At the A1 level, you will primarily see 'yori' in very simple comparative sentences. The most important thing to learn is the basic pattern: [Noun B] yori [Noun A] no hou ga [Adjective] desu. This means 'A is more [Adjective] than B.' For example, 'Inu yori neko no hou ga suki desu' (I like cats more than dogs). At this stage, don't worry about the formal 'from' meaning. Just focus on using it to talk about your preferences and simple differences like size, price, or speed. Remember that 'yori' always follows the thing you are comparing against. If you imagine a scale, the word before 'yori' is the one that is 'less.' Even if the sentence is short, like 'Kore yori ookii' (Bigger than this), the 'yori' tells you that 'this' is the small one. You might also see it at the end of a very simple letter from a teacher or a friend, like 'Tanaka-sensei yori' (From Teacher Tanaka). This is a polite way to show who sent the message. Practice by comparing things in your room: 'This pen is longer than that pen' (Kono pen wa ano pen yori nagai desu). Keep it simple and focus on the word order, as English speakers often get it backward. A1 learners should also notice that 'yori' is usually used with 'no hou ga' to make the sentence clearer and easier to understand.
At the A2 level, you start to use 'yori' more flexibly. You might drop the 'no hou ga' and just say 'A wa B yori [Adjective] desu.' This is a bit more direct. You will also encounter 'yori' in more varied contexts, such as comparing actions using the dictionary form of verbs. For example, 'Taberu yori tsukuru hou ga tanoshii' (Making food is more fun than eating it). This level also introduces the adverbial use of 'yori' to mean 'even more,' especially in set phrases like 'yori hayaku' (faster) or 'yori tooku' (further). You will begin to see 'yori' used in formal announcements or signs, like '10-ji yori' (starting from 10 o'clock). At A2, you should also be careful not to use 'yori' for negative comparisons. Instead of saying 'not better than,' you should start practicing 'hodo... nai' (not as... as). For example, 'Kono kaban wa ano kaban hodo takakunai' (This bag is not as expensive as that one). Understanding this distinction is a key milestone for A2 learners. You will also see 'yori' used in more complex noun phrases like 'dare yori mo' (more than anyone) or 'itsu yori mo' (more than ever). These phrases help you express extremes and stronger emotions. Practice making sentences about your daily routine, like 'Today I woke up earlier than yesterday' (Kyou wa kinou yori hayaku okimashita).
At the B1 level, 'yori' becomes a versatile tool for nuanced communication. You are expected to use it comfortably in both spoken and written Japanese. You will encounter the formal 'from' usage much more frequently in business emails, news reports, and official documents. For instance, 'Heisha yori go-renraku itashimasu' (We will contact you from our company). This level also requires understanding 'yori' in more abstract comparisons, such as comparing ideas, situations, or hypothetical outcomes. You will see structures like '...yori hoka nai' (have no choice but to...), which marks a boundary of possibility. B1 learners should also be able to use 'yori' to modify adjectives in a formal way, such as 'yori yoi saabisu' (a better service), which sounds more professional than using 'motto.' You will also learn to distinguish between 'yori' and 'ni kurabete.' While 'yori' is a direct comparison, 'ni kurabete' (compared to) is used for more analytical or data-driven statements. For example, 'Kyonen ni kurabete kotoshi wa suzushii' (Compared to last year, this year is cool). At B1, you should also be aware of 'yori' in literary contexts, where it can mean 'origin' in a poetic sense, like 'Kokoro yori kansha shimasu' (I thank you from my heart). Practice using 'yori' in mini-presentations to compare products, cities, or cultural habits. This will help you master the different registers and structures associated with this essential particle.
By the B2 level, you should have a sophisticated grasp of 'yori' across all its functions. You will encounter it in complex grammatical constructions and high-level literature. One such structure is '...ni mo mashite,' which is a more formal and emphatic version of 'yori' (meaning 'even more than...'). You will also see 'yori' used in legal or technical documents to define ranges or limits, such as '18-sai yori ue' (18 years and older). In academic writing, 'yori' is used to present comparative data with precision. You will also encounter the 'A to iu yori wa B' structure, which translates to 'rather than A, it is more like B.' This is a crucial expression for refining your descriptions and being more precise about your observations. For example, 'Kare wa shinsetsu to iu yori wa, osekkai da' (He isn't so much kind as he is meddlesome). This level also involves understanding the historical and etymological roots of 'yori,' which comes from the verb 'yoru' (to approach or lean towards). This helps explain why it is used to establish a reference point. You should be able to switch between 'yori,' 'kara,' and 'ni kurabete' seamlessly depending on the formality of the situation. Practice writing essays where you evaluate different viewpoints using these various comparative structures. Your ability to use 'yori' to create complex, layered sentences is a hallmark of the B2 level.
At the C1 level, 'yori' is used with great precision and stylistic flair. You will encounter it in classical literature (Kobun) and highly formal speeches by public figures. In these contexts, 'yori' often replaces 'kara' entirely to maintain a high register. You will also see it in specialized idiomatic expressions and proverbs that require a deep cultural understanding. For example, 'Nani yori no kousei' (The greatest possible happiness/fortune). This level also requires a mastery of 'yori' in the '...yori hoka nai' and '...yori shikata ga nai' constructions to express inevitability or lack of options in a very formal way. You will also be able to appreciate the rhythmic and aesthetic qualities of 'yori' in poetry and lyrics, where it creates spatial and temporal depth. C1 learners should be able to analyze the subtle differences in nuance when 'yori' is used instead of other particles in high-level texts. For instance, why a writer chose 'yori' over 'ni kurabete' to create a specific emotional tone. You should also be comfortable with the adverbial 'yori' in advanced business strategy or political discourse, such as 'yori jizoku kanou na kaihatsu' (more sustainable development). At this stage, 'yori' is not just a grammar point but a stylistic choice that reflects your deep integration into the Japanese linguistic landscape. Practice by reading editorials and literary critiques, paying close attention to how 'yori' is used to build arguments and establish comparisons.
At the C2 level, your mastery of 'yori' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it to navigate the most formal and archaic registers of the language. You understand the historical evolution of the particle from the Nara period to the present day and can recognize its use in 'Kanbun' (Classical Chinese-style Japanese). You can use 'yori' to express extremely subtle nuances of comparison, origin, and limitation in any context, from legal drafting to creative writing. You are also aware of regional variations or extremely rare uses of 'yori' that might appear in specific dialects or specialized fields. At this level, you can use 'yori' to create rhetoric that is both persuasive and elegant. For example, using the '...yori mo...' structure to create a poetic emphasis on a particular choice or state. You can also handle the most complex 'A to iu yori wa B' structures with ease, using them to deconstruct and redefine complex concepts in academic or philosophical debates. Your understanding of 'yori' includes its role in the 'standardization' of modern Japanese and its place in the hierarchy of particles. You can effortlessly explain the nuances of 'yori' to others, including the subtle differences between it and its synonyms in every possible context. For a C2 learner, 'yori' is a precision instrument used to carve out exact meanings and tones in the vast expanse of the Japanese language.

