ネックレス
ネックレス في 30 ثانية
- A loanword from English meaning necklace, written in Katakana as ネックレス.
- Used with the verbs 'tsukeru' (put on), 'suru' (wear), and 'hazusu' (remove).
- A popular gift for romantic occasions and a standard accessory for formal events in Japan.
- Distinguished from 'pendant' (the charm) and 'kubiwa' (a pet collar).
- Fashion Context
- In Japanese fashion, a necklace is often used to 'accent' (アクセントをつける) an outfit. For young adults, minimalist gold or silver necklaces are popular for daily wear, whereas pearl necklaces (真珠のネックレス) are the standard for formal occasions like weddings (結婚式) and funerals (葬式), though the length and type of pearl differ strictly between the two.
彼女は真珠のネックレスをしています。(She is wearing a pearl necklace.)
- Gift Culture
- Giving a necklace as a gift (プレゼント) carries significant emotional weight in Japan. It is a common romantic gesture for Christmas, birthdays, or White Day. Because a necklace circles the neck, it can symbolically imply a desire to 'bind' or 'be close to' the recipient, making it a more serious gift than a simple pair of earrings.
誕生日に彼氏からダイヤモンドのネックレスをもらいました。(I received a diamond necklace from my boyfriend for my birthday.)
- Retail Terminology
- In department stores (デパート), you will see 'ネックレス' categorized under 'accessories' (アクセサリー) or 'jewelry' (ジュエリー). Sales clerks will often ask if you are looking for a 'pendant' (ペンダント), which refers to a necklace with a hanging ornament, or a simple 'chain' (チェーン).
このネックレスの長さを調節できますか?(Can you adjust the length of this necklace?)
シンプルなネックレスはどんな服にも合います。(A simple necklace goes well with any clothes.)
高価なネックレスをなくしてしまって、ショックです。(I'm shocked because I lost an expensive necklace.)
- Primary Verbs
- 'Tsukeru' (つける) implies the action of attaching or putting on the necklace. 'Suru' (する) is more general and often describes the state of wearing it. If you want to say 'I will put on a necklace,' you say 'ネックレスをつけます.' If you want to say 'She is wearing a necklace,' you say 'ネックレスをしています.'
お気に入りのネックレスをつけて出かけました。(I went out wearing my favorite necklace.)
- Removing Accessories
- To remove a necklace, the verb 外す (hazusu) is used. This verb is also used for glasses, watches, and masks. Using 'nugu' (脱ぐ) is a common mistake for learners, as that only applies to clothing like shirts or pants.
寝る前に必ずネックレスを外します。(I always take off my necklace before going to sleep.)
- Adjectival Modifiers
- Common adjectives used with necklace include: 長い (nagai - long), 短い (mijikai - short), 派手な (hadena - flashy), 地味な (jimina - plain/understated), and 豪華な (gokana - luxurious). These help specify the style and appropriateness for the occasion.
パーティーのために、少し派手なネックレスを選びました。(I chose a slightly flashy necklace for the party.)
そのネックレス、今日のワンピースによく似合っていますね。(That necklace really suits your dress today.)
金属アレルギーなので、このネックレスはつけられません。(I have a metal allergy, so I can't wear this necklace.)
- Shopping Mall Announcements
- You might hear: '1階アクセサリー売場では、新作のネックレスを多数取り揃えております' (The 1st-floor accessory department has a large selection of new necklaces available). Sales staff will use very polite language (Keigo) when discussing necklaces, often adding the honorific 'o' (o-nekkuresu) although this is becoming less common than just 'nekkuresu'.
お客様、こちらのネックレスをご試着なさいますか?(Customer, would you like to try on this necklace?)
- Pop Culture and Media
- In Anime and J-Dramas, necklaces are frequent plot devices. A protagonist might find a 'lost necklace' or receive one from a love interest in a climactic scene. The word is usually spoken with a clear Katakana pronunciation: 'nek-ku-re-su.' It's a key word in romantic dialogue.
このネックレス、君に一番似合うと思って買ったんだ。(I bought this necklace because I thought it would suit you best.)
- Beauty and Fashion Magazines
- Magazines like 'Vivi,' 'CanCam,' or 'GQ Japan' frequently feature sections on how to coordinate necklaces with seasonal outfits. You'll see headlines like '冬のコートに映えるゴールドネックレス' (Gold necklaces that shine against winter coats). They also discuss 'layering' (重ね付け, kasanezuke) multiple necklaces.
