A2 noun #8,000 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

ネックレス

nekkuresu

When you want to talk about a necklace in Japanese, you use the word ネックレス (ne-kku-re-su). It's a loanword from English, so it sounds very similar!

You can use ネックレス when describing jewelry or asking about accessories. For example, if you see a beautiful necklace, you can say 「きれいなネックレスですね」 (kirei na nekkuresu desu ne, "That's a beautiful necklace, isn't it?").

It's a straightforward word to remember because of its English origin. So, next time you're talking about something sparkly for your neck, you know the word!

When talking about accessories in Japanese, you'll often encounter loanwords, and ネックレス (nekkuresu) is a great example. It directly comes from the English word "necklace."

You can use ネックレス just like you would in English to refer to any type of necklace. For instance, if you want to say "I bought a necklace," you'd say "ネックレスを買いました" (Nekkuresu o kaimashita).

It's a straightforward word to remember because of its origin and is very commonly used in everyday conversation about jewelry.

When talking about jewelry in Japanese, the word for "necklace" is ネックレス (nekku-resu). This is a straightforward loanword from English, so it's quite easy to remember and understand.

You'll hear it used in various contexts, whether you're shopping for accessories, describing what someone is wearing, or talking about a gift. For example, you might say 「新しいネックレスを買いました。」 (Atarashii nekku-resu o kaimashita.) meaning "I bought a new necklace."

When discussing jewelry, it's important to differentiate between general terms and specific items. While 'ネックレス' (nekkuresu) directly translates to 'necklace' and refers to an ornamental chain worn around the neck, you might also hear terms like '首飾り' (kubikazari).

'首飾り' is a more traditional Japanese term for any ornament worn around the neck, which could include necklaces but also chokers or even elaborate ceremonial pieces. However, in modern everyday conversation, 'ネックレス' is the much more common and widely understood term for a typical necklace.

If you want to be precise, 'ネックレス' is your best bet for clarity, especially when referring to contemporary designs or fashion accessories. While understanding '首飾り' can enrich your vocabulary, 'ネックレス' is the practical choice for most situations.

Hello learners! Today, we're looking at the Japanese word ネックレス (necklace). It's a simple, everyday word that you'll hear and use often. Let's break down how to use it correctly in sentences.

§ Basic Usage: ネックレス as a Noun

Like in English, ネックレス is a noun. This means it can be the subject of a sentence, the object, or describe something. It's a loanword from English, so the pronunciation is very similar to 'necklace'.

Japanese Word
ネックレス (nekkuressu)
Definition
Necklace; an ornamental chain worn around the neck.

Let's start with some basic examples:

これは新しいネックレスです。
Kore wa atarashii nekkuressu desu.
This is a new necklace.

彼女は美しいネックレスをしています。
Kanojo wa utsukushii nekkuressu o shite imasu.
She is wearing a beautiful necklace.

§ Using Particles with ネックレス

Japanese particles are crucial for showing the relationship between words in a sentence. Let's look at common particles you'll use with ネックレス.

  • を (o) - Direct Object Particle: Indicates the direct object of a verb.

彼は彼女にネックレスをあげました。
Kare wa kanojo ni nekkuressu o agemashita.
He gave her a necklace.

新しいネックレスを買いました。
Atarashii nekkuressu o kaimashita.
I bought a new necklace.

  • の (no) - Possessive Particle: Shows possession or modification.

これは母のネックレスです。
Kore wa haha no nekkuressu desu.
This is my mother's necklace.

ダイヤモンドのネックレスが欲しいです。
Daiyamondo no nekkuressu ga hoshii desu.
I want a diamond necklace.

  • で (de) - Means/Instrument Particle: Can indicate the material something is made of (when followed by a verb of creation or composition).

これは金でできたネックレスです。
Kore wa kin de dekita nekkuressu desu.
This is a necklace made of gold.

§ Verbs Used with ネックレス

Beyond just stating what a necklace is, you'll want to talk about actions related to it:

  • つける (tsukeru) - To put on, attach (often for smaller items or accessories)

彼女は首にネックレスをつけました。
Kanojo wa kubi ni nekkuressu o tsukemashita.
She put a necklace on her neck.

  • はずす (hazusu) - To take off, remove

寝る前にネックレスをはずしてください。
Neru mae ni nekkuressu o hazushite kudasai.
Please take off your necklace before sleeping.

  • もらう (morau) - To receive (from someone)

誕生日プレゼントにネックレスをもらいました。
Tanjoubi purezento ni nekkuressu o moraimashita.
I received a necklace as a birthday present.

§ Common Phrases with ネックレス

Here are some useful phrases to remember:

  • ネックレスを探す (nekkuressu o sagasu) - To look for a necklace
  • ネックレスをプレゼントする (nekkuressu o purezento suru) - To give a necklace as a gift
  • ネックレスが壊れた (nekkuressu ga kowareta) - The necklace broke

どのネックレスがいいですか?
Dono nekkuressu ga ii desu ka?
Which necklace is good?

You've learned how to integrate ネックレス into various Japanese sentences using appropriate particles and verbs. Keep practicing these structures, and you'll be using this word naturally in no time!

§ Basic Definition and Usage

Japanese Word
ネックレス (nekku-resu)
Definition
Necklace; an ornamental chain worn around the neck.
Part of Speech
Noun
CEFR Level
A2

The word ネックレス (nekku-resu) is a straightforward loanword from English, meaning "necklace." Because it's a loanword, you'll see it written in Katakana, which is the script used for foreign words in Japanese. It's a common word, so you'll hear it in many everyday situations.

§ Where You'll Hear "ネックレス"

You'll encounter ネックレス in various contexts, from casual conversations to shopping and even in the news when discussing fashion or jewelry. Here are some common scenarios:

  • Shopping: When you're in a department store, a jewelry shop, or even looking at online stores, you'll see and hear this word frequently.
  • Daily Conversations: People talk about what they're wearing, what they've bought, or what gifts they're considering.
  • Fashion and Media: Magazines, TV shows, and news reports about trends will often feature this word.

§ Examples in Context

Let's look at some practical examples to help you understand how ネックレス is used in sentences. These are the kinds of phrases you'll hear in real life.

彼女は美しいネックレスをしています。
(She is wearing a beautiful necklace.)

Here, ネックレス is directly used with the verb しています (shite imasu), which means "is wearing." This is a very common way to talk about jewelry.

このネックレスはプレゼントに最適です。
(This necklace is perfect for a gift.)

When you're shopping or talking about gifts, you might hear this. 最適です (saiteki desu) means "is perfect" or "is optimal."

新しいネックレスを買いました。
(I bought a new necklace.)

This is a simple, direct statement you'd use to share something you've purchased. 買いました (kaimashita) is the past tense of "to buy."

そのネックレス、素敵ですね。
(That necklace is lovely, isn't it?)

Here, 素敵ですね (suteki desu ne) is a common phrase to express admiration or positive opinion, often used in casual conversation to compliment someone's accessory.

§ Related Vocabulary

While ネックレス is specific, it's good to know other related words for jewelry:

  • 指輪 (yubiwa): Ring
  • ピアス (piasu): Earrings (another loanword!)
  • ブレスレット (buresuretto): Bracelet (also a loanword!)

Notice the pattern with loanwords in Katakana. This will help you identify and understand new vocabulary quickly as you progress in your studies.