~より in 30 Sekunden

  • Primary particle for comparison, meaning 'than'.
  • Formal alternative to 'kara' meaning 'from' (origin).
  • Used at the end of letters/emails to identify the sender.
  • Functions as an adverbial prefix to mean 'even more' (e.g., yori yoi).

The Japanese particle より (yori) is a multifaceted grammatical tool primarily used for expressing comparison, indicating a starting point in time or space, or identifying the sender of a communication. At its most fundamental level, English speakers encounter it most frequently as the equivalent of 'than.' However, its utility extends far beyond simple comparisons of size or quality. In the realm of Japanese linguistics, yori serves as a case particle (格助詞 - kakujoshi) that establishes a reference point against which another entity is measured or from which an action originates. When used for comparison, it follows the noun that serves as the standard of comparison. For instance, in the phrase 'A is more beautiful than B,' B would be followed by yori. This structure is foundational for any learner moving into the intermediate (B1) level, as it allows for the expression of preferences, relative values, and complex evaluations. Beyond comparison, yori functions as a formal alternative to kara (from). While kara is ubiquitous in daily conversation, yori carries a more literary, formal, or official tone. You will often see it in news reports, historical texts, or formal letters to denote the origin of a movement or a point in time. Additionally, in the context of correspondence, yori is the standard way to sign off, equivalent to 'from' in 'From, John.' Understanding the nuance between its comparative and directional functions is key to mastering Japanese syntax. People use yori when they want to be precise about differences or when they wish to elevate the register of their speech. It is not merely a word but a structural anchor that tells the listener where the baseline of reality is being set.

Comparative Function
Used to indicate the standard of comparison. It follows the noun that is 'lesser' in the quality being described. Example: 'This is bigger than that' (Kore wa sore yori ookii).
Origin Function
Functions as a formal 'from' (starting point). Common in written Japanese and formal speeches. Example: 'From Tokyo' (Toukyou yori).
Sender Identification
Used at the end of letters or emails after the sender's name. Example: 'From Tanaka' (Tanaka yori).

今年の冬は去年よりずっと寒いです。 (This winter is much colder than last year.)

東京駅より新幹線で出発します。 (Departing from Tokyo Station by Shinkansen.)

より団子。 (Dumplings rather than flowers - a famous proverb.)

In contemporary usage, yori also appears in adverbial phrases like yori yoi (even better) or yori hayaku (even faster). This usage emphasizes a progression or an improvement over a previous state. It is also worth noting that in casual speech, yori is sometimes replaced by hou ga structures, but yori remains the most direct way to establish a comparative baseline. In academic and technical writing, yori is indispensable for presenting data, such as 'The results were higher than expected' (Kekka wa yosou yori takakatta). Its versatility across registers—from the poetic 'From the bottom of my heart' (Kokoro yori) to the clinical 'More than 50%' (Gojuu-paasento yori)—makes it one of the most powerful particles in the Japanese language. As you progress through B1, you will notice yori appearing in more complex structures, such as nani yori mo (more than anything), which is used to express supreme importance or preference. Mastering yori involves recognizing not just the 'than' meaning, but the 'origin' meaning which provides a sophisticated layer to your Japanese expression.

