規制する
規制する in 30 Sekunden
- A formal verb meaning to regulate or restrict via official rules, laws, or authority figures like the police.
- Commonly used in contexts such as traffic control, environmental protection, economic trade, and digital content management.
- Differs from 'seigen suru' (to limit) by implying a systemic, legal, or institutional basis for the restriction.
- Essential for understanding Japanese news, public announcements, and professional compliance discussions.
The Japanese verb 規制する (kiseisuru) is a formal and essential term used to describe the act of regulating, controlling, or imposing restrictions through official rules, laws, or authority. Derived from the nouns 'rule' (規) and 'system' (制), it implies a structured approach to management, often by a government body, organization, or authoritative entity. It is not merely about stopping an action, but about defining the boundaries within which an activity can safely or legally occur. This word is ubiquitous in news broadcasts, legal documents, and official announcements regarding public safety, economic policy, and environmental protection.
- Nuance of Authority
- Unlike the more general word '制限する' (seigen suru), which means to limit, 規制する specifically suggests that the limitation is based on a formal regulation or a set of established standards. It carries the weight of officialdom.
- Scope of Use
- It is frequently applied to traffic (交通規制), trade (貿易規制), the internet (インターネット規制), and environmental emissions (排出規制). When you see a sign near a construction site or a marathon route, it often mentions '規制' to inform the public that movement is being controlled for safety.
- Social Context
- In Japanese society, where order and public safety are highly valued, the act of 規制する is often viewed as a necessary measure for harmony (wa). However, in business contexts, you will also hear about '規制緩和' (kisei kanwa), which refers to deregulation or the loosening of these rules to stimulate economic growth.
マラソンのため、午前中は市内の道路を規制することになりました。 (Due to the marathon, it has been decided that city roads will be regulated/restricted during the morning.)
Furthermore, the term is vital in the context of technology. With the rise of AI and social media, the Japanese government frequently debates how to 規制する digital content to prevent the spread of misinformation while balancing freedom of expression. This makes the word a keyword for anyone following Japanese current events or business news. It reflects the ongoing tension between freedom and the collective need for security.
政府はAIの不適切な利用を法律で規制する方針だ。 (The government plans to regulate the inappropriate use of AI by law.)
- Grammatical Pattern
- The word functions as a Suru-verb. The object being regulated is marked with the particle 'を' (wo). If you are specifying the means of regulation (like 'by law'), you use 'で' (de) or 'によって' (ni yotte).
In summary, 規制する is a high-frequency, formal verb that bridges the gap between legal jargon and everyday public announcements. Mastering it allows you to understand the 'rules of the game' in Japanese society, whether you are driving, investing, or participating in a community event.
Using 規制する correctly requires an understanding of its formal tone. It is most at home in professional, journalistic, or academic settings. Below, we explore how to construct sentences across different domains, from environmental protection to urban management.
環境を守るために、工場からの排水を厳しく規制するべきだ。 (In order to protect the environment, we should strictly regulate the wastewater from factories.)
Notice in the example above how '厳しく' (strictly) is often paired with 規制する. This combination highlights the enforcement aspect of the word. When you want to talk about the 'subject' who does the regulating, it is usually an organization like '政府' (government), '警察' (police), or '自治体' (local government).
- Domain: Traffic and Public Space
- When a road is closed for a festival, the police will '規制する' the traffic. This is a temporary but official control.
Example: 祭りの期間中、中心部の車両通行を規制する。 - Domain: Economics and Trade
- Economists often discuss how much the state should interfere in the market.
Example: 輸入品の量を規制することで国内の産業を守る。 - Domain: Digital and Media
- This refers to content filtering or censorship based on legal standards.
Example: 子供に有害なコンテンツを規制するシステムを導入した。
When using the word in a sentence, you can also use the noun form '規制' combined with verbs like '行う' (to perform) or '強める' (to strengthen). For instance, '規制を強める' means to tighten regulations. Conversely, '規制を緩める' (yurumeru) means to loosen them.
新しい法案は、SNSでの誹謗中傷を規制することを目的としている。 (The new bill aims to regulate slander and libel on social media.)
In academic writing, you might see the term used to describe biological or chemical processes where one substance 'regulates' another. Although this is less common than the legal usage, it shows the versatility of the concept of 'control within a system'. However, for most learners, focusing on the social and legal aspects is the best way to gain natural fluency with 規制する.
If you live in Japan or consume Japanese media, 規制する is a word you will encounter daily, even if you don't realize it. It is the language of the 'public sphere.' Understanding where it appears will help you anticipate its meaning based on context.
- On the Morning News (NHK)
- Announcers often report on '交通規制' (koutsuu kisei). If there is a heavy snowfall or a major accident on the Shuto Expressway, the news will say: '高速道路の一部区間を規制しています' (Portions of the highway are being regulated/closed).