トレンドのパールネックレスで上品な印象に。(Create an elegant impression with a trendy pearl necklace.)
彼女のネックレスがキラキラと輝いている。(Her necklace is sparkling brilliantly.)
このネックレスは手作りですか?(Is this necklace handmade?)
- Pronunciation Errors
- The English word 'necklace' has two syllables (neck-lace). The Japanese version has five morae: ne-k-ku-re-su (ネ・ッ・ク・レ・ス). Beginners often forget the small 'tsu' (ッ), which represents a doubled consonant/pause. Without it, 'nekuresu' sounds unnatural. Also, ensure the 'su' at the end is whispered or short, not a long 'soo' sound.
❌ ネクレス (Nekuresu)
✅ ネックレス (Nekkuresu)
- Using the Wrong Verb
- As mentioned before, learners frequently use 'kiru' (to wear) or 'kaburu' (to put on a hat). For a necklace, you must use 'tsukeru' or 'suru'. Using 'kiru' makes it sound like you are trying to wear the necklace like a shirt, which is physically impossible and linguistically incorrect.
❌ ネックレスを着る (Nekkuresu o kiru)
✅ ネックレスをつける (Nekkuresu o tsukeru)
- Confusing Necklace and Pendant
- In English, we often use these interchangeably. In Japanese, 'pendant' (ペンダント) specifically refers to the hanging part. If you say 'pendant o kaita' (I want to buy a pendant), a clerk might show you just the charm, not the whole necklace. Use 'nekkuresu' if you want the whole piece of jewelry.
❌ このペンダントの紐 (This pendant's string)
✅ このネックレスのチェーン (This necklace's chain)
❌ ネックレスを脱ぐ (Nekkuresu o nugu)
✅ ネックレスを外す (Nekkuresu o hazusu)
❌ 重いネックレス (Omoi nekkuresu - sounds like physical weight burden)
✅ ボリュームのあるネックレス (A necklace with volume/presence)
- ペンダント (Pendant)
- Specifically refers to a necklace with a large, dangling ornament. It focuses on the decorative piece rather than the chain itself. Used when the 'pendant top' is the main feature.
- 首飾り (Kubikazari)
- The native Japanese term. It sounds traditional and somewhat poetic. You'll find it in fairy tales (e.g., 'The Diamond Necklace') or when describing the jewelry of indigenous groups like the Ainu.
王女は美しい真珠の首飾りをしていた。(The princess wore a beautiful pearl necklace.)
- チョーカー (Choker)
- Refers to a short necklace that fits closely around the neck. Often associated with '90s fashion or specific 'Gothic Lolita' styles in Japan.
- アクセサリー (Accessory)
- A broad term that includes necklaces, earrings, rings, and bracelets. If you can't remember the word 'nekkuresu,' calling it an 'accessory' is always safe.
彼女はたくさんのアクセサリーを持っている。(She has a lot of accessories.)
- チェーン (Chain)
- Used when referring only to the metallic string part. Men's fashion often uses 'chain' more than 'necklace' if the design is simple and rugged.
金のチェーンを首に巻く。(To wrap a gold chain around the neck.)
ラリエットは結び目のない長いネックレスです。(A lariat is a long necklace without a clasp.)
数珠 (Juzu) are prayer beads, which look like a necklace but are for religious use.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Before 'nekkuresu' became common, Japanese people used the word 'kubikazari.' However, because traditional Japanese clothing didn't leave much room for necklaces, they were considered very 'exotic' and 'Western' for a long time.
دليل النطق
- Pronouncing it as 'nekuresu' (forgetting the small 'tsu').
- Pronouncing the final 'su' too strongly like 'soo'.
- Stressing the 're' like in English, which sounds unnatural in Japanese.
- Making the 'ne' sound too long.
- Confusing the pitch accent with the English stress pattern.
مستوى الصعوبة
Easy to read as it is in Katakana and matches the English sound.
Requires remembering the small 'tsu' and the correct Katakana characters.
Pronunciation is easy for English speakers but requires correct mora timing.