§ Mistake 1: Confusing ネックレス with other accessories

Many learners, especially beginners, might mistakenly use ネックレス (nekkuressu) for other types of jewelry or accessories. While it's true that a necklace is a piece of jewelry, it specifically refers to something worn around the neck. Japanese has distinct words for other accessories, and using ネックレス incorrectly can lead to confusion.

Wrong:
私は指にネックレスをしています。(Watashi wa yubi ni nekkuressu o shiteimasu.)
Hint:
I am wearing a necklace on my finger.

§ Mistake 2: Overusing or underusing particles with ネックレス

Japanese particles are crucial for indicating the function of a word in a sentence. When using ネックレス, learners sometimes struggle with which particle to use, especially when talking about wearing it. The common particle for wearing accessories on the body is を (o), followed by the verb します (shimasu) or しています (shiteimasu) for an ongoing action.

Wrong:
彼女は首にネックレスがいます。(Kanojo wa kubi ni nekkuressu ga imasu.)
Hint:
She has a necklace on her neck.

彼女はネックレスをしています。(Kanojo wa nekkuressu o shiteimasu.)

Hint:
She is wearing a necklace.

§ Mistake 3: Pronunciation of ネックレス

While ネックレス is a loanword from English ("necklace"), its pronunciation in Japanese follows Japanese phonetics, which can sometimes be tricky for English speakers. Pay attention to the vowel sounds and the double consonant "ッ" (tsu, small) which indicates a glottal stop or a geminated consonant sound, effectively lengthening the preceding consonant sound. The common mistake is to pronounce it exactly like the English word, or to miss the slight pause indicated by the small っ.

Incorrect Pronunciation:
Ne-ku-re-su (no pause)
Correct Pronunciation:
Nek-ku-re-su (with a slight pause/emphasis on the 'k')

§ Mistake 4: Using ネックレス with verbs meant for clothes

Japanese has specific verbs for wearing different types of items. While 着る (kiru) is for clothes worn on the upper body, and 履く (haku) is for items worn on the lower body or feet, accessories often use します (shimasu) or 付けます (tsukemasu). Using the wrong verb for ネックレス is a common error.

Wrong:
私はネックレスを着ています。(Watashi wa nekkuressu o kiteimasu.)
Hint:
I am wearing (clothing verb) a necklace.

彼女は美しいネックレスを付けています。(Kanojo wa utsukushii nekkuressu o tsuketeimasu.)

Hint:
She is wearing (attaching/putting on) a beautiful necklace.

§ Mistake 5: Not understanding the context of gifting ネックレス

When talking about giving a necklace as a gift, the nuance can change depending on the verb and particles used. Simply saying 「ネックレスをあげる」(nekkuressu o ageru - to give a necklace) is grammatically correct but might lack the politeness or specific context that a learner might intend. Using verbs like プレゼントします (purezento shimasu - to present a gift) or 贈ります (okurimasu - to send/give as a gift) can convey more appropriate levels of formality and intent.

Less natural/polite:
友達にネックレスをあげました。(Tomodachi ni nekkuressu o agemashita.)
Hint:
I gave a necklace to my friend.

誕生日に彼女にネックレスをプレゼントしました。(Tanjōbi ni kanojo ni nekkuressu o purezento shimashita.)

Hint:
I presented a necklace to her for her birthday.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

You're learning Japanese, so you'll often come across words that seem similar. Let's look at some words related to 'necklace' and when to use them.

DEFINITION
ネックレス (nekkuressu): This is the most common and direct translation for 'necklace' in Japanese. It's a loanword from English, so it's easy to remember. Use this when you're talking about any ornamental chain worn around the neck, whether it's made of pearls, gold, or a simple charm.

彼女は美しいネックレスをしていますね。(Kanojo wa utsukushii nekkuressu o shiteimasu ne.)

DEFINITION
首飾り (kubikazari): This is a more traditional Japanese word for 'necklace' or 'neck ornament'. While it can sometimes be used interchangeably with ネックレス, it often implies something more traditional, elaborate, or perhaps a more general 'neck decoration' rather than strictly a chain. You might hear this in historical contexts or when referring to traditional Japanese ornaments.

昔の女王は豪華な首飾りをしていた。(Mukashi no joō wa gōkana kubikazari o shite ita.)

DEFINITION
ペンダント (pendanto): This word specifically refers to a 'pendant', which is an ornament hanging from a chain. While it's part of a necklace, it's not the entire necklace itself. If you want to talk about the charm or decorative piece, use this. If you mean the whole thing, use ネックレス.

新しいペンダントを買いました。(Atarashii pendanto o kaimashita.)

DEFINITION
チョーカー (chōkā): Another loanword, this refers to a 'choker', which is a type of necklace that fits closely around the neck. If the necklace is specifically tight-fitting, this is the word to use.

彼女は黒いチョーカーをつけていた。(Kanojo wa kuroi chōkā o tsuketeita.)

So, when should you use ネックレス?

  • When you are talking about a standard necklace, especially in modern contexts.
  • When you are referring to the entire piece of jewelry worn around the neck.
  • It's the safest and most commonly understood term for 'necklace'.

How Formal Is It?

Formell

"彼女は美しい首飾りを身につけていました。(She was wearing a beautiful necklace.)"

Neutral

"このネックレスはどこで買いましたか? (Where did you buy this necklace?)"

Informell

"新しいチョーカー可愛いね! (Your new choker is cute!)"

Child friendly

"キラキラのペンダントが欲しいな! (I want a sparkly pendant!)"

Umgangssprache

"あの人、首にジャラジャラつけてるね。 (That person has a lot of clunky jewelry around their neck.)"

Wusstest du?

Many Japanese words related to fashion and accessories are borrowed directly from English or French.

Wichtige Grammatik

N + を + します: To do or perform an action related to the noun. This is often used with items you wear or actions you perform with an object.

新しいネックレスをします。 (I'll put on a new necklace.)

N + が + あります: To have or possess a noun. Used for inanimate objects.

彼女は美しいネックレスがあります。 (She has a beautiful necklace.)

N + に + V: To do an action (V) towards or on a noun (N). When 'V' is a verb that involves placing something on yourself, this indicates wearing it.

首にネックレスをかけます。 (I hang the necklace on my neck.)

N + を + つけます: To attach or put on a noun. Commonly used for accessories like necklaces.

ネックレスをつけます。 (I put on a necklace.)

N + の + N: Used to show possession or to describe a noun using another noun. In this case, describing the material or type of necklace.

真珠のネックレス。 (A pearl necklace.)

Beispiele nach Niveau

1

これは私の新しいネックレスです。

This is my new necklace.

これは (kore wa) - This is; 私の (watashi no) - my; 新しい (atarashii) - new; です (desu) - is.

2

彼女はきれいなネックレスをしています。

She is wearing a beautiful necklace.

彼女は (kanojo wa) - She; きれいな (kirei na) - beautiful; しています (shite imasu) - is wearing.

3

このネックレスはいくらですか。

How much is this necklace?

この (kono) - this; いくらですか (ikura desu ka) - How much is it?

4

私はネックレスが好きです。

I like necklaces.

私は (watashi wa) - I; 好きです (suki desu) - like.

5

お母さんにネックレスをあげました。

I gave a necklace to my mother.

お母さんに (okaasan ni) - to my mother; あげました (agemashita) - gave.

6

そのネックレスは小さいです。

That necklace is small.

その (sono) - that; 小さいです (chiisai desu) - is small.

7

あの店でネックレスを買いました。

I bought a necklace at that store.