- In Business Meetings
- When discussing compliance (konpuraiansu), managers might talk about how to 規制する internal data access to prevent leaks. They might say, '情報漏洩を防ぐため、アクセス権限を規制する必要があります' (To prevent data leaks, we need to regulate access permissions).
- At Tourist Spots
- During peak seasons like Cherry Blossom viewing (Hanami) or the Gion Matsuri in Kyoto, you will hear police with megaphones saying, '歩行者の通行を規制しています。立ち止まらないでください' (Pedestrian traffic is being regulated. Please do not stop).
「現在、事故の影響でこの道路は通行を規制しています。」 (Currently, due to an accident, traffic on this road is being regulated.)
Another common place to hear this word is in the context of '入場規制' (nyuujou kisei - admission restriction). If a concert venue or a popular shop becomes too crowded, staff will announce that they are 規制する entry to ensure safety. This is a practical, real-world application that every traveler to Japan should know.
「混雑のため、ただいま入場を規制しております。」 (Due to crowding, we are currently regulating/limiting admission.)
Whether it is the 'invisible hand' of the government or the very visible 'DJ Police' in Shibuya, the concept of 規制する is a fundamental part of the Japanese experience. It represents the collective effort to maintain order in a densely populated society. Hearing this word should signal to you that a rule is being applied for the sake of the group.
While 規制する is a powerful word, it is easy to misuse if you equate it too simply with the English word 'limit'. Here are the most common pitfalls learners face and how to avoid them.
- Mistake 1: Confusing with 制限する (seigen suru)
- This is the most frequent error. 制限する is used for general limits (time limits, speed limits, calorie limits). 規制する is specifically for limits imposed by regulations or laws.
Incorrect: ダイエットのために、甘いものを規制している。
Correct: ダイエットのために、甘いものを制限している。 - Mistake 2: Confusing with 禁止する (kinshi suru)
- 禁止する means to 'forbid' or 'ban' entirely. 規制する often means to 'control' or 'restrict' within certain parameters. If the government 規制する tobacco, they might limit where you can smoke. If they 禁止する tobacco, it becomes illegal everywhere.
- Mistake 3: Using it for Personal Boundaries
- You shouldn't use 規制する to describe how you manage your own time or your children's behavior unless you want to sound like a dictator. It sounds too 'institutional'. Use '抑える' (osaeru - to suppress/hold back) or '控える' (hikaeru - to refrain) for personal contexts.
Wrong: 私は毎日、ゲームの時間を一時間に規制しています。
Right: 私は毎日、ゲームの時間を一時間に制限しています。
Finally, remember that 規制する is a transitive verb. You must specify *what* is being regulated. You cannot just say 'The government regulated.' You must say 'The government regulated [the market/the traffic/the emissions].' If you follow these rules, your Japanese will sound much more natural and professional.
To truly master 規制する, you must understand its 'neighbors' in the Japanese vocabulary. Depending on the context—whether it's legal, physical, or social—a different word might be more appropriate. Here is a comparison of synonyms and alternatives.
- 制限する (Seigen suru) vs. 規制する
- 制限する is the most common synonym. It focuses on the 'limit' or 'ceiling'. Use it for speed limits (速度制限) or time limits (時間制限). 規制する is more about the 'system of control'. You 規制する an industry, but you 制限する the number of participants.
- 統制する (Tousei suru)
- This word means 'to control' or 'to govern' in a very strict, centralized way. It is often used in historical contexts (like a controlled economy during wartime) or for controlling a large group of people. It sounds much harsher than 規制する.
- 取り締まる (Torishimaru)
- This means 'to crack down on' or 'to police'. While 規制する is about setting the rules, 取り締まる is about catching people who break them. The police 規制する the traffic flow, but they 取り締まる speeders.
- 拘束する (Kousoku suru)
- This means 'to restrain' or 'to bind'. It is used physically (handcuffs) or legally (binding contracts). It is much more specific to the restriction of physical movement or legal freedom than the systemic 規制する.
警察は違法駐車を厳しく取り締まっている。 (The police are strictly cracking down on illegal parking.)
Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the rule (規制), the limit (制限), the crackdown (取り締まり), or the total control (統制). For 90% of business and news contexts involving official rules, 規制する is your safest and most professional choice.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji 規 also appears in 'jougi' (定規 - ruler), which you use in school. So, 'kisei' is literally like using a 'ruler' on society to keep everything straight!
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'kisei' as 'kise' (forgetting the long vowel).
- Confusing the pitch with 'kisei' (homecoming/returning to one's hometown).
- Stress-timing the syllables like English instead of using Japanese mora-timing.