Very easy to recognize in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Katakana Loanwords
ネックレス, ケーキ, テレビ
Verbs of Wearing (Accessories)
ネックレスをつける, 指輪をはめる
Giving and Receiving
ネックレスをあげる, もらう, くれる
Describing States with ~te iru
ネックレスをしている
Relative Clauses
昨日買ったネックレスは綺麗です。
أمثلة حسب المستوى
ネックレスがあります。
There is a necklace.
Uses the existence verb 'arimasu' for inanimate objects.
これはネックレスです。
This is a necklace.
Basic 'A wa B desu' structure.
ネックレスを買いました。
I bought a necklace.
Past tense of 'kau' (to buy).
綺麗なネックレスですね。
It's a beautiful necklace, isn't it?
Uses the 'na-adjective' kirei and the sentence-ending particle 'ne'.
ネックレスがほしいです。
I want a necklace.
Uses '~ga hoshii' to express desire.
母のネックレスです。
It is my mother's necklace.
Uses the possessive particle 'no'.
ネックレスはどこですか?
Where is the necklace?
Basic question for location.
赤いネックレスです。
It is a red necklace.
Uses an 'i-adjective' to describe color.
新しいネックレスをつけました。
I put on a new necklace.
Uses the verb 'tsukeru' for attaching accessories.
このネックレスは安くないです。
This necklace is not cheap.
Negative form of the adjective 'yasui'.
誕生日にネックレスをあげます。
I will give a necklace for a birthday.
Uses the giving verb 'ageru'.
ネックレスを外してください。
Please take off the necklace.
Uses the request form '~te kudasai' with 'hazusu'.
そのネックレスはよく似合っています。
That necklace suits you well.
Uses the phrase 'ni au' (to suit).
箱の中にネックレスが入っています。
There is a necklace inside the box.
Uses 'hairu' (to be inside) in the state-describing '~te iru' form.
ネックレスをなくさないでください。
Please don't lose the necklace.
Negative request form '~naide kudasai'.
どっちのネックレスがいいですか?
Which necklace is better?
Uses 'dotchi' for choosing between two items.
彼女はいつも真珠のネックレスをしています。
She is always wearing a pearl necklace.
Uses 'shite iru' to describe the continuous state of wearing.
ネックレスのチェーンが切れてしまいました。
The necklace chain has unfortunately broken.
Uses '~te shimau' to express regret or an accidental action.
自分へのご褒美にネックレスを買おうと思います。
I think I'll buy a necklace as a reward for myself.
Uses the volitional form '~ou to omou'.
このネックレスは祖母の形見です。
This necklace is a memento of my grandmother.
Introduces the noun 'katami' (memento).
金属アレルギーでも大丈夫なネックレスを探しています。
I'm looking for a necklace that is okay even with a metal allergy.
Uses a relative clause to modify 'nekkuresu'.
ネックレスをつけるだけで、印象が変わりますね。
Just by putting on a necklace, the impression changes, doesn't it?
Uses '~dake de' to mean 'just by doing...'
旅行中に大切なネックレスを盗まれました。
My precious necklace was stolen during my trip.
Uses the passive voice 'nusumareta' to show adversity.
このネックレス、長さを調節してもらえますか?
Could you adjust the length of this necklace for me?
Uses '~te moraeru' to ask for a favor.
華やかなネックレスが、シンプルなドレスを引き立てている。
The gorgeous necklace complements the simple dress.
Uses the verb 'hikitate-ru' (to complement/enhance).
冠婚葬祭には、白の真珠のネックレスが欠かせません。
A white pearl necklace is essential for ceremonial occasions.
Introduces the term 'kankonsōsai' (ceremonial occasions).
彼は、彼女の誕生日に向けてオーダーメイドのネックレスを注文した。
He ordered a custom-made necklace for her birthday.
Uses 'ni mukete' (towards/in preparation for).
ネックレスの留め具が壊れて、修理に出すことにした。
The necklace clasp broke, so I decided to send it for repair.
Uses 'koto ni suru' to indicate a decision.
彼女はネックレスを何本も重ね付けするのが好きだ。
She likes to layer many necklaces.
Introduces the term 'kasanezuke' (layering).
そのネックレスの繊細な細工には、職人の技が光っている。
The artisan's skill shines in the delicate craftsmanship of that necklace.
Uses metaphorical language 'waza ga hikaru'.
