個人的に
When you want to express your personal opinion or say that something applies to you individually, use 個人的に (kojinteki ni).
It's an adverb, so it often comes before a verb or an adjective.
Think of it as saying "speaking for myself" or "from my perspective."
For example, if someone asks about a movie, you could say "個人的に、あの映画はあまり好きじゃありませんでした" (Personally, I didn't really like that movie).
Beispiele nach Niveau
個人的に、この映画はあまり面白くなかったです。
Personally, this movie wasn't very interesting.
それは個人的な意見です。
That is a personal opinion.
個人的な理由で欠席します。
I will be absent for personal reasons.
個人的な連絡先を教えることはできません。
I cannot give you my personal contact information.
個人的な目標を達成したいです。
I want to achieve my personal goals.
個人的には、旅行が一番好きです。
Personally, I like traveling the most.
この問題は個人的に解決したいです。
I want to solve this problem personally.
個人的な経験から学んだことです。
This is something I learned from personal experience.
Redewendungen & Ausdrücke
"個人的な意見ですが…"
My personal opinion is...
個人的な意見ですが、このプロジェクトはもう少し時間がかかります。
neutral"個人的には、〜の方が好きです。"
Personally, I prefer...
個人的には、静かな場所で勉強する方が好きです。
neutral"個人的な話になりますが、…"
This is a personal matter, but...
個人的な話になりますが、来月引っ越すことになりました。
neutral"個人的な感情を抜きにして"
Setting aside personal feelings
個人的な感情を抜きにして、冷静に判断しましょう。
formal"個人的な見解では"
In my personal view
個人的な見解では、この問題は早急に解決すべきです。
formal"個人的に思うこと"
What I personally think
個人的に思うことはたくさんありますが、今は言えません。
neutral"個人的に連絡を取る"
To contact someone personally
彼は彼女に個人的に連絡を取ってみた。
neutral"個人的な用事"
Personal errands/business
今日は個人的な用事があるので、早く帰ります。
neutral"個人的な好み"
Personal preference
それは個人的な好みによるものです。
neutral"個人的に会う"
To meet privately/personally
私たちは個人的に会って話しました。
neutralSo verwendest du es
When you want to express your personal opinion or perspective, you can use 「個人的に」. It's often followed by verbs like 思う (omou - to think), 感じる (kanjiru - to feel), or 考える (kangaeru - to consider). It adds a nuance of 'speaking for myself' or 'from my individual point of view.' Example 1: 個人的に、この映画は面白かったです。 Personally, this movie was interesting. (My individual opinion) Example 2: それは個人的に重要な問題です。 That is a personally important issue. (Important to me as an individual) Example 3: 彼は個人的に会いたいと言っています。 He says he wants to meet personally (in person, individually).
A common mistake is to overuse 「個人的に」 when simply stating an opinion that is already understood to be personal. If you are clearly expressing your own thoughts, you don't always need to add 「個人的に」. For example, saying 「この映画は面白かったです」 already implies it's your opinion. Also, while it can mean 'personally' in the sense of 'in person' or 'individually,' be careful not to confuse it with other ways to express 'in person' like 「直接」 (chokusetsu - directly) or 「対面で」 (taimen de - face-to-face), which might be more appropriate depending on the context. Incorrect usage example: 私は個人的に、今日のランチを食べました。 I personally ate today's lunch. (Redundant and unnatural. Just '私は今日のランチを食べました' is fine.) Better alternatives for 'in person' or 'directly' depending on context: 直接会って話したいです。 I want to meet and talk directly (in person). 彼に直接渡しました。 I handed it to him personally (directly).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a person standing 'individually' (個人的に) on a 'kojin-teki-ni' island, feeling 'personally' responsible for their own coconut harvest. The 'koji' sounds like 'cody', a common personal name.
Visuelle Assoziation
Picture a single spotlight illuminating one person on a stage, symbolizing 'personally' or 'individually.'
Word Web
Herausforderung
Try to use '個人的に' when stating your own opinion or a personal preference. For example, '個人的に、この映画が好きです。' (Personally, I like this movie.) or '個人的に、私は犬より猫が好きです。' (Personally, I prefer cats to dogs.)
Teste dich selbst 12 Fragen
The speaker agrees with his opinion.
The speaker finds the book interesting.
The speaker thinks this is the best restaurant.
Read this aloud:
個人的な意見ですが、この計画はうまくいかないと思います。
Focus: こじんてきな
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
個人的には、旅行は電車より飛行機の方が好きです。
Focus: ひこうき
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
個人的に、この映画は去年見た中で一番良かったです。
Focus: さいこう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is expressing disagreement.
Someone is conducting a private investigation.
A request to make a judgment without personal feelings.
Read this aloud:
個人的な意見としては、この計画は再考すべきだと思います。
Focus: こじんてきな
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は個人的な理由で会議を欠席しました。
Focus: りゆうで
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この情報は個人的なものであり、他言無用です。
Focus: たごんむよう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 12 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.