あの店で (ano mise de) - at that store; 買いました (kaimashita) - bought.

8

白いネックレスが欲しいです。

I want a white necklace.

白い (shiroi) - white; 欲しいです (hoshii desu) - want.

1

彼女は新しいネックレスを身につけて、パーティーに参加しました。

She attended the party wearing her new necklace.

〜を身につけて (mi ni tsukete) - wearing (an accessory); 〜に参加しました (ni sanka shimashita) - attended

2

このネックレスは、私の母からの大切な贈り物です。

This necklace is a precious gift from my mother.

〜からの (kara no) - from; 大切な贈り物 (taisetsu na okurimono) - precious gift

3

彼は指輪とネックレスをプレゼントとして選びました。

He chose a ring and a necklace as a present.

〜と〜 (to) - and; プレゼントとして (purezento to shite) - as a present

4

シンプルなデザインのネックレスが、彼女の服装によく合っていました。

A simply designed necklace suited her outfit well.

シンプルなデザイン (shinpuru na dezain) - simple design; 〜によく合っていました (ni yoku atte imashita) - suited well

5

ネックレスをどこに置いたか覚えていません。

I don't remember where I put the necklace.

〜をどこに置いたか (o doko ni oita ka) - where I put; 覚えていません (oboete imasen) - don't remember

6

彼女は誕生日プレゼントに真珠のネックレスが欲しいと言っていました。

She said she wanted a pearl necklace for her birthday present.

誕生日プレゼントに (tanjoubi purezento ni) - for a birthday present; 〜が欲しいと言っていました (ga hoshii to itte imashita) - said she wanted

7

このネックレスはアレルギー対応の素材でできています。

This necklace is made of allergy-friendly material.

〜対応の (taio no) - compatible with/for; 素材でできています (sozai de dekite imasu) - is made of material

8

彼がくれたネックレスは、今でも私の宝物です。

The necklace he gave me is still my treasure.

彼がくれた (kare ga kureta) - he gave (me); 今でも (ima demo) - even now; 私の宝物 (watashi no takaramono) - my treasure

1

彼女は新しいドレスに合わせて、真珠のネックレスを選びました。

She chose a pearl necklace to match her new dress.

〜に合わせて (ni awasete) means 'to match/suit something'.

2

誕生日プレゼントとして、彼は私に美しい金のネックレスをくれました。

As a birthday present, he gave me a beautiful gold necklace.

〜として (toshite) means 'as a/for a'.

3

このアンティークのネックレスは、祖母から受け継いだ大切なものです。

This antique necklace is a precious item I inherited from my grandmother.

〜から受け継ぐ (kara uketsugu) means 'to inherit from'.

4

彼女はシンプルなTシャツに、存在感のあるネックレスを合わせていました。

She was wearing a statement necklace with a simple T-shirt.

存在感のある (sonzaikan no aru) means 'having a strong presence/statement-making'.

5

ネックレスの留め金が壊れてしまって、修理に出さないといけません。

The clasp of my necklace broke, so I have to send it for repair.

〜てしまって (te shimatte) indicates an unfortunate or completed action. 〜に出す (ni dasu) means 'to send something to'.

6

高価なネックレスを身につけていると、少し緊張します。

I feel a little nervous when I wear an expensive necklace.

身につける (mi ni tsukeru) means 'to wear/put on (accessories)'. 緊張する (kinchou suru) means 'to be nervous'.

7

そのネックレスは、どんな服装にも合う万能なデザインです。

That necklace has a versatile design that goes with any outfit.

万能な (bannou na) means 'versatile/all-purpose'. どんな〜にも合う (donna ni mo au) means 'goes with any'.

8

ネックレスが絡まってしまったので、丁寧にほどきました。

My necklace got tangled, so I carefully untangled it.

絡まる (karamaru) means 'to get tangled'. ほどく (hodoku) means 'to untangle/untie'.

1

彼女は新しいドレスに合わせて、真珠のネックレスを選びました。

She chose a pearl necklace to match her new dress.

「〜に合わせて」means "to match with ~" or "in accordance with ~".

2

そのネックレスは、彼女の祖母から受け継いだものです。

That necklace was inherited from her grandmother.

「〜から受け継ぐ」means "to inherit from ~".

3

彼は誕生日プレゼントとして、彼女にダイヤモンドのネックレスを贈りました。

He gave her a diamond necklace as a birthday present.

「〜として」means "as ~".

4

シンプルなTシャツに、華やかなネックレスを合わせると、一気におしゃれになります。

If you pair a plain T-shirt with a flashy necklace, it instantly becomes fashionable.

「〜に〜を合わせる」means "to combine ~ with ~" or "to pair ~ with ~".

5

このネックレスは、肌に優しい素材でできています。

This necklace is made of skin-friendly material.

「〜でできている」means "is made of ~".

6

彼女は、お気に入りのネックレスを肌身離さず身につけています。

She always wears her favorite necklace close to her skin.

「肌身離さず」means "always carrying with one" or "never parting with".

7

繊細なデザインのネックレスは、どんな服装にも上品さを添えます。

A necklace with a delicate design adds elegance to any outfit.

「〜に〜を添える」means "to add ~ to ~".

8

失くしたと思っていたネックレスが、ソファの隙間から見つかりました。

The necklace I thought I had lost was found in the gap of the sofa.

「〜から見つかる」means "to be found from ~".

Wird oft verwechselt mit

ネックレス vs ブレスレット (buresuretto)

While both are jewelry, 'ネックレス' is for the neck and 'ブレスレット' is for the wrist.

ネックレス vs 指輪 (yubiwa)

Both are jewelry, but 'ネックレス' is for the neck and '指輪' is a ring for a finger.

ネックレス vs ピアス (piasu)

Both are jewelry, but 'ネックレス' is for the neck and 'ピアス' are earrings for the ears.

Grammatikmuster

Noun + の (possessive particle) Verb ます form (polite present/future) Verb ました form (polite past) Verb ています form (present continuous/state) Verb たい form (desire) Verb てしまいます form (regret/completion)

Redewendungen & Ausdrücke

"首を長くする"

To crane one's neck (implying eager anticipation)

新しいゲームの発売を首を長くして待っている。

neutral

"首が回らない"

To be unable to make ends meet; to be deep in debt (literally: one's neck doesn't turn)

借金で首が回らない状態だ。

neutral

"首を切る"

To fire (someone) from a job

不況で多くの従業員が首を切られた。

neutral

"首を突っ込む"

To poke one's nose into (someone else's business); to meddle

他人の問題に首を突っ込むな。

neutral

"首になる"

To get fired

遅刻ばかりで、ついに首になった。

neutral

"首の皮一枚でつながる"

To hang by a thread; to barely survive

チームは首の皮一枚で決勝に進んだ。

neutral

"首をひねる"

To puzzle over; to be perplexed (literally: to twist one's neck)

彼の言動に首をひねった。

neutral

"首を賭ける"

To stake one's life (on something); to risk everything

このプロジェクトに首を賭けている。

neutral

"首を縦に振る"

To nod in agreement; to consent

部長は私の提案に首を縦に振った。

neutral

"首を横に振る"

To shake one's head in disagreement; to refuse

彼は私の誘いに首を横に振った。

neutral

Leicht verwechselbar

ネックレス vs 首飾り (kubikazari)

Both 'ネックレス' and '首飾り' refer to an ornamental chain worn around the neck, leading to confusion about their usage.