流行のネックレスを取り入れることで、コーディネートが今っぽくなる。
By incorporating a trendy necklace, the coordination becomes modern.
Uses 'toriireru' (to incorporate).
ネックレスの素材によって、肌が荒れてしまうことがある。
Depending on the material of the necklace, your skin can sometimes get irritated.
Uses 'ni yotte' (depending on).
そのネックレスは、代々家系に伝わる由緒ある品だ。
That necklace is a historic item passed down through the family for generations.
Uses high-level vocabulary like 'yuisho aru' (historic/prestigious).
ダイヤモンドのネックレスが、シャンデリアの光を反射して煌めいている。
The diamond necklace is sparkling, reflecting the light from the chandelier.
Uses the descriptive verb 'kirameku' (to sparkle).
彼女は形見のネックレスを握りしめ、静かに涙を流した。
She clutched the memento necklace and wept silently.
Uses the compound verb 'nigirishimeru' (to clutch).
このネックレスのデザインは、自然の造形美から着想を得ている。
The design of this necklace is inspired by the beauty of natural forms.
Uses 'chakusō o eru' (to be inspired).
展示されていた古代のネックレスは、当時の高度な文明を物語っている。
The ancient necklace on display speaks volumes about the advanced civilization of that time.
Uses 'monogatatte iru' (to tell a story/attest to).
ネックレスの鑑定を依頼したが、予想以上の価値があることが判明した。
I requested an appraisal of the necklace, and it turned out to be worth more than expected.
Uses 'kantei' (appraisal) and 'hanmei suru' (to prove to be).
そのネックレスは、彼女の首筋の美しさを最大限に引き出していた。
The necklace brought out the beauty of her neckline to the fullest extent.
Uses 'saidaigen ni' (to the maximum).
偽物のネックレスを本物と偽って売るのは、明らかな詐欺行為だ。
Selling a fake necklace by pretending it's real is an obvious act of fraud.
Uses 'itsuwatte' (to feign/pretend).
そのネックレスは、虚飾に満ちた彼女の生活を象徴するかのように重く垂れ下がっていた。
The necklace hung heavily, as if symbolizing her life full of vanity.
Uses literary terms like 'kyoshoku' (vanity/ostentation).
幾多の歴史の荒波を越えてきたそのネックレスには、数え切れないほどの物語が刻まれている。
In that necklace, which has weathered many historical storms, countless stories are etched.
Uses metaphorical expressions like 'aranami o koeru' (weathering storms).
作家は、ヒロインがネックレスを外す描写を通して、彼女の束縛からの解放を表現した。
Through the depiction of the heroine removing her necklace, the author expressed her liberation from constraints.
Discusses literary symbolism and 'sokubaku' (restraint/binding).
このネックレスのプラチナの純度は、極めて高く、比類なき輝きを放っている。
The purity of the platinum in this necklace is extremely high, emitting an incomparable brilliance.
Uses 'hiruinaki' (incomparable) and 'hanatsu' (to emit).
ネックレス一点にこれほどの意匠を凝らすのは、まさに芸術の極致と言えるだろう。
To pour such elaborate design into a single necklace can truly be called the height of art.
Uses 'ishō o korasu' (to elaborate design) and 'kyokuchi' (pinnacle).
彼女が身につけているネックレスは、一見シンプルだが、その裏には緻密な計算が隠されている。
The necklace she is wearing looks simple at first glance, but behind it lies precise calculation.
Uses 'ichiran' (at first glance) and 'chimitsu' (precise/minute).
そのネックレスの紛失を巡る騒動は、やがて国家間の外交問題へと発展した。
The turmoil surrounding the loss of that necklace eventually developed into a diplomatic issue between nations.
Uses 'o meguru' (surrounding/concerning).
真珠のネックレスの選定においては、テリ、巻き、キズの有無が極めて重要な評価基準となる。
In the selection of a pearl necklace, the luster, nacre thickness, and presence of flaws are extremely important evaluation criteria.
Uses specialized industry jargon like 'teri' (luster) and 'maki' (nacre thickness).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To be wearing a necklace or to put one on.
今日は特別なネックレスをしています。
— Matching necklaces, usually for a couple.
二人でお揃いのネックレスを買った。
— A necklace kept as a memento of a deceased loved one.
これは祖母の形見のネックレスです。
— A handmade necklace.
子供が手作りのネックレスをくれた。
— A diamond necklace.