Using より (yori) correctly requires a firm grasp of Japanese sentence typology, specifically the relationship between the subject, the object, and the standard of comparison. The most common pattern is [Noun A] wa [Noun B] yori [Adjective] desu, which translates to 'Noun A is more [Adjective] than Noun B.' It is crucial to remember that yori attaches to the noun that is the 'yardstick' or the 'reference point.' If you say 'Coffee yori tea ga suki,' you are saying you like tea more than coffee. The focus is on the tea, while coffee is merely the baseline. Another common variation includes no hou ga to add emphasis: [Noun A] no hou ga [Noun B] yori [Adjective] desu. This literally means 'The side of Noun A is more [Adjective] than Noun B.' This double-marking makes the comparison very explicit and is extremely common in daily conversation. When using yori to mean 'from,' it functions as a formal replacement for kara. For example, Gogo niji yori kaigi o okonaimasu (We will hold the meeting from 2 PM). This sounds much more official and is typical in business announcements or formal invitations. You might also encounter yori in the phrase ...yori hoka nai, which means 'there is no choice but to...' This is a more advanced B2/C1 structure, but it illustrates how yori sets a boundary or a limit.

Basic Comparison
Structure: [Subject] wa [Comparison Target] yori [Adjective]. Focuses on the subject's quality relative to the target.
Emphatic Comparison
Structure: [Subject] no hou ga [Comparison Target] yori [Adjective]. Adds 'the direction of' to make the preference clearer.
Adverbial Use
Structure: yori + [Adverb/Adjective]. Means 'even more' or 'further.' Example: 'yori hayaku' (even faster).

バスより電車で行く方が早いです。 (Going by train is faster than by bus.)

彼は誰よりも努力しています。 (He is making more effort than anyone else.)

これより先は立ち入り禁止です。 (Beyond this point is off-limits.)

When used to indicate a starting point, yori is often paired with itaru (to reach) in the formal phrase ...yori... ni itaru made (from... leading up to...). This is common in historical descriptions or formal reports. Another interesting usage is the 'limited choice' construction: A yori hoka ni michi wa nai (There is no other way than A). This highlights yori as a marker of exclusion or boundary. In casual conversation, you might hear yori used as a prefix to adjectives to create a comparative degree without a specific target, similar to the English suffix '-er'. For example, yori yoi mirai (a better future). This is slightly more formal than saying motto ii mirai. Finally, when signing a letter, the name precedes yori. For example, Kenji yori. This is strictly formal or standard; in very casual letters, people might just use their name or kara. By focusing on these patterns, you can transition from simple 'A is better than B' sentences to nuanced expressions of time, space, and formal communication.

The particle より (yori) is omnipresent in Japanese life, though its frequency and function shift depending on the environment. In everyday life, you will hear it most often in shops and restaurants. Staff might say, Kochira no hou ga o-toku desu yori (This one is a better deal than that), or you might see signs comparing prices: Teika yori 20% ofu (20% off the list price). In these contexts, yori is the standard for numerical and value-based comparisons. On public transport, announcements often use the formal yori to indicate origin. For example, on the Shinkansen, you might hear Kyoto yori o-nori no o-kyaku-sama (Passengers who boarded from Kyoto). This formal usage adds a layer of professionalism and politeness to the service. In the workplace, yori is the go-to particle for reports and presentations. When a manager says, Yori kouka-tekina houhou o kangaete kudasai (Please think of a more effective method), they are using yori as an adverbial prefix to push for improvement. It sounds more professional and objective than motto, which can sometimes sound a bit childish or subjective in a corporate setting.

News & Media
Used constantly for statistics: 'Last year's numbers were higher than this year' (Kyonen no suuji wa kotoshi yori takakatta).
Formal Correspondence
Emails and letters ending with '[Name] yori'. Also used in invitations: 'From 6 PM' (Gogo rokuji yori).
Literature & Proverbs
Classic sayings like 'Hana yori dango' or 'Kuni yori mo kazoku' (Family even more than country).

「何よりも健康が大切です。」 (Health is more important than anything.)

「10時より開会式を行います。」 (The opening ceremony will be held from 10 o'clock.)

「想像していただより、事態は深刻です。」 (The situation is more serious than you imagine.)

In the context of Japanese literature and poetry, yori is used to create a sense of distance or longing. Phrases like Tooku yori nagameru (Gazing from afar) utilize the 'origin' meaning to evoke spatial depth. You will also find yori in weather reports: Nishi yori kaze ga fukimasu (Wind will blow from the west). Here, it replaces kara to sound objective and scientific. Even in modern digital culture, yori appears in social media bios or automated 'From' fields in apps. It remains a vital bridge between the classical Japanese language and modern functional communication. Whether you are listening to a political speech where a candidate promises yori yoi shakai (a better society) or reading a simple thank-you note from a friend signed Yuki yori, the particle is a constant presence. It signals to the listener that a comparison is being made or a source is being identified, providing the necessary context for understanding the relative weight of the information being presented. Its frequency in B1-level materials is high because it is the primary way to move beyond absolute statements ('This is good') into relative statements ('This is better than that').