'ネックレス' is a loanword from English and is generally used for modern, fashionable necklaces. '首飾り' is a more traditional Japanese term and can refer to various types of neck ornaments, including more elaborate or traditional pieces.

彼女はきれいな首飾りをしていた。(She was wearing a beautiful *kubikazari*.)

ネックレス vs チョーカー (chōkā)

Both 'ネックレス' and 'チョーカー' are worn around the neck, but they have a specific difference in style.

'チョーカー' refers specifically to a short necklace that fits snugly around the neck. 'ネックレス' is a broader term that can include necklaces of various lengths.

彼女は流行のチョーカーを身につけていた。(She was wearing a trendy *chōkā*.)

ネックレス vs ペンダント (pendanto)

Many necklaces have pendants, making it easy to confuse the two terms.

'ペンダント' refers to the ornamental object that hangs from a chain, while 'ネックレス' refers to the entire piece, including the chain and any pendant.

彼は彼女に銀のペンダントをプレゼントした。(He gave her a silver *pendanto* as a gift.)

ネックレス vs 首輪 (kubiwa)

Both terms relate to items worn around the neck, but for very different purposes.

'首輪' is specifically a collar, usually for an animal. 'ネックレス' is an ornament for a human.

犬に新しい首輪を買った。(I bought a new *kubiwa* for the dog.)

ネックレス vs ブレスレット (buresuretto)

Both are types of jewelry, but worn on different body parts.

'ブレスレット' is worn around the wrist, whereas 'ネックレス' is worn around the neck.

彼女は腕にキラキラのブレスレットをしていた。(She had a sparkly *buresuretto* on her arm.)

Satzmuster

A2

〜のネックレス (a necklace of ~)

彼女はきれいな金のネックレスをしています。(She is wearing a beautiful gold necklace.)

A2

ネックレスをつけます (put on a necklace)

毎朝、私はお気に入りのネックレスをつけます。(Every morning, I put on my favorite necklace.)

A2

ネックレスをもらいます (receive a necklace)

誕生日プレゼントに、彼から真珠のネックレスをもらいました。(For my birthday present, I received a pearl necklace from him.)

A2

ネックレスをはずします (take off a necklace)

寝る前に、ネックレスをはずします。(Before going to bed, I take off my necklace.)

A2

ネックレスを探しています (looking for a necklace)

新しい服に合うネックレスを探しています。(I'm looking for a necklace to match my new clothes.)

A2

ネックレスをあげる (give a necklace)

彼女にネックレスをあげたいです。(I want to give her a necklace.)

A2

ネックレスが壊れました (necklace broke)

お気に入りのネックレスが壊れてしまって、悲しいです。(My favorite necklace broke, and I'm sad.)

A2

ネックレスを修理する (repair a necklace)

壊れたネックレスを修理に出しました。(I sent the broken necklace out for repair.)

Wortfamilie

Substantive

アクセサリー Accessory; jewelry (broader category that includes necklaces)
宝石 Jewel; gemstone (often used in necklaces)
首元 Neck area; neckline (where a necklace is worn)
装飾品 Ornament; decoration (a general term for decorative items)

Tipps

Loanword alert

「ネックレス」 is a loanword from English. This means it's often written in katakana and pronounced similarly to the English word.

Easy to remember

Since it sounds like 'necklace', you can easily associate the Japanese word with its meaning. Many loanwords are this straightforward!

Pronunciation focus

Listen carefully to the pronunciation of 「ネックレス」. Pay attention to the 'ku' sound at the end, as it might be softer than you expect.

Contextual usage

You'll often hear 「ネックレス」 used in contexts related to fashion, jewelry, or gifts. Think about when you'd use 'necklace' in English.

Common phrases

You might hear phrases like 「ネックレスをあげる」 (to give a necklace) or 「ネックレスをする」 (to wear a necklace). These are common verb pairings.

Visual association

When you learn this word, try to visualize a necklace. This helps create a stronger memory link between the sound and the object.

Flashcard practice

Make a flashcard with 「ネックレス」 on one side and 'necklace' on the other. Include a small drawing or image if possible.

Sentence creation

Try to create a simple sentence using 「ネックレス」, like 「これは私のネックレスです。」 (This is my necklace.) Practice makes perfect!

Distinguish from other jewelry

Be sure to differentiate 「ネックレス」 from other jewelry terms like 「指輪」 (ring) or 「イヤリング」 (earrings). Each has its specific meaning.

Observe in media

Watch Japanese dramas or anime. When you see a character wearing a necklace, try to identify it and think 「ネックレス」. Real-world exposure is key.

Wortherkunft

Borrowed from English 'necklace'.

Ursprüngliche Bedeutung: Necklace.

Indo-European (via English)

Kultureller Kontext

When shopping for a 'ネックレス' in Japan, you'll find a wide variety, from delicate traditional designs to modern, trendy pieces. It's a popular gift for birthdays, anniversaries, or as a fashion statement.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for jewelry

  • どんなネックレスがありますか? (What kind of necklaces do you have?)
  • このネックレスはいくらですか? (How much is this necklace?)
  • プレゼント用にネックレスを探しています。(I'm looking for a necklace as a gift.)

Complimenting someone's accessory

  • 素敵なネックレスですね! (That's a lovely necklace!)
  • そのネックレス、とても似合っています。(That necklace really suits you.)
  • どこでそのネックレスを買いましたか? (Where did you buy that necklace?)

Describing your own accessory

  • これはお気に入りのネックレスです。(This is my favorite necklace.)
  • 誕生日にネックレスをもらいました。(I received a necklace for my birthday.)
  • このネックレスは母からのプレゼントです。(This necklace is a gift from my mother.)

Discussing gifts or desires

  • ネックレスが欲しいです。(I want a necklace.)
  • 彼女にネックレスをプレゼントしました。(I gave my girlfriend a necklace as a gift.)
  • どのネックレスがいいと思いますか? (Which necklace do you think is good?)

Comparing or choosing necklaces

  • このネックレスとあのネックレス、どちらがいいですか? (Which is better, this necklace or that necklace?)
  • シンプルなネックレスが好きです。(I like simple necklaces.)
  • どんな素材のネックレスがありますか? (What kind of material necklaces do you have?)

Gesprächseinstiege

"最近、何か新しいネックレスを買いましたか? (Have you bought any new necklaces recently?)"

"どんな種類のネックレスが好きですか? (What kind of necklaces do you like?)"

"もしネックレスをプレゼントするとしたら、どんなものを選びますか? (If you were to give a necklace as a gift, what kind would you choose?)"

"ネックレスにまつわる思い出はありますか? (Do you have any memories related to necklaces?)"

"特別な日に着けるネックレスはありますか? (Do you have a necklace you wear on special occasions?)"

Tagebuch-Impulse

あなたが持っているネックレスの中で、一番お気に入りのものは何ですか?なぜそれが好きですか? (Among the necklaces you own, which is your favorite? Why do you like it?)

もし自分でネックレスをデザインできるとしたら、どんなネックレスを作りたいですか? (If you could design your own necklace, what kind would you want to make?)

将来、どんなネックレスを手に入れたいですか?その理由も教えてください。(In the future, what kind of necklace do you want to get? Please also tell me why.)

ネックレスをもらった経験について書いてください。誰からもらいましたか?その時の気持ちはどうでしたか? (Write about an experience of receiving a necklace. Who gave it to you? How did you feel at that time?)