彼女の首元にダイヤのネックレスが光る。
— A long necklace.
ロングネックレスは縦のラインを強調する。
— A single-strand necklace (usually pearls).
一連のネックレスは清楚な印象を与える。
— A double-strand necklace.
二連のネックレスは華やかだ。
— An antique necklace.
アンティークのネックレスは趣がある。
— The chain of a necklace.
ネックレスのチェーンが絡まってしまった。
يُخلط عادةً مع
Kubiwa is for animals (collars). Never use it for people unless you want to be very rude.
Pendant is specifically the hanging part. A necklace is the whole thing.
A scarf is made of cloth; a necklace is jewelry. Both go on the neck, but the verbs can differ (maku vs tsukeru).
تعبيرات اصطلاحية
— Occasionally used instead of 'tsukeru,' implies hanging it around the neck.
首にネックレスをかける。
Neutral— Literally 'to decorate the neck,' a more poetic way to say wearing a necklace.
見事な宝石が彼女の首を飾っていた。
Literary— Not a standard idiom, but sometimes used in fiction to refer to a tracking device or explosive collar.
それは美しくも恐ろしいネックレスの罠だった。
Fiction— A fictional or poetic expression for a promise made when giving a necklace.
二人はネックレスの誓いを交わした。
Poetic— Often associated with pearl necklaces in literature, symbolizing sadness.
彼女のネックレスは、まるで真珠の涙のようだった。
Literary— A metaphor for a gift or responsibility that is beautiful but restrictive.
その高価なネックレスは、彼女の首を絞めるようだった。
Metaphorical— To tear off a necklace, usually indicating extreme distress or anger in dramas.
怒りに任せてネックレスをちぎり捨てた。
Dramatic— Used to describe a line of city lights at night.
飛行機から見た街の灯りは、光のネックレスのようだった。
Metaphorical— Sometimes used by children or non-native speakers; 'tsukeru' is better.
お人形にネックレスをはめる。
Child-friendly— To wrap around the neck, used for long necklaces or scarves.
長いネックレスを二重に首に巻く。
Neutralسهل الخلط
Both are jewelry.
One is for the neck (necklace), one is for the wrist (bracelet).
手首にはブレスレット、首にはネックレス。
Both go around the neck.
A choker is tight-fitting; a necklace is usually looser.
彼女は黒いチョーカーが似合う。
Often sold together.
Earrings are for ears; necklaces are for the neck.
ネックレスとイヤリングのセット。
Both are accessories.
A brooch is pinned to clothes; a necklace is worn around the neck.
ジャケットにブローチをつける。
They look similar (beads).
Juzu is religious; necklace is decorative.
お葬式には数珠を持っていきます。
أنماط الجُمل
これは [Material] のネックレスです。
これは金のネックレスです。
[Person] はネックレスを [Verb]。
田中さんはネックレスをしています。
ネックレスを [Verb] ために、[Action]。
ネックレスを直すために、店に行きました。
[Event] には、[Type] のネックレスが適している。
葬式には、一連の真珠のネックレスが適している。
ネックレスの [Part] が [State]。
ネックレスの留め具が壊れてしまった。
[Metaphor] のようなネックレス。
夜景が、まるで光のネックレスのようだ。
ネックレスを [Verb] ないでください。
ネックレスを外さないでください。
[Adjective] ネックレスですね。
豪華なネックレスですね。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very common in daily life, fashion, and retail.
-
ネックレスを着る
→
ネックレスをつける
You don't 'wear' (kiru) a necklace like a shirt; you 'attach' (tsukeru) it.
-
ネクレス
→
ネックレス
The word must have the small 'tsu' to be correct Japanese.
-
首輪をあげる
→
ネックレスをあげる
Giving someone a 'kubiwa' (pet collar) instead of a 'nekkuresu' is a big insult.
-
ネックレスを脱ぐ
→
ネックレスを外す
You 'remove' (hazusu) accessories; you don't 'undress' (nugu) them.
-
二連のネックレスを葬式でする
→
一連のネックレスを葬式でする
Wearing a double-strand necklace to a funeral is a major cultural faux pas.
نصائح
Verb Choice
Always pair 'necklace' with 'tsukeru' or 'suru.' Never use 'kiru.'