While より (yori) is a relatively straightforward particle, English speakers often stumble due to its word order and its interaction with negative sentences. The most frequent mistake is reversing the items in a comparison. In English, we say 'A is better than B.' In Japanese, the order is 'A wa B yori ii.' If a student says 'A yori B wa ii' when they mean A is better, they have accidentally said B is better. The rule of thumb is: yori always follows the thing you are comparing against (the baseline). Another major pitfall is using yori in negative comparisons. In English, we can say 'A is not better than B.' However, in Japanese, if you want to say 'A is not as good as B,' you must use hodo + negative verb: A wa B hodo yokunai. Using yori in this context (A wa B yori yokunai) is grammatically possible but often sounds unnatural or implies a very specific, rare nuance that beginners and intermediate learners should avoid. It sounds like you are saying 'A is less-good than B,' which is clunky compared to 'A is not as good as B.'

Reversed Word Order
Mistake: Saying 'Sore yori kore ga suki' when you like 'Sore' more. Correction: 'Kore yori sore ga suki' means you like 'Sore' more.
Incorrect Negative Use
Mistake: Using 'yori' for 'not as... as' comparisons. Correction: Use 'hodo' for negative comparisons.
Overusing as 'From'
Mistake: Using 'yori' instead of 'kara' in casual speech. Correction: Use 'kara' for everyday 'from' and 'yori' for formal or written 'from'.

❌ 私は猫より犬が嫌いです。 (Intended: I dislike cats more than dogs. Actual: I dislike dogs more than cats.)

❌ この本はあの本より面白くない。 (Intended: This book isn't as interesting as that one. Better: この本はあの本ほど面白くない。)

❌ 友達より手紙をもらった。 (Too formal for a friend. Better: 友達から手紙をもらった。)

Another common mistake is confusing yori with kara when indicating the start of a time period. While yori is correct in formal announcements, using it when telling a friend 'I'll be there from 5 PM' (Goji yori iku yo) sounds strangely stiff, like you're reading a proclamation. Stick to kara for personal plans. Furthermore, learners sometimes forget that yori can be used with verbs, but only in the dictionary form (e.g., Taberu yori tsukuru hou ga suki - I like making food more than eating it). Forgetting to use the dictionary form or trying to use the -te form before yori is a common grammatical error. Lastly, avoid double-marking the comparison target with both yori and kara. They serve different roles in comparison. By focusing on the 'baseline' rule and reserving the 'origin' meaning for formal contexts, you will avoid the most frequent errors associated with this particle. Pay close attention to the no hou ga structure, as it helps clarify your meaning and prevents the 'reversed order' mistake that plagues many students.

Understanding より (yori) also requires knowing its neighbors in the Japanese particle system. The most common alternative for comparison is ni kurabete (compared to). While yori is a direct particle, ni kurabete is a compound particle derived from the verb kuraberu (to compare). Ni kurabete is often used when the comparison is more analytical or objective. For instance, 'Compared to last year, sales have increased' (Kyonen ni kurabete, uriage ga agatta). In this case, yori could also be used, but ni kurabete sounds slightly more descriptive of the process of comparison. Another relative is hodo. As mentioned in the common mistakes section, hodo is the essential partner for negative comparisons. While yori identifies the baseline for 'more than,' hodo identifies the baseline for 'not as much as.' It can also mean 'to the extent of,' which yori cannot do. For example, Shinu hodo kowai (Scared to the point of dying). You cannot use yori there. Then there is kara, the most common word for 'from.' The choice between kara and yori is almost entirely about register (formality). Kara is the everyday workhorse, while yori is the elegant, formal choice.

より (yori) vs. に比べて (ni kurabete)
'Yori' is more direct and common for simple preferences. 'Ni kurabete' is more formal and analytical, often used in reports.
より (yori) vs. ほど (hodo)
'Yori' is for 'more than'. 'Hodo' is for 'not as much as' (with negatives) or 'to the extent of'.
より (yori) vs. から (kara)
Both mean 'from'. 'Kara' is casual/standard. 'Yori' is formal/literary/written.

去年に比べて、今年は雨が多い。 (Compared to last year, there is more rain this year.)

彼は私ほど背が高くない。 (He is not as tall as I am.)

学校から家まで歩く。 (Walk from school to home - standard usage.)

Another nuance to consider is the word motto (more). While yori is a particle that requires a reference point (A is better than B), motto is an adverb that simply means 'more' in an absolute sense (Please give me more!). You can combine them: Kore wa sore yori motto ii (This is even better than that). However, yori can also function as an adverb itself in formal contexts, as in yori yoi (better). In this adverbial role, yori is more sophisticated than motto. Finally, consider the phrase mushiro (rather). While yori compares two things on a scale, mushiro is used to choose one option over another when both might be true, but one is more appropriate. For example, 'It's not just cold; it's rather freezing.' By understanding these subtle differences—the analytical nature of ni kurabete, the negative-baseline role of hodo, and the formality of yori vs kara—you can choose the exact right word for your intended meaning and register.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Japanese (Man'yoshu era), 'yori' was often used with the particle 'mo' to create 'yori mo,' which is still used today for poetic emphasis.

Aussprachehilfe

UK /jɒri/
US /jɔːri/
Japanese is a pitch-accent language. 'Yori' typically has a flat or slightly rising pitch, depending on the sentence structure.
Reimt sich auf
tori (bird) mori (forest) nori (seaweed) kori (ice) sori (sled) hori (moat) iori (hermitage) kyouri (hometown)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ri' like the English 'ree' with a pulled-back tongue.
  • Stressing the first syllable too heavily.
  • Making the 'o' sound too long, like 'yo-o-ri'.
  • Failing to tap the 'r' sound.
  • Pronouncing 'yori' as 'yuri' (lily).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize, but must distinguish between 'than' and 'from' meanings.