もし大切な人にネックレスを贈るとしたら、どんなメッセージを込めますか? (If you were to give a necklace to someone important, what kind of message would you put into it?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The Japanese word for 'necklace' is ネックレス (nekkuresu). It's a loanword from English.

Yes, ネックレス (nekkuresu) is a very common word, especially when talking about jewelry or fashion.

You can use ネックレス (nekkuresu) like this:

  • 彼女は新しいネックレスを買いました。(Kanojo wa atarashii nekkuresu o kaimashita.) - She bought a new necklace.
  • このネックレスはとてもきれいです。(Kono nekkuresu wa totemo kirei desu.) - This necklace is very beautiful.

ネックレス (nekkuresu) is a katakana loanword directly from the English word 'necklace'.

While ネックレス (nekkuresu) is the most common, you might sometimes hear 首飾り (kubikazari), which literally means 'neck decoration.' However, ネックレス is more frequently used, especially for modern styles.

ネックレス (nekkuresu) is considered a CEFR A2 level word, meaning it's basic and useful for everyday communication.

ネックレス (nekkuresu) is written in Katakana because it's a foreign loanword.

No, ネックレス (nekkuresu) specifically refers to a necklace, an ornamental chain worn around the neck. It doesn't have other common meanings.

Yes, ネックレス (nekkuresu) can be used for any type of necklace, whether it's a simple chain, a pendant, or a string of beads.

It's pronounced ne-kuh-re-su. The 'tsu' sound is very quick, almost like 'su'.

Teste dich selbst 126 Fragen

multiple choice A1

Which of these is typically worn around the neck?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス (nekuresu)

ネックレス (nekuresu) means 'necklace', which is worn around the neck.

multiple choice A1

Choose the correct Japanese word for 'necklace'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス (nekuresu)

ネックレス (nekuresu) directly translates to 'necklace'.

multiple choice A1

If you want to buy a 'necklace', which word would you use in Japanese?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス (nekuresu)

ネックレス (nekuresu) is the Japanese word for 'necklace'.

true false A1

ネックレス (nekuresu) is something you wear on your head.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ネックレス (nekuresu) is worn around the neck, not on the head.

true false A1

A ネックレス (nekuresu) is a type of accessory.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

A necklace (ネックレス) is indeed an accessory.

true false A1

You can eat a ネックレス (nekuresu).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ネックレス (nekuresu) is an item of jewelry, not food.

writing A1

Translate this sentence into Japanese: 'I bought a necklace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はネックレスを買いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate this sentence into Japanese: 'This necklace is pretty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このネックレスはきれいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate this sentence into Japanese: 'Do you have a necklace?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ネックレスがありますか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What is described as new and pretty?

Read this passage:

これはあたらしいネックレスです。とてもきれいです。

What is described as new and pretty?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A necklace

The passage says 'これはあたらしいネックレスです。とてもきれいです。' which means 'This is a new necklace. It is very pretty.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A necklace

The passage says 'これはあたらしいネックレスです。とてもきれいです。' which means 'This is a new necklace. It is very pretty.'

reading A1

What does the person do every day?

Read this passage:

私はネックレスをたくさん持っています。毎日ちがうネックレスをつけます。

What does the person do every day?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wears a different necklace

The passage states '毎日ちがうネックレスをつけます' meaning 'I wear a different necklace every day.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wears a different necklace

The passage states '毎日ちがうネックレスをつけます' meaning 'I wear a different necklace every day.'

reading A1

What is true about the necklaces in that shop?

Read this passage:

あの店にはネックレスがたくさんあります。どのネックレスもやすいです。

What is true about the necklaces in that shop?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are all cheap

The passage says 'どのネックレスもやすいです' meaning 'All necklaces are cheap.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are all cheap

The passage says 'どのネックレスもやすいです' meaning 'All necklaces are cheap.'

fill blank A2

彼女は美しい___をしています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

The sentence is talking about something beautiful worn around the neck. 'ネックレス' (necklace) fits the context.

fill blank A2

プレゼントに___を買いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

If you're buying a present, 'ネックレス' (necklace) is a common choice for an accessory.

fill blank A2

この___はとてもきれいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

The adjective 'きれい' (beautiful/clean) can describe many things, but when combined with a blank where an accessory would fit, 'ネックレス' is a good option.

fill blank A2

母はいつもお気に入りの___をつけています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

If someone wears their favorite item, 'ネックレス' (necklace) is a very common accessory that people have a favorite of.

fill blank A2

誕生日に___が欲しいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

When asking for a birthday present, 'ネックレス' (necklace) is a popular gift choice.

fill blank A2

彼女のドレスと___がよく合っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

A 'ネックレス' (necklace) is an accessory that often complements a dress.

multiple choice A2

Choose the correct Japanese word for 'necklace'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「ネックレス」 is the Japanese word for 'necklace'. 「ゆびわ」 means 'ring', 「ピアス」 means 'earring', and 「ブレスレット」 means 'bracelet'.

multiple choice A2

Which of these would you wear around your neck?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

You wear a 「ネックレス」 (necklace) around your neck. 「めがね」 are glasses, 「ぼうし」 is a hat, and 「くつ」 are shoes.

multiple choice A2

If someone gave you a beautiful 「ネックレス」, what did they give you?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A necklace

「ネックレス」 directly translates to 'necklace'.

true false A2

A 「ネックレス」 is an item of clothing worn on your feet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

A 「ネックレス」 is an ornamental chain worn around the neck, not on your feet.

true false A2

You would typically wear a 「ネックレス」 to decorate your neck.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, a 「ネックレス」 is an ornamental item worn around the neck for decoration.

true false A2

The Japanese word for 'necklace' is 「ネックレス」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. 「ネックレス」 is indeed the Japanese word for 'necklace'.

listening A2

She bought a new necklace.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は新しいネックレスを買いました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

This necklace is very beautiful.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このネックレスはとてもきれいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

I received a necklace as a present.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: プレゼントにネックレスをもらいました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

このネックレスはどこで買いましたか?

Focus: ドコデ カイマシタカ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

彼女はいつもネックレスをしています。

Focus: カノジョワ イツモ ネックレスヲ シテイマス

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

どんなネックレスが好きですか?

Focus: ドンナ ネックレスガ スキデスカ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は新しいネックレスを買いました

This sentence means 'I bought a new necklace.' The order is Subject + は (topic marker) + Adjective + Noun + を (object marker) + Verb.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このネックレスはとてもきれいです

This sentence means 'This necklace is very beautiful.' The order is Demonstrative + Noun + は (topic marker) + Adverb + Adjective + です (copula).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は誕生日にネックレスをもらいました

This sentence means 'She received a necklace for her birthday.' The order is Subject + は (topic marker) + Noun (time/occasion) + に (marker for time/occasion) + Object + を (object marker) + Verb.

fill blank B1

彼女は新しい___を身につけて、パーティーに行った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

文脈から、首に着けるアクセサリーである「ネックレス」が適切です。

fill blank B1

誕生日に彼から真珠の___をもらいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

真珠はネックレスによく使われる宝石です。

fill blank B1

この___はシンプルですが、とても上品です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「上品」という言葉はアクセサリーによく使われます。

fill blank B1

彼女は毎日同じ___を着けている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

アクセサリーは毎日身につけることが多いです。

fill blank B1

失くした___を探しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

大切なものを失くすことはよくあります。

fill blank B1

このドレスにはどんな___が似合うでしょうか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

ドレスに合わせるアクセサリーとして「ネックレス」は一般的です。

multiple choice B1

彼女は新しい___を身につけて、パーティーに行った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

文脈から、首に身につける装飾品が適切です。

multiple choice B1

プレゼントに何をあげようか迷ったが、結局きれいな___にした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