The Small Tsu
Make sure to emphasize the double 'k' sound in Nekkuresu. It's a key part of the word.
Funeral Etiquette
Only wear a single strand of pearls to a funeral. Multiple strands are bad luck.
Pendant Tops
In Japan, you can often buy 'pendant tops' and 'chains' separately to mix and match.
White Day
Necklaces are a top-tier gift for White Day (March 14th) in Japan.
Layering
Layering is called 'kasanezuke.' Try asking 'Kasanezuke ni au nekkuresu wa dore desu ka?'
Repairs
Most department stores have a 'jewelry repair' (shūri) counter for broken chains.
Katakana vs Kanji
You will almost never see 'necklace' written in Kanji. Stick to Katakana.
Office Wear
Keep necklaces simple and small for the Japanese office environment.
Visual Cues
Look at Japanese fashion magazines like 'Non-no' to see how the word is used in context.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a **NECK** that is **LESS** bare because it has a **NEKKURESU** on it.
ربط بصري
Picture a sparkling diamond 'neck-lace' forming a 'K' shape (for the 'ku' in nekkuresu).
Word Web
تحدٍّ
Go to a Japanese online shopping site (like Rakuten) and search for 'ネックレス'. Try to identify three different materials mentioned in the descriptions.
أصل الكلمة
Derived from the English word 'necklace,' which is a combination of 'neck' and 'lace.' It entered the Japanese language during the late 19th or early 20th century.
المعنى الأصلي: A string of jewels or beads worn around the neck.
Germanic (via English loanword)السياق الثقافي
Avoid gifting 'kubiwa' (collars) to humans. Be careful with pearl types at funerals (only white/black/gray, no flashy clasps).
Similar to Western culture, necklaces are standard gifts. However, the 'binding' symbolism is slightly stronger in some Japanese interpretations.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Jewelry Store
- これを見せてください。
- 試着できますか?
- 一番人気はどれですか?
- プレゼント用です。
Morning Routine
- ネックレスをつける。
- 鏡でチェックする。
- 服に合わせる。
- どれにしようかな。
Party/Wedding
- ドレスに合うネックレス。
- 真珠のネックレスをする。
- 華やかに見える。
- お祝いの席。
Romantic Scene
- ネックレスをプレゼントする。
- 君のために選んだ。
- 似合っているよ。
- ずっと大切にする。
Lost and Found
- ネックレスをなくしました。
- どこで落としたんだろう。
- 大切なものです。
- 警察に届ける。
بدايات محادثة
"そのネックレス、とても素敵ですね。どこで買ったんですか?"
"普段、ネックレスはよくつけますか?"
"誕生日にネックレスをもらったら嬉しいですか?"
"真珠のネックレスとダイヤのネックレス、どっちが好きですか?"
"ネックレスのチェーンが絡まってしまったことはありますか?"
مواضيع للكتابة اليومية
今日つけていたネックレスについて詳しく書いてください。なぜそれを選びましたか?
あなたが持っている一番大切なネックレスの思い出を教えてください。
もし自分でネックレスをデザインするなら、どんな素材や形にしますか?
日本の「真珠のネックレス」の文化についてどう思いますか?
誰かにネックレスをプレゼントしたことはありますか?その時のエピソードを書いてください。
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou say 'ネックレスをしています' (Nekkuresu o shite imasu). This describes the current state. If you are in the act of putting it on, use 'つけています' (tsukete imasu).
No, 'kiru' (着る) is only for clothes that cover your body. For a necklace, always use 'tsukeru' or 'suru.'
Japanese nouns don't have gender. However, the item itself is more commonly associated with women's fashion in Japan, though men's necklaces are also popular.
Use the counter '-hon' (本) because they are long and thin. For example, 'nekkuresu ippon' (one necklace).
A 'nekkuresu' is the whole item (chain + ornament). A 'pendant' (ペンダント) usually refers to the hanging charm itself.
A pearl necklace is the most safe and traditional choice. Avoid anything too flashy or 'noisy' (like bells).
It is the native Japanese word for necklace. It's rarely used now, mostly found in books or when talking about ancient history.
Yes, but be aware that giving a necklace to a romantic interest is a significant gesture. Between friends, it's a very nice, high-quality gift.
You say 'ネックレスが絡まっています' (Nekkuresu ga karamatte imasu).