Schreiben 3/5

Word order in comparisons can be tricky for beginners.

Sprechen 3/5

Natural use in conversation requires practice with 'no hou ga' structures.

Hören 2/5

Usually clearly audible as a particle.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

は (wa) が (ga) の (no) 方 (hou) から (kara)

Als Nächstes lernen

ほど (hodo) に比べて (ni kurabete) くらい (kurai) ばかり (bakari) だけ (dake)

Fortgeschritten

に如かず (ni shikazu) に増して (ni mashite) より他ならない (yori hoka naranai) より他ない (yori hoka nai) に比して (ni hishite)

Wichtige Grammatik

Comparison with 'no hou ga'

AよりBの方がいい。

Negative comparison with 'hodo'

AはBほどよくない。

Adverbial 'yori' with adjectives

より速い車。

Formal origin marker

東京より参りました。

Limitation structure

やるより他にない。

Beispiele nach Niveau

1

りんごよりバナナが好きです。

I like bananas more than apples.

Basic comparison pattern: [A] yori [B] ga suki.

2

このかばんはそのかばんより大きいです。

This bag is bigger than that bag.

Using yori with an i-adjective.

3

田中さんより手紙が来ました。

A letter came from Mr. Tanaka.

Yori used to mean 'from' (sender).

4

新幹線はバスより速いです。

The Shinkansen is faster than the bus.

Comparing speed.

5

コーヒーよりお茶の方がいいです。

I prefer tea over coffee.

Using 'no hou ga' for emphasis.

6

昨日は今日より暑かったです。

Yesterday was hotter than today.

Past tense comparison.

7

この本よりあの本が面白いです。

That book is more interesting than this book.

Comparing interest/quality.

8

父は母より背が高いです。

My father is taller than my mother.

Comparing physical attributes.

1

歩くより走る方が早いです。

Running is faster than walking.

Comparing actions using dictionary form verbs.

2

誰よりもうまく歌いたいです。

I want to sing better than anyone.

'Dare yori mo' means 'more than anyone'.

3

明日より、新しい仕事が始まります。

From tomorrow, a new job begins.

Formal 'from' for a starting point in time.

4

冬より夏の方が好きです。

I like summer more than winter.

Comparing seasons.

5

去年よりたくさん旅行しました。

I traveled more than last year.

Comparing quantity of actions.

6

より良い生活のために頑張ります。

I will work hard for a better life.

Adverbial 'yori' meaning 'even more'.

7

駅より徒歩五分です。

It is five minutes on foot from the station.

Formal 'from' for spatial origin.

8

何よりも家族が大切です。

Family is more important than anything.

'Nani yori mo' means 'more than anything'.

1

想像していたより、テストは簡単でした。

The test was easier than I had imagined.

Comparing a current state to an expectation.

2

午後二時より会議を行います。

The meeting will be held from 2 PM.

Formal time marker in a business context.

3

彼は私より三歳年上です。

He is three years older than me.

Specifying the degree of difference.

4

これより先は危険です。

Beyond this point is dangerous.

Using 'yori' to set a spatial boundary.

5

言葉より行動が重要です。

Actions are more important than words.

Abstract comparison of concepts.

6

より効率的な方法を探しましょう。

Let's look for a more efficient method.

Adverbial 'yori' in a professional setting.

7

前回の結果より改善されました。

It has improved from the previous results.

Formal comparison in a report.

8

田中様よりお電話がありました。

There was a phone call from Mr. Tanaka.

Formal 'from' for communication origin.

1

彼は親切というよりは、おせっかいだ。

He isn't so much kind as he is meddlesome.

'A to iu yori wa B' (Rather than A, it's B).

2

もはや待つよりほかに道はない。

There is now no other way but to wait.

'...yori hoka nai' (No choice but to...).

3

期待していたよりも、ずっと素晴らしい出来栄えだ。

The workmanship is much more wonderful than expected.

Emphatic comparison with 'zutto'.

4

心の底よりお詫び申し上げます。

I apologize from the bottom of my heart.

Formal/Poetic 'from' indicating depth.

5

以前よりは幾分体調が良くなった。

My physical condition has become somewhat better than before.

Nuanced comparison using 'ikubun' (somewhat).

6

百聞は一見に如かず。言葉より見る方が早い。

Seeing is believing. Seeing is faster than words.

Comparing abstract experiences.

7

これより、式典を開始いたします。

From this moment, we will begin the ceremony.

Formal announcement marker.

8

誰よりも早く、正確に作業を終えた。

He finished the work faster and more accurately than anyone.

Multiple adverbs modified by 'yori'.

1

事態は、当初の懸念をより一層深刻なものにしている。

The situation is making the initial concerns even more serious.

Using 'yori issou' (even more) for formal emphasis.

2

伝統を守ることは、何よりも代えがたい価値がある。

Preserving tradition has a value that is irreplaceable above all else.

'Nani yori mo' used in a high-level value statement.

3

古来より、日本人は自然を崇拝してきた。

Since ancient times, Japanese people have worshipped nature.

Formal/Historical 'from' (korai yori).