相手への贈り物として、装飾品であるネックレスは自然な選択です。

multiple choice B1

この___は彼女の誕生日に彼からもらったものだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

誕生日のプレゼントとして、ネックレスは一般的な選択肢です。

true false B1

「ネックレス」は首に巻くものだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「ネックレス」は首につける装飾品です。

true false B1

「ネックレス」は足につけるアクセサリーのことだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「ネックレス」は首につけるアクセサリーです。

true false B1

「ネックレス」は男性が身につけることはできない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

男性もネックレスを身につけることがあります。

listening B1

She is wearing a new...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は新しいネックレスをしています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Where did you buy this...?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このネックレスはどこで買いましたか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

I received a... for my birthday.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 誕生日にネックレスをもらいました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

このネックレスはとても美しいですね。

Focus: うつくしい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

私はシンプルなデザインのネックレスが好きです。

Focus: シンプル

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼は彼女にネックレスをプレゼントしました。

Focus: プレゼント

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're shopping for a gift. Describe what kind of necklace you would choose for a friend and why. Use 'ネックレス' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達の誕生日プレゼントに、シンプルなデザインのシルバーネックレスを選びたいです。彼女はあまり派手なアクセサリーをつけないので、普段使いできるものがいいと思います。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You found a beautiful necklace that you want to buy. Write a short message to your family or a friend describing it and asking for their opinion. Use 'ネックレス' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ねえ、見て!すごくきれいなネックレスを見つけたんだ。写真送るから、どう思うか教えてくれない?買おうか迷ってるんだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a situation where someone might lose a necklace. What would they do?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

公園で遊んでいた時に、お気に入りのネックレスをなくしてしまいました。慌てて来た道を戻って探しましたが、見つかりませんでした。とても悲しかったです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

Aさんはこのネックレスをどのように評価していますか?

Read this passage:

A: このネックレス、どうかな?私の服に合うと思う? B: うん、とても素敵だよ。シンプルなデザインだから、どんな服にも合わせやすいと思うよ。 A: そうだね。ちょっと高いけど、長く使えそうだし買おうかな。 B: いいね!きっと似合うよ。

Aさんはこのネックレスをどのように評価していますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少し高いが、長く使えるので良いと思っている。

Aさんは「ちょっと高いけど、長く使えそうだし買おうかな」と述べており、価格は高いものの、耐久性を評価しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少し高いが、長く使えるので良いと思っている。

Aさんは「ちょっと高いけど、長く使えそうだし買おうかな」と述べており、価格は高いものの、耐久性を評価しています。

reading B1

この筆者はなぜ友人に手作りのネックレスを贈ったのですか?

Read this passage:

友人の誕生日プレゼントに、手作りのネックレスを贈りました。彼女は普段からアクセサリーが好きで、特にシンプルなものが好みなので、私の作ったネックレスをとても喜んでくれました。自分の手で心を込めて作ったものが、誰かに喜んでもらえるのは嬉しいですね。

この筆者はなぜ友人に手作りのネックレスを贈ったのですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友人がシンプルなネックレスを好むから。

文章中に「彼女は普段からアクセサリーが好きで、特にシンプルなものが好みなので」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友人がシンプルなネックレスを好むから。

文章中に「彼女は普段からアクセサリーが好きで、特にシンプルなものが好みなので」とあります。

reading B1

彼が常に身につけているネックレスについて、最も適切な説明はどれですか?

Read this passage:

彼はいつも同じ古いネックレスを身につけていた。それは彼の祖母からの贈り物で、彼にとって大切な思い出が詰まっていた。どんなに新しいアクセサリーが流行っても、彼はそのネックレスを手放すことはなかった。それが彼のスタイルの一部になっていた。

彼が常に身につけているネックレスについて、最も適切な説明はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の祖母からの贈り物で、思い出が詰まっている。

文章中に「それは彼の祖母からの贈り物で、彼にとって大切な思い出が詰まっていた」と明確に書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の祖母からの贈り物で、思い出が詰まっている。

文章中に「それは彼の祖母からの贈り物で、彼にとって大切な思い出が詰まっていた」と明確に書かれています。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は新しいネックレスを買いました

The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私' (I) is the subject, '新しいネックレス' (new necklace) is the object, and '買いました' (bought) is the verb. The particle 'は' indicates the subject and 'を' indicates the direct object.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女はいつもきれいなネックレスをしています

'彼女' (she) is the subject. 'いつも' (always) is an adverb. 'きれいなネックレス' (beautiful necklace) is the object, and 'しています' (is wearing) is the verb. The particle 'は' marks the subject, and 'を' marks the direct object.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このネックレスはプレゼントにもらいました

'このネックレス' (this necklace) is the subject. 'プレゼントに' (as a present) indicates the purpose or role. 'もらいました' (received) is the verb. The particle 'は' marks the subject.

fill blank B2

彼女は誕生日に美しい真珠の___をもらいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

文脈から、首に着ける装飾品である「ネックレス」が適切です。

fill blank B2

彼の服装には、シンプルなシャツと銀の___がよく似合っていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

首元を飾るものとして「ネックレス」が自然です。

fill blank B2

アンティークショップで、珍しいデザインの金の___を見つけた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

アンティークショップで探す装飾品として「ネックレス」が適切です。

fill blank B2

パーティーで彼女はドレスに合わせて、きらめくダイヤモンドの___を身につけていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

ドレスに合わせる首元の装飾品として「ネックレス」が適切です。

fill blank B2

大切な思い出の品として、祖母が使っていた___を大切にしている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

思い出の品として、祖母が使っていた「ネックレス」を持つことは一般的です。

fill blank B2

夏にはTシャツに___を合わせるのが、彼の定番スタイルだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

Tシャツに合わせる首元のアクセサリーとして「ネックレス」が適切です。

writing B2

Imagine you're buying a gift for a friend. Describe the perfect necklace you'd choose for them, including its style, material, and why it suits their personality. Write your description in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友人の誕生日プレゼントに、シンプルな銀色のネックレスを選びたいです。彼女は普段から控えめな服を着ているので、派手すぎないデザインが似合うと思います。小さなペンダントトップが付いているものが、彼女の優しい個性を引き立ててくれるでしょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You found an old necklace that belonged to your grandmother. Describe its appearance and what it makes you think about when you see it. Write your description in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

祖母の古いネックレスを見つけました。少し錆びていますが、繊細な花の形をした金色のペンダントトップが特徴です。これを見ると、いつも優しかった祖母の笑顔を思い出します。彼女がどんな時にこのネックレスを着けていたのか、想像が膨らみます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are designing a new necklace. Describe your design concept, including the target audience, the materials you'll use, and the message you want to convey with your creation. Write your description in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいネックレスをデザインしています。ターゲットは、自然を愛する20代の女性です。素材には、再生可能な木材と小さな天然石を使いたいと考えています。このネックレスを通して、地球への優しさと個性の輝きというメッセージを伝えたいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この人が新しいネックレスを身につけてどこへ行きましたか?