- Pronouncing 'su' with rounded lips (it should be unrounded).
- Over-emphasizing the 'r' in 'ru'.
Schwierigkeitsgrad
The kanji are common but require B1 level study to recognize instantly.
Writing 'sei' (制) can be tricky for beginners due to the number of strokes.
Easy to pronounce if you remember the long 'ei'.
Common in news; sounds similar to 'kisei' (homecoming).
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Suru-verbs (N+する)
規制 (Regulation) + する (to do) = 規制する (to regulate).
Passive Voice (〜される)
道路が規制される (The road is regulated).
Noun-modifying Clauses
輸出を規制する法律 (A law that regulates exports).
Adverbs from Adjectives (〜く/〜に)
厳しく規制する (To regulate strictly).
Purpose with 'tame ni'
安全を守るために規制する (To regulate in order to protect safety).
Beispiele nach Niveau
ここは規制されています。
This place is regulated (off-limits).
Passive form: kisei sarete imasu.
交通規制があります。
There is a traffic regulation.
Noun form: koutsuu kisei.
ルールを規制する。
To regulate the rules (Simple usage).
Direct object + suru verb.
川で規制があります。
There are regulations at the river.
Location + de + kisei.
道を規制する。
Regulate the road.
Simple transitive verb.
あそこは規制中です。
That place is currently under regulation.
kisei-chu (under regulation).
車を規制します。
We will regulate cars.
Polite form: kisei shimasu.
警察が規制する。
The police regulate.
Subject + ga + verb.
祭りの日は、この道を規制します。
On the festival day, we will regulate this road.
Time + wa + object + wo + verb.
ゴミの出し方を規制している。
They are regulating how to put out the trash.
te-iru form for ongoing state/action.
公園での花火を規制する。
Regulate fireworks in the park.
Location + de no + noun.
危ないから、入り口を規制する。
Since it's dangerous, we will regulate the entrance.
kara (because) + verb.
市が川の釣りを規制した。
The city regulated fishing in the river.
Past tense: kisei shita.
輸出を規制することになった。
It has been decided to regulate exports.
koto ni natta (it has been decided).
タバコを規制する場所が増えた。
The places that regulate tobacco have increased.
Relative clause: kisei suru basho.
スピードを規制する看板がある。
There is a sign that regulates speed.
Note: 'seigen' is more common for speed, but 'kisei' is used for the overall system.
環境破壊を防ぐために排出ガスを規制する。
Regulate exhaust gases to prevent environmental destruction.
tame ni (in order to) + verb.
インターネットの情報をどう規制するかが問題だ。
The problem is how to regulate information on the internet.
ka ga mondai da (the question/problem is...).
政府は新しい法律で輸入を規制した。
The government regulated imports with a new law.
Means + de (with/by).
子供のスマホ利用を規制する親が多い。
Many parents regulate their children's smartphone use.
Relative clause modifying 'oya' (parents).
この地域では、建物の高さを規制しています。
In this area, the height of buildings is regulated.
Focus on the object: tatemono no takasa.
デモ行進のため、警察が交通を規制している。
The police are regulating traffic due to a protest march.
Reason + no tame.
SNSの誹謗中傷を規制する動きがある。
There is a movement to regulate slander on social media.
ugoki ga aru (there is a movement).
法律を改正して、ギャンブルを規制する。
Amend the law and regulate gambling.
te-form for sequence of actions.
過度な広告を規制することで、消費者を守る。
Protect consumers by regulating excessive advertising.
koto de (by doing...).
経済を活性化させるため、規制を緩和すべきだ。
To stimulate the economy, we should loosen regulations.
kisei kanwa (deregulation) is the antonym context.
新しい技術の進化に規制が追いついていない。
Regulations are not keeping up with the evolution of new technology.
ni + verb-neg (not keeping up with).
金融市場を厳しく規制する方針が示された。
A policy to strictly regulate financial markets was indicated.
Noun + ga shimesareta (was shown/indicated).
表現の自由を侵害しない程度に規制する。
Regulate to an extent that does not infringe on freedom of expression.
teido ni (to the extent of).
その企業は、自主的に有害物質の排出を規制した。
The company voluntarily regulated the emission of harmful substances.
jishuteki ni (voluntarily).
武器の輸出を規制する国際的な条約がある。
There is an international treaty that regulates the export of weapons.
International context usage.
労働時間を規制することで、過労死を防ぐ。
Prevent death by overwork by regulating working hours.
Social issue context.
独占禁止法によって、市場の独占を厳格に規制する。
Strictly regulate market monopolies through the Antimonopoly Act.
ni yotte (by means of/due to).