4

論理的というよりは、むしろ感情的な議論だ。

It's an emotional argument rather than a logical one.

Using 'yori wa mushiro' for precise contrast.

5

これより他、解決の策は見当たらない。

Other than this, no solution can be found.

Formal expression of limited options.

6

彼は、昨日にも増して熱心に研究に励んでいる。

He is striving in his research even more than yesterday.

Comparing to 'yori' (ni mo mashite is a formal synonym).

7

その美しさは、筆舌に尽くしがたいものより他ならない。

That beauty is nothing other than indescribable.

'...yori hoka naranai' (nothing other than).

8

西より昇る太陽など、あり得ないことの例えだ。

The sun rising from the west is a metaphor for the impossible.

Formal spatial origin in a philosophical context.

1

斯様な事態は、正に青天の霹靂と言うより他にない。

Such a situation can truly only be described as a bolt from the blue.

Archaic/Formal 'yori hoka nai' with advanced idioms.

2

万葉の時代より連綿と続く伝統が、今も息づいている。

The tradition that has continued uninterrupted since the Manyo era still lives on today.

Historical 'yori' in a sophisticated sentence.

3

客観的事実というよりは、主観的な解釈に重きを置いている。

It places more weight on subjective interpretation than on objective fact.

High-level academic contrast.

4

その行為は、勇気というよりは蛮勇に近い。

That act is closer to foolhardiness than to courage.

Precise semantic distinction.

5

これより、本件に関する最終報告を行う。

I will now proceed to give the final report on this matter.

Formal transition marker.

6

何物にも代えがたい、至高の喜びをこれより享受する。

From this point, I shall enjoy a supreme joy that cannot be replaced by anything.

Poetic and formal use of 'yori'.

7

古の賢者より伝わりし知恵を、後世に繋ぐ。

The wisdom passed down from ancient sages will be connected to future generations.

Literary/Archaic 'yori' for transmission.

8

その議論は、本質から逸脱していると言うより他ならない。

That argument is nothing other than a deviation from the essence.

Strong formal assertion.

Häufige Kollokationen

誰よりも
何よりも
想像より
期待より
以前より
当初より
西より
心より
どこよりも
いつもより

Häufige Phrasen

花より団子

— Literal: Dumplings rather than flowers. Practicality over aesthetics.

彼は花より団子のタイプだ。

よりどりみどり

— Having many choices and being able to pick the best.

お店には服がよりどりみどりある。

よりによって

— Of all things/people (usually used in a negative context).

よりによって、こんな日に雨が降るなんて。

より良い

— Better. Used to describe improvement.

より良い未来を築く。

より一層

— Even more; much more. Formal emphasis.

より一層の努力が必要です。

何よりの

— The best possible; better than anything.

それが何よりの薬だ。

これより先

— From here on; beyond this point.

これより先は有料です。

古来より

— Since ancient times.

古来より伝わるお祭りだ。

誰よりも先に

— Before anyone else.

誰よりも先に到着した。

思いのほか

— Unexpectedly (often implies 'more than thought').

思いのほか、時間はかからなかった。

Wird oft verwechselt mit

~より vs から (kara)

Both mean 'from', but 'yori' is formal/written and 'kara' is standard/spoken.

~より vs ほど (hodo)

Used for negative comparisons ('not as much as'). 'Yori' is for positive comparisons ('more than').

~より vs に比べて (ni kurabete)

More analytical/descriptive comparison. 'Yori' is a direct grammatical particle.

Redewendungen & Ausdrücke

"百聞は一見に如かず"

— Seeing is better than hearing a hundred times.

百聞は一見に如かず。実際に行ってみよう。

Formal/Literary
"嘘も方便より"

— Derived from the idea that a lie can be a better means to an end.

時には嘘も方便より良い結果を生む。

Neutral
"後は野となれ山となれ"

— After me, the deluge (let happen what may).

もう知らない。後は野となれ山となれだ。

Informal
"弘法筆を選ばず"

— A good workman does not blame his tools (implicitly comparing quality of tool vs skill).

弘法筆を選ばずと言うが、道具は大切だ。

Formal
"聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥"

— Asking is a temporary shame, not asking is a lifelong shame.

分からないことは聞こう。聞くは一時の恥だ。

Neutral
"案ずるより産むが易し"

— It is easier to do than to worry about (literally: easier than giving birth).

案ずるより産むが易し。まずはやってみよう。

Neutral
"急がば回れ"

— Slow and steady wins the race (taking the long way is better than rushing).

急がば回れ。近道は危ないよ。

Neutral
"情けは人のためならず"

— Charity is its own reward (helping others is better for oneself).

情けは人のためならず。親切にしよう。

Formal
"損して得取れ"

— Take a loss to get a gain (short-term loss is better than missing long-term gain).

今は赤字でもいい。損して得取れだ。

Business
"二兎を追う者は一兎をも得ず"

— He who hunts two hares catches neither (focusing on one is better than two).

一つのことに集中しなさい。二兎を追う者は一兎をも得ずだ。

Neutral

Leicht verwechselbar

~より vs より (yori)

Multiple meanings (than vs from).

'Than' is used in comparisons; 'From' is used for origin in formal speech.

Kore yori (than) sore ga ii. vs Toukyou yori (from) mairimashita.