Read this passage:

先週、新しいネックレスを買いました。それは小さな真珠がたくさんついた、上品なデザインでした。私はそれを着けて友人の結婚式に行きました。友人たちから「とても素敵だね」と褒められて、とても嬉しかったです。

この人が新しいネックレスを身につけてどこへ行きましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友人の結婚式

文章に「私はそれを着けて友人の結婚式に行きました」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友人の結婚式

文章に「私はそれを着けて友人の結婚式に行きました」とあります。

reading B2

このネックレスが彼女にとって特別な理由は何ですか?

Read this passage:

彼女はいつも特別な日にはお気に入りのネックレスを着けていました。そのネックレスは、亡くなった祖父が彼女に贈ったもので、彼女にとってかけがえのない思い出の品でした。光が当たるたびに、小さな宝石が美しく輝きました。

このネックレスが彼女にとって特別な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父がくれた思い出の品だから

文章に「亡くなった祖父が彼女に贈ったもので、彼女にとってかけがえのない思い出の品でした」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父がくれた思い出の品だから

文章に「亡くなった祖父が彼女に贈ったもので、彼女にとってかけがえのない思い出の品でした」とあります。

reading B2

彼女が最終的に選んだネックレスはどんな特徴がありましたか?

Read this passage:

ジュエリーショップで、彼女は様々なネックレスを試着していました。シンプルなものから豪華なものまで、たくさんの種類がありました。最終的に、彼女は自分の服装に合わせやすい、細身のチェーンのネックレスを選びました。それは彼女の首元を美しく飾りました。

彼女が最終的に選んだネックレスはどんな特徴がありましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 細身のチェーンだった

文章に「最終的に、彼女は自分の服装に合わせやすい、細身のチェーンのネックレスを選びました」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 細身のチェーンだった

文章に「最終的に、彼女は自分の服装に合わせやすい、細身のチェーンのネックレスを選びました」とあります。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は 真珠の ネックレスを つけていた。

This sentence describes someone wearing a pearl necklace. The correct order is 'She' + 'pearl's' + 'necklace' + 'was wearing'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 店では 手作りの ネックレスが 人気です。

This sentence means 'Handmade necklaces are popular at this store.' The order is 'This' + 'store (at)' + 'handmade' + 'necklace' + 'popular is'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 誕生日に 彼女に ダイヤモンドの ネックレスを 贈った。

This sentence translates to 'He gave her a diamond necklace for her birthday.' The order is 'He' + 'birthday (on)' + 'her (to)' + 'diamond's' + 'necklace' + 'gave'.

listening C1

What did she wear to the party?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は新しいネックレスを身につけてパーティーに参加しました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

What is special about this necklace?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このネックレスは祖母から受け継いだ大切なものです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

What gift did he give her for her birthday?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は彼女の誕生日にダイヤモンドのネックレスを贈りました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

このネックレスは、私の服とよく合いますね。

Focus: ネックレス, 合います

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

そのネックレスは、あなたの首元を美しく飾っています。

Focus: 首元, 飾っています

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

私はシンプルなデザインのネックレスが好きです。

Focus: シンプルな, デザイン

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you're describing a significant gift you received. Write a paragraph (3-4 sentences) in Japanese about a necklace you cherish, explaining why it's important to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このネックレスは、私の祖母が私に贈ってくれたものです。彼女が若い頃に身につけていたもので、私にとって特別な思い出が詰まっています。このネックレスを見るたびに、祖母の優しさと愛情を思い出します。これからもずっと大切に身につけていきたいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a short social media post in Japanese about a new fashion accessory you just bought. Describe a new necklace, mentioning its style and what kind of outfit you plan to wear it with. (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいネックレスを買いました!シンプルなデザインだけど、どんな服にも合わせやすくてお気に入りです。特に、このワンピースと合わせるのが楽しみ!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are at a jewelry store and discussing a necklace with a sales associate. Write a short dialogue (2-3 exchanges) in Japanese where you ask about the materials or craftsmanship of a specific necklace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

客: このネックレスの素材は何ですか? 店員: こちらは純銀製で、手作業で丁寧に作られています。 客: なるほど。デザインも素敵ですね。この石は天然石ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

筆者はなぜそのパールネックレスを選んだのですか?

Read this passage:

友人の結婚式に出席するため、新しいドレスとそれに合うアクセサリーを探していました。いくつかのお店を回った結果、繊細なデザインのパールネックレスを見つけました。これはドレスの色合いと完璧にマッチし、上品な印象を与えてくれると確信しました。当日はこのネックレスを身につけて、友人の晴れ姿をお祝いしたいと思います。

筆者はなぜそのパールネックレスを選んだのですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ドレスと完璧にマッチし、上品な印象を与えたから

文章中に「ドレスの色合いと完璧にマッチし、上品な印象を与えてくれると確信しました」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ドレスと完璧にマッチし、上品な印象を与えたから

文章中に「ドレスの色合いと完璧にマッチし、上品な印象を与えてくれると確信しました」と明記されています。

reading C1

筆者が見つけたネックレスは、どのようなものでしたか?

Read this passage:

先日、失くしてしまったと思っていた大切なネックレスが、意外な場所から見つかりました。数年間ずっと探していたので、見つけた時は本当に驚き、そして喜びました。そのネックレスは、亡くなった祖母が私に初めて贈ってくれた誕生日プレゼントでした。再び身につけることができて、心が温かくなりました。

筆者が見つけたネックレスは、どのようなものでしたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 数年間探していた祖母からの誕生日プレゼント

「数年間ずっと探していた」「亡くなった祖母が私に初めて贈ってくれた誕生日プレゼントでした」という記述から判断できます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 数年間探していた祖母からの誕生日プレゼント

「数年間ずっと探していた」「亡くなった祖母が私に初めて贈ってくれた誕生日プレゼントでした」という記述から判断できます。

reading C1

筆者が海外旅行で購入したネックレスの特徴は何ですか?

Read this passage:

海外旅行のお土産として、現地の職人が手作りしたという珍しいネックレスを購入しました。このネックレスは、伝統的な模様が彫られており、その国独自の文化を感じさせます。帰国後、このネックレスを身につけていると、友人たちが「素敵なネックレスだね、どこで買ったの?」と興味津々に尋ねてきます。そのたびに、旅の思い出話に花が咲きます。

筆者が海外旅行で購入したネックレスの特徴は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 伝統的な模様が彫られた手作りの品だった

「現地の職人が手作りしたという珍しいネックレス」「伝統的な模様が彫られており、その国独自の文化を感じさせます」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 伝統的な模様が彫られた手作りの品だった

「現地の職人が手作りしたという珍しいネックレス」「伝統的な模様が彫られており、その国独自の文化を感じさせます」と書かれています。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は シンプルな ネックレスを 身につけていた。

This sentence describes someone wearing a simple necklace. The correct order is 'She was wearing a simple necklace.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 記念日に ネックレスを プレゼントした。

This sentence describes someone gifting a necklace on an anniversary. The correct order is 'He gave a necklace as a present for their anniversary.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その ネックレスは 彼女の お気に入りの 宝物だ。

This sentence describes a necklace being someone's favorite treasure. The correct order is 'That necklace is her favorite treasure.'

fill blank C2

彼女は首元を飾るために、美しい真珠の___を身につけていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

