence means 'I'm completely exhausted from work today.' The natural order in Japanese is 'Today (は) work (で) exhausted (だ).'
This translates to 'Studying every day until I'm exhausted.' The order is 'Every day (毎日) studying (勉強して), until (まで) becoming exhausted (へとへとになる).'
This means 'I'm so exhausted I can't walk another step.' The structure is 'Already (もう) exhausted (へとへとで), not even one step (一歩も) can walk (歩けない).'
徹夜で仕事をしたので、今日はもう___です。
「へとへと」は「非常に疲れている」状態を表します。徹夜で仕事をした結果、疲労困憊している状況に合致します。
マラソンを完走した後は、足が___で動かせなかった。
マラソン完走後の極度の疲労を表すには「へとへと」が適切です。「ぐったり」も似た意味ですが、「へとへと」はより肉体的な疲労を強調します。
会議と出張が続き、彼はすっかり___になっている。
長期間の忙しさによる精神的、肉体的な疲労を表現する際に「へとへと」が使われます。
毎日残業続きで、体力が___だ。
連日の残業で体力が消耗し、疲労困憊している様子を「へとへと」で表します。
この暑さの中での作業は、本当に___になる。
暑さの中での過酷な作業が、体力を奪い、極度の疲労を引き起こす状況に「へとへと」がぴったりです。
長い一日が終わり、家に着いたらもう___で何もする気が起きなかった。
一日中活動した後の、体が動かせないほどの疲労状態を「へとへと」と表現します。「ふらふら」はめまいや不安定な状態を表すことが多いです。
Imagine you've had an incredibly busy week at work or school. Describe how you feel using 「へとへと」. What did you do that made you so exhausted? What are your plans to recover?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週は仕事で締め切りがたくさんあって、毎日残業しました。本当にへとへとです。週末は家でゆっくり休んで、美味しいものを食べて回復したいです。
You just finished a long, strenuous hike. Write a short journal entry describing your physical state and emotions, making sure to incorporate 「へとへと」 naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は朝からずっと山を登り続けて、やっと頂上に着きました。体はもうへとへとですが、景色は最高で、達成感があります。下山も気をつけないと。
Write a short email to a friend explaining why you can't join them for an outing, using 「へとへと」 to express your extreme fatigue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、誘ってくれてありがとう!でもごめん、今日はちょっと行けそうにないんだ。昨日まで大きなプロジェクトがあって、今へとへとで動けないくらいなんだ。また今度誘ってくれると嬉しいな。
Bさんはなぜ「へとへと」だと感じていますか?
Read this passage:
A: 山田さん、顔色が悪いですよ。何かあったんですか? B: ええ、実は昨日、急な出張で夜通し働いて、ほとんど眠れていないんです。もうへとへとで、立っているのもやっとですよ。 A: それは大変でしたね。今日はもう休んで、ゆっくり体を休めた方がいいですよ。
Bさんはなぜ「へとへと」だと感じていますか?
Bさんは「昨日、急な出張で夜通し働いて、ほとんど眠れていないんです」と述べており、これが「へとへと」の原因だと説明しています。
Bさんは「昨日、急な出張で夜通し働いて、ほとんど眠れていないんです」と述べており、これが「へとへと」の原因だと説明しています。
筆者が「へとへと」になったのはどの時点ですか?
Read this passage:
先日、マラソン大会に参加しました。スタート直後は元気でしたが、30キロを過ぎたあたりから急に足が重くなり、ゴールする頃にはもうへとへとでした。しかし、完走できた時の達成感は忘れられません。
筆者が「へとへと」になったのはどの時点ですか?
文章には「ゴールする頃にはもうへとへとでした」と明記されています。
文章には「ゴールする頃にはもうへとへとでした」と明記されています。
筆者はなぜ休みを取ることを検討していますか?
Read this passage:
最近、新しいプロジェクトの責任者になり、毎日遅くまで残業しています。週末も仕事のことを考えてしまい、心身ともにへとへとです。このままでは倒れてしまいそうなので、一度きちんと休みを取ることを検討しています。
筆者はなぜ休みを取ることを検討していますか?