~より vs 寄り (yori)

Same pronunciation, different kanji/meaning.

寄り (noun) means 'stopping by' or 'leaning towards a side'.

Hidari-yori (leaning left).

~より vs 選り (yori)

Same pronunciation, different kanji/meaning.

選り (noun) means 'picking' or 'selecting'.

Yori-nuki (selected/picked out).

~より vs 撚り (yori)

Same pronunciation, different kanji/meaning.

撚り (noun) means 'twist' (like in thread).

Yori o kakeru (to twist).

~より vs 夜 (yoru)

Sounds similar to the verb 'yoru' which yori is derived from.

夜 means 'night'.

Yoru ni naru.

Satzmuster

A1

[A] yori [B] no hou ga [Adj] desu.

Ringo yori mikan no hou ga suki desu.

A2

[V-dict] yori [V-dict] hou ga [Adj] desu.

Taberu yori tsukuru hou ga tanoshii desu.

B1

yori + [Adj/Adv]

Yori hayaku hashiritai.

B1

[Name] yori

Tanaka yori

B2

[A] to iu yori wa [B]

Atsui to iu yori wa mushiatsui.

B2

[V-dict] yori hoka nai

Akirameru yori hoka nai.

C1

korai yori

Korai yori tsutawaru densetsu.

C2

[A] yori hoka naranai

Kore wa kiseki yori hoka naranai.

Wortfamilie

Verben

寄る (yoru) - to approach
拠る (yoru) - to be based on

Verwandt

から (kara)
ほど (hodo)
まで (made)
に (ni)
へ (he)

So verwendest du es

frequency

Extremely High (Essential for daily and professional communication)

Häufige Fehler
  • Using 'yori' for negative comparisons. Using 'hodo... nai'.

    Japanese prefers 'hodo' for 'not as... as'. 'Yori' in a negative sentence is rare and often sounds like a direct translation from English.

  • Reversing the order of items. [Baseline] yori [Subject] ga [Adj].

    English says 'A is better than B'. Japanese says 'B yori A ga ii'. Beginners often put 'yori' after the better item.

  • Using 'yori' instead of 'kara' in casual speech. Using 'kara' for 'from'.

    Using 'yori' to mean 'from' in a casual chat with friends sounds overly stiff and formal.

  • Forgetting the nominalizer 'no' with adjectives. Akai no yori aoi no ga suki.

    If you are comparing adjectives as nouns, you need 'no'. You can't just say 'Akai yori aoi ga suki'.

  • Using 'yori' to mean 'because'. Using 'kara' or 'node'.

    English speakers sometimes confuse 'kara' (which means both 'from' and 'because') with 'yori' (which only means 'from' and 'than').

Tipps

The 'Yardstick' Rule

Always place 'yori' after the thing you are measuring against. If you are taller than John, John is the yardstick: 'John yori'.

Business 'From'

Use 'yori' instead of 'kara' in business announcements to sound more professional. '1ji yori' sounds better than '1ji kara' for a seminar.

Emphasizing with 'Zutto'

To say 'much more,' add 'zutto' before the adjective. 'Kore wa sore yori zutto takai' (This is much more expensive than that).

Letter Sign-offs

In formal letters, sign your name as '[Name] yori'. It is the standard way to say 'From [Name]'.

Rather than...

Use 'A to iu yori B' to say 'It's more B than A'. This is great for being precise. 'Atsui to iu yori, mushiatsui' (It's more humid than just hot).

Nani Yori Mo

Memorize 'nani yori mo' as a set phrase meaning 'more than anything'. It's a very common way to express priorities.

Spotting the Comparison

When you hear 'yori', immediately look for the adjective that follows to understand what quality is being compared.

Negative Comparison

Avoid 'yori' in negative sentences. Use 'hodo... nai' instead. It will make your Japanese sound much more natural.

Verb Comparisons

When comparing two actions, use the dictionary form of the verbs. 'Miru yori suru hou ga tanoshii' (Doing is more fun than watching).

Proverb Power

Learn proverbs like 'Hana yori dango'. They use 'yori' in a way that is deeply embedded in the Japanese psyche.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'yori' as 'Yardstick'. It sets the yardstick for comparison. Whatever comes before 'yori' is the yardstick you are measuring against.

Visuelle Assoziation

Imagine a scale. On one side is a small item with the label 'Yori' next to it. On the other side is a much larger item. 'Yori' always sticks to the smaller/baseline side.

Word Web

Comparison Than From Origin Sender More Formal Baseline

Herausforderung

Try to compare three things in your room using 'yori' three times in one minute. For example: 'This book is heavier than that pen, but this laptop is heavier than the book!'

Wortherkunft

The particle 'yori' originates from the classical Japanese verb 'yoru' (寄る), which means 'to approach' or 'to lean towards.' Historically, it was used to indicate the point from which one approaches or the direction one leans.

Ursprüngliche Bedeutung: To approach or lean towards a reference point.

Japonic

Kultureller Kontext

Be careful when comparing people; it can sometimes sound rude if not phrased politely.

English speakers often struggle with the word order because 'than' comes before the second item, while 'yori' comes after it.