文脈から、首元を飾るものとして「ネックレス」が適切です。

fill blank C2

記念日に、彼は妻に高価なダイヤモンドの___を贈った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「贈った」という動詞と「高価なダイヤモンドの」という修飾語から、プレゼントとして「ネックレス」が自然な選択です。

fill blank C2

ファッションショーでモデルは、複雑なデザインの銀製___を着用していた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「着用していた」という動詞と「銀製」という素材から、装飾品である「ネックレス」が当てはまります。

fill blank C2

彼女のお気に入りのアクセサリーは、祖母から受け継いだアンティークの___だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「受け継いだアンティークの」という表現から、首に身につける装飾品である「ネックレス」が適切です。

fill blank C2

彼らは結婚の誓いを交わした後、お揃いの___を交換した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「結婚の誓いを交わした後」という文脈で、お揃いの記念品として「ネックレス」を交換することは自然です。

fill blank C2

その___は、彼女のシンプルな黒いドレスによく映えていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ネックレス

「シンプルな黒いドレスによく映えていた」という記述から、首元の装飾品である「ネックレス」が最も適しています。

listening C2

Listen for what has become her trademark.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は常に真珠のネックレスを身につけており、それが彼女のトレードマークとなっている。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for what was found at the antique shop and its value.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その骨董品店で見つけたネックレスは、驚くほど高価だったが、それだけの価値はあった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Listen for what is her most precious treasure.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: プレゼントされた手作りのネックレスは、彼女にとって何よりも大切な宝物だ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

このネックレスは、私の母が若い頃に着けていたものと同じデザインです。

Focus: デザイン

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

彼は誕生日プレゼントとして、彼女に美しいダイヤモンドのネックレスを贈った。

Focus: ダイヤモンド

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

ネックレスを身につけることで、シンプルな服装も一気に華やかになります。

Focus: 華やか

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are an antique dealer specializing in jewelry. Write a short description for a rare, historical necklace you've just acquired. Describe its origins, unique features, and why it's a valuable piece. Use sophisticated Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この度、弊社は18世紀フランス王室に由来する希少なネックレスを入手いたしました。緻密な細工が施されたプラチナの台座に、大粒のダイヤモンドとエメラルドが惜しみなく配されており、当時の最高の職人技術が凝縮された逸品でございます。その優美な輝きは、時を超えて見る者を魅了し、所有者の高貴な身分を象徴するものでした。歴史的背景と芸術的価値を兼ね備えたこのネックレスは、まさにコレクター垂涎の的となるでしょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are a fashion critic reviewing a new jewelry collection. Write a paragraph critiquing a prominent necklace from the collection. Discuss its design, how it fits into current trends, and its overall impact. Use advanced Japanese vocabulary related to fashion and art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今回の新作コレクションにおいて、特に注目すべきは、アール・デコ様式を現代的に再解釈したネックレスであろう。幾何学的なラインと大胆な色彩の組み合わせは、既存の枠に囚われない革新的なアプローチを感じさせる。しかしながら、その前衛的なデザインが、日常使いのアクセサリーとしては少々主張が強すぎるという懸念も拭いきれない。着用シーンを選ぶ作品ではあるが、ファッション業界に新たな潮流をもたらす可能性を秘めているのは間違いない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are a character in a historical novel. Describe the emotional significance of a necklace you inherited from a beloved family member. Explain what it symbolizes to you and how it connects you to your past. Focus on expressing deep emotions and complex familial ties in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この首飾りは、亡き祖母が肌身離さず身につけていた形見である。幼い頃、祖母の温かい腕に抱かれ、この冷たい真珠のネックレスに触れるたびに、不思議と心が安らいだものだ。今では、このネックレスが私の胸元にあると、まるで祖母が傍にいて見守ってくれているかのような感覚に陥る。これは単なる装飾品ではない。幾多の苦難を乗り越えてきた祖母の強さと優しさ、そして私へと受け継がれた血の絆を象徴する、かけがえのない宝物なのだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

上記の文章によると、現代社会におけるネックレスの役割として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

今日の社会では、個人のアイデンティティを表現する手段として、アクセサリーの重要性が増している。特にネックレスは、そのデザインや素材、着用方法によって、着用者の趣味や思想、社会的地位までも雄弁に物語る。ミニマリズムが主流の時代においても、一点豪華主義のネックレスは、全体のコーディネートを引き締め、見る者に強い印象を与える力を持っている。その選び方一つで、自身のパーソナリティを際立たせることができるのである。

上記の文章によると、現代社会におけるネックレスの役割として最も適切なものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 個人のアイデンティティを表現する手段となること。

文章中「個人のアイデンティティを表現する手段として、アクセサリーの重要性が増している。特にネックレスは、そのデザインや素材、着用方法によって、着用者の趣味や思想、社会的地位までも雄弁に物語る。」とあり、これが最も適切な役割を示しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 個人のアイデンティティを表現する手段となること。

文章中「個人のアイデンティティを表現する手段として、アクセサリーの重要性が増している。特にネックレスは、そのデザインや素材、着用方法によって、着用者の趣味や思想、社会的地位までも雄弁に物語る。」とあり、これが最も適切な役割を示しています。

reading C2

この宝石商の言葉から読み取れる、ネックレスに対する最も深い認識は何ですか?

Read this passage:

ある高名な宝石商が語った。「ネックレスは、ただ首元を飾るだけの存在ではない。それは、持ち主の人生の節目、特別な思い出、そして願いが込められた器である。例えば、婚約の証として贈られるネックレスには、未来への希望が込められ、代々受け継がれるものには、先祖からの愛情と歴史が宿る。一本のネックレスが語る物語は、時に千の言葉よりも雄弁なのだ。」

この宝石商の言葉から読み取れる、ネックレスに対する最も深い認識は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 持ち主の人生の物語や感情が込められた器であること。

宝石商は「持ち主の人生の節目、特別な思い出、そして願いが込められた器である」と述べており、ネックレスが単なる装飾品以上の意味を持つことを強調しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 持ち主の人生の物語や感情が込められた器であること。

宝石商は「持ち主の人生の節目、特別な思い出、そして願いが込められた器である」と述べており、ネックレスが単なる装飾品以上の意味を持つことを強調しています。

reading C2

文章が示唆する、現代の消費者がネックレスを選ぶ際の新たな基準は何ですか?

Read this passage:

近年の環境意識の高まりから、エシカルジュエリーへの注目が集まっている。ダイヤモンドや貴金属の採掘に伴う環境負荷や人権問題がクローズアップされる中、リサイクル素材やフェアトレード認証を受けた宝石を使用したネックレスが人気を博している。消費者は単にデザインの美しさだけでなく、その製品がどのように作られたか、どのような背景を持つかにも価値を見出すようになってきているのだ。

文章が示唆する、現代の消費者がネックレスを選ぶ際の新たな基準は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 製品の製造過程と倫理的背景。

「消費者は単にデザインの美しさだけでなく、その製品がどのように作られたか、どのような背景を持つかにも価値を見出すようになってきているのだ。」という記述が、新たな選択基準を明確に示しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 製品の製造過程と倫理的背景。

「消費者は単にデザインの美しさだけでなく、その製品がどのように作られたか、どのような背景を持つかにも価値を見出すようになってきているのだ。」という記述が、新たな選択基準を明確に示しています。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その 事件の 真相は まだ 闇の中だ。

This sentence means 'The truth of that incident is still shrouded in mystery.' The particles connect the phrases to form a coherent thought.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の 発言は 多くの 憶測を 呼んだ。

This sentence translates to 'His remarks invited much speculation.' The structure follows a subject-object-verb pattern typical in Japanese.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 企業は 常に 新たな 市場を 開拓する 必要がある。

This means 'Companies always need to cultivate new markets.' The sentence emphasizes the ongoing need for market expansion.

/ 126 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!