Gold (kin), silver (gin), platinum (purachina), and pearls (shinju) are the most popular.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write: 'I bought a beautiful necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She is wearing a pearl necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please take off your necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The chain of the necklace is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I received a necklace from my boyfriend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Which necklace do you like?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This necklace is too long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I lost my favorite necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A simple necklace suits you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want a gold necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Can I try on this necklace?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My grandmother gave me this necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The necklace is in the box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am looking for a necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This necklace is handmade.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I put on a necklace every morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The diamond necklace is expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I forgot to take off my necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'That necklace is very flashy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to fix this necklace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Nekkuresu o shite imasu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kore wa shinju no nekkuresu desu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o hazushite kudasai.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kono nekkuresu wa takai desu ka?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o purezento shimashita.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kirei na nekkuresu desu ne.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu ga hoshii desu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o tsukete mo ii desu ka?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kono nekkuresu wa gin desu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o nakushite shimaimashita.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu no chēn ga kireta.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Yoku niau nekkuresu desu ne.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o kantei shite kudasai.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o tsukete dekakemasu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Haha no nekkuresu o karimashita.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o erabu no wa tanoshii.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kore wa o-soroi no nekkuresu desu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu no tome-gu ga katai.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dia no nekkuresu ga kagayaite iru.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nekkuresu o hako ni shimau.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the item: 'Kanojo wa akai nekkuresu o shite iru.'
Listen: 'Nekkuresu o hazusu no o wasurenaide.'
Listen: 'Kono nekkuresu wa ikura desu ka?'
Listen: 'Shinju no nekkuresu o kaitaidesu.'
Listen: 'Nekkuresu no chēn o naoshite kudasai.'
Listen: 'Tanaka-san wa kin no nekkuresu o shite imasu.'
Listen: 'Purezento ni nekkuresu o moratta.'
Listen: 'Nekkuresu ga karamatte tore nai.'
Listen: 'Kirei na nekkuresu da ne.'
Listen: 'Nekkuresu o hako ni irete kudasai.'
Listen: 'Nekkuresu o hazushite, koko ni oite.'
Listen: 'Nekkuresu no nagasa ga choudo ii.'
Listen: 'Kore wa nisemono no nekkuresu da.'
Listen: 'Nekkuresu o tsukeru no o tetsudatte.'
Listen: 'Nekkuresu ga dokoka ni itta.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
ネックレス (nekkuresu) is the standard Japanese word for necklace. Remember to use 'tsukeru' to put it on and 'hazusu' to take it off. For example: 'Kanojo wa shinju no nekkuresu o shite imasu' (She is wearing a pearl necklace).
- A loanword from English meaning necklace, written in Katakana as ネックレス.
- Used with the verbs 'tsukeru' (put on), 'suru' (wear), and 'hazusu' (remove).
- A popular gift for romantic occasions and a standard accessory for formal events in Japan.
- Distinguished from 'pendant' (the charm) and 'kubiwa' (a pet collar).
Verb Choice
Always pair 'necklace' with 'tsukeru' or 'suru.' Never use 'kiru.'
The Small Tsu
Make sure to emphasize the double 'k' sound in Nekkuresu. It's a key part of the word.
Funeral Etiquette
Only wear a single strand of pearls to a funeral. Multiple strands are bad luck.
Pendant Tops
In Japan, you can often buy 'pendant tops' and 'chains' separately to mix and match.
مثال
素敵なネックレスですね。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات daily_life
もう少し
B1قليلا أكثر. (يرجى الانتظار قليلا أكثر. - もう少し待ってください。)
じゅうしょ
A2تفاصيل المكان الذي يعيش فيه شخص ما.
住所
A2عنوان، محل الإقامة. المكان الذي يعيش فيه الشخص.
~後
A2after
目覚まし
B1منبه. ساعة تصدر صوتاً لإيقاظ شخص ما.
目覚まし時計
B1ساعة المنبه هي جهاز يستخدم لإيقاظ الناس في وقت محدد.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1على الرغم من؛ بالرغم من. تُستخدم للتعبير عن خيبة الأمل أو المفاجأة عندما تكون النتيجة غير متوقعة.
ごぜん
A2كلمة 'جوزين' تعني الصباح أو قبل الظهر باليابانية.
煩い
B1صوت التلفزيون مزعج (urusai).