Hana yori Dango (Famous manga/drama title) 案ずるより産むが易し (Common proverb) Manyoshu (Ancient poetry collection where yori is frequently used)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping

  • これより安いのはありますか?
  • 定価よりお安くなっています。
  • 他店より安く売ります。
  • 予算より高くなってしまった。

Cooking

  • 砂糖より塩を多めに入れます。
  • 焼くより煮る方が好きです。
  • 想像より美味しくできた。
  • いつもより時間をかけて作る。

Travel

  • 東京駅より出発します。
  • 予定より早く着きました。
  • バスより電車が便利です。
  • 去年より遠くへ行きたい。

Business

  • 10時より会議です。
  • 田中よりメールが届きました。
  • より良い製品を目指します。
  • 当初の計画より遅れています。

Feelings

  • 何よりも嬉しいです。
  • 心よりお祝い申し上げます。
  • 誰よりも君を信じている。
  • 思ったより悲しくなかった。

Gesprächseinstiege

"コーヒーとお茶、どちらがより好きですか?"

"都会と田舎、どちらが住みやすいより思いますか?"

"去年の夏より、今年の夏の方が暑いと感じますか?"

"アニメを見るのと漫画を読むの、どちらがより楽しいですか?"

"仕事で何よりも大切にしていることは何ですか?"

Tagebuch-Impulse

今日は昨日よりどんな良いことがありましたか?詳しく書いてください。

あなたが誰よりも得意だと思うことは何ですか?その理由も教えてください。

子供の頃より、今の自分が成長したと思う部分を書いてください。

将来、より良い社会にするために自分ができることは何だと思いますか?

最近、想像していたより大変だった出来事について書いてください。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'yori' does not mean 'because'. You are likely thinking of 'kara', which can mean both 'from' and 'because'. 'Yori' only means 'than' or 'from' in a formal sense.

They are mostly the same, but 'yori mo' is more emphatic and is often used in literature or songs. In daily speech, 'yori' is more common. For example, 'Dare yori mo suki' sounds more passionate than 'Dare yori suki'.

Grammatically, you can, but it sounds unnatural. In Japanese, negative comparisons are almost always expressed using 'hodo... nai'. Use 'A wa B hodo yokunai' to say 'A is not as good as B'.

No, it can follow the dictionary form of a verb. For example, 'Taberu yori neru hou ga suki' (I like sleeping more than eating). It cannot follow adjectives directly without a noun or a nominalizer like 'no'.

You can use 'yori' as an adverb before an adjective or another adverb. For example, 'yori hayaku' (even faster) or 'yori utsukushii' (even more beautiful). This is formal.

The item before 'yori' is always the 'lesser' one in the quality being described. 'A yori B ga ookii' means B is bigger. 'B yori A ga ookii' means A is bigger.

Yes. For example, 'Dochira ga yori suki desu ka?' (Which one do you like more?). However, usually 'dochira no hou ga suki desu ka' is more common.

Yes, very often. It is used to indicate the sender at the end of the email (e.g., Tanaka yori) and to indicate start times for meetings (e.g., 14-ji yori).

It is occasionally written as 自 or 由 in very formal/archaic contexts, but in modern Japanese, it is almost always written in hiragana as より.

It means 'more than anything' or 'above all'. It is used to show that something is the most important or best thing. For example, 'O-genki de nani yori desu' (I'm glad above all that you are well).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence comparing the size of a cat and a dog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying you like tea more than coffee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sign-off for a letter from 'Kenji'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying today is hotter than yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing walking and running.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'nani yori mo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying you want to be better at Japanese than anyone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'yori' as a formal 'from' for a time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'yori yoi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing an expectation to reality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'A to iu yori wa B'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'yori hoka nai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'kokoro yori'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'kore yori saki'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing two cities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about waking up earlier than usual.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'yori issou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'korai yori'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing two hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'dare yori mo saki ni'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like summer more than winter' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is bigger than that' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to speak Japanese better than now' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Health is the most important thing' using 'nani yori mo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The meeting starts from 2 PM' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am faster than him' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like cats more than dogs' using 'no hou ga'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's more interesting than I thought' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please come earlier than usual' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I thank you from my heart' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is taller than me' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The Shinkansen is faster than the bus' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I prefer tea' using 'yori'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am working harder than last year' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's cheaper than anywhere else' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need a more effective method' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have no choice but to do it' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Rather than hot, it's humid' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm glad you're safe above all else' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'From this point, I will explain' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Neko yori inu ga suki.' What does the speaker like more?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Kyonen yori atsui.' Is it hotter this year or last year?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Basu yori densha ga hayai.' Which is faster?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Tanaka yori meeru ga kita.' Who sent the email?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Kore yori ookii saizu.' Is the speaker looking for something smaller or larger?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '10-ji yori kaigi.' When is the meeting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Nani yori mo daiji.' What is the priority?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Omotta yori kantan.' Was it easy or hard?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Itsumo yori hayai.' Is it earlier or later than usual?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Yori yoi mirai.' What kind of future?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'A to iu yori B.' Which description is more accurate?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Yaru yori hoka nai.' Is there another choice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Kore yori saki.' Is it before or after this point?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Dare yori mo tsuyoi.' Who is the strongest?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: 'Kokoro yori kansha.' How thankful are they?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'yori' to mean 'from' at the start of a spatial range.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!