筆者は「心身ともにへとへとです。このままでは倒れてしまいそうなので」と述べており、これが休みを取る理由です。
筆者は「心身ともにへとへとです。このままでは倒れてしまいそうなので」と述べており、これが休みを取る理由です。
あなたが一日の終わりに「へとへと」だと感じるのは、どのような状況ですか?具体例を挙げて説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は通常、長い会議が続いたり、複数のプロジェクトが同時に締め切りに追われている時にへとへとになります。特に、精神的な集中力が必要な作業が続くと、肉体的な疲労以上にへとへとだと感じます。例えば、朝から晩まで集中して論文を書き上げた日は、達成感と同時に、へとへとで何も手につかなくなります。
「へとへと」という言葉を使って、あなたが最近経験した最も疲れた状況について日記を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日の出来事を振り返ると、まさにへとへとだった。週末に友人との旅行から帰ってきたばかりなのに、月曜日からプレゼンテーションの準備に追われた。早朝から資料を作成し、ランチもそこそこに打ち合わせ、夕方にはクライアントとの交渉。家に帰る頃には、文字通りへとへとで、シャワーを浴びる気力もなかった。ただベッドに倒れ込みたかった。
「へとへと」と「疲れた」の違いについて、あなたの見解を述べてください。どのように使い分けますか?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
「へとへと」と「疲れた」はどちらも疲労を表しますが、ニュアンスに違いがあると思います。「疲れた」は一般的な疲労全般を指すのに対し、「へとへと」はより深い、肉体的・精神的に完全に消耗した状態を表します。例えば、軽い運動の後なら「疲れた」ですが、フルマラソンを完走した後は「へとへと」という表現が適切でしょう。また、「へとへと」は、もうこれ以上何もできない、という限界に近い状態を示すことが多いです。
この男性はなぜカフェに入ったと考えられますか?
Read this passage:
ある日の午後、彼は長時間の肉体労働でへとへとになり、家路を急いでいた。途中、見慣れない路地裏の小さなカフェを見つけ、無意識のうちに吸い寄せられるように店内へ入った。温かいコーヒーの香りが彼の疲れた体をそっと包み込み、彼は深く息を吐いた。
この男性はなぜカフェに入ったと考えられますか?
文章中には「長時間の肉体労働でへとへとになり、家路を急いでいた」とあり、カフェを見つけて「無意識のうちに吸い寄せられるように店内へ入った」と続くことから、疲労困憊の状態での休息を求めていたと推測できます。
文章中には「長時間の肉体労働でへとへとになり、家路を急いでいた」とあり、カフェを見つけて「無意識のうちに吸い寄せられるように店内へ入った」と続くことから、疲労困憊の状態での休息を求めていたと推測できます。
「へとへと」という言葉が、現代において再評価されている理由として最も適切なものは何ですか?
Read this passage:
近年の若者言葉には、多様な表現が見られますが、「へとへと」という言葉は、疲労の度合いを強調する際に使われる古典的な表現として、世代を超えて広く認識されています。SNSの普及により、疲労感を共有する文化が広がる中で、この言葉の持つ切実さが再評価されているとも言えるでしょう。
「へとへと」という言葉が、現代において再評価されている理由として最も適切なものは何ですか?
文章中に「SNSの普及により、疲労感を共有する文化が広がる中で、この言葉の持つ切実さが再評価されているとも言えるでしょう」と明記されています。
文章中に「SNSの普及により、疲労感を共有する文化が広がる中で、この言葉の持つ切実さが再評価されているとも言えるでしょう」と明記されています。
このチームがへとへとになりながらも作業を続けた結果、どのような感情を抱きましたか?
Read this passage:
プロジェクトの最終段階で、チーム全員がへとへとになりながらも、連日深夜まで作業を続けた。しかし、その甲斐あって、無事に納期に間に合わせることができた。達成感と同時に、メンバー全員の顔には安堵の表情が浮かんでいた。この経験は、彼らにとって大きな自信となった。
このチームがへとへとになりながらも作業を続けた結果、どのような感情を抱きましたか?
文章中には「達成感と同時に、メンバー全員の顔には安堵の表情が浮かんでいた」と明確に記載されています。
文章中には「達成感と同時に、メンバー全員の顔には安堵の表情が浮かんでいた」と明確に記載されています。
This sentence translates to 'I am exhausted after work.' It's a common way to express feeling completely tired.
This means 'After the marathon, he was completely exhausted.' 'へとへとになった' is a natural way to say someone became exhausted.
This translates to 'I'm exhausted from walking all day.' It shows the cause of the exhaustion.
/ 78 correct
Perfect score!
Beispiel
運動会で走り回ってへとへとだ。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.