AIの倫理的利用を確保するため、法的に規制する枠組みが必要だ。
A legal regulatory framework is necessary to ensure the ethical use of AI.
wakugumi (framework).
政府が民間の活動にどこまで介入し、規制するかが議論の焦点だ。
The focus of the debate is how far the government should intervene and regulate private activities.
shouten (focus/focal point).
不当な景品表示を規制することで、公正な取引を実現する。
Realize fair trade by regulating unjust labeling of premiums.
Legal/Business terminology.
感染症の拡大を抑えるため、個人の行動を一時的に規制する。
Temporarily regulate individual behavior to suppress the spread of infectious diseases.
ichijiteki ni (temporarily).
放送倫理に基づいて、番組の内容を自主規制する。
Voluntarily regulate program content based on broadcasting ethics.
ni motozuite (based on).
土地利用を規制する都市計画法が改正された。
The City Planning Act, which regulates land use, was amended.
Specific law name usage.
遺伝子組み換え食品の販売を厳格に規制するべきとの声が上がっている。
Voices are rising that the sale of genetically modified foods should be strictly regulated.
to no koe ga agatte iru (voices are rising that...).
国家権力が個人の精神的自由を規制することは、憲法上許されない。
It is constitutionally impermissible for state power to regulate an individual's spiritual freedom.
kenpou-jou (constitutionally).
グローバル経済において、一国のみで資本移動を規制するのは困難である。
In a global economy, it is difficult for a single country to regulate capital movement.
Formal academic tone.
情報の非対称性を解消するため、開示義務を規制する法的措置が講じられた。
Legal measures were taken to regulate disclosure obligations in order to resolve information asymmetry.
sochi ga koujirareta (measures were taken).
市場の失敗を補完するために政府が介入し、外部不経済を規制する。
The government intervenes to supplement market failures and regulate external diseconomies.
Economic theory terminology.
バイオテクノロジーの暴走を懸念し、国際社会は研究を規制するガイドラインを策定した。
Concerned about biotechnology running amok, the international community formulated guidelines to regulate research.
sakutei shita (formulated/established).
過剰な規制がイノベーションを阻害するという主張と、安全性を優先する主張が対立している。
Arguments that excessive regulation inhibits innovation conflict with arguments prioritizing safety.
tairitsu shite iru (are in conflict).
環境負荷を低減するため、炭素排出を直接的に規制する炭素税の導入が議論されている。
The introduction of a carbon tax to directly regulate carbon emissions is being discussed to reduce environmental load.
Complex noun phrase construction.
プライバシー保護の観点から、ビッグデータの商用利用を厳格に規制する法的枠組みの構築が急務だ。
From the perspective of privacy protection, constructing a legal framework to strictly regulate the commercial use of big data is an urgent matter.
kyuumu da (is an urgent task).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Deregulation. The act of loosening existing rules to promote business.
政府は規制緩和を進めている。
— Self-regulation. When an industry sets its own rules to avoid government interference.
ゲーム業界には自主規制がある。
— Admission restriction. Limiting the number of people entering a place.
デパートがバーゲンで入場規制をした。
— Export control/regulation. Limiting what can be sent to other countries.
半導体の輸出規制が始まった。
— Behavioral restriction. Limiting movement, often during emergencies.
緊急事態宣言による行動規制。
— Regulatory framework. The structure of rules governing a system.
新しい規制の枠組みを作る。
— Subject to regulation. The specific thing or person being regulated.
この薬は規制対象です。
Wird oft verwechselt mit
Seigen is for general limits (calories, speed). Kisei is for official regulations (laws, police control).
Kinshi is a total ban. Kisei is a controlled restriction within a system.
Same pronunciation, different kanji. Means 'to return to one's hometown'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To cast a net of regulation. To bring something under broad control.
新しいビジネスに規制の網をかける。
Journalistic— To slip through the net of regulation. To find a loophole.
巧妙に規制の網をくぐる業者。
Journalistic— To apply a regulatory scalpel. To make surgical, decisive changes to rules.
既得権益に規制のメスを入れる。
Political— To be bound by regulations. To feel restricted by too many rules.
古い規制に縛られて動けない。
Informal/Neutral— Regulations become a wall. Rules acting as a barrier to progress.
厳しい規制が新規参入の壁になる。
Business— To use regulation as a shield. Using rules to protect oneself or avoid action.
規制を盾にして改革を拒む。
Political— To keep a watchful regulatory eye. To monitor closely for rule-breaking.
当局が市場に規制の目を光らせる。
Journalistic— Regulations become gutted. When rules exist but have no power or are ignored.
ロビー活動で規制が骨抜きになった。
Political— To dodge or circumvent regulations. Similar to 'net' but implies agility.
法の規制をかいくぐって営業する。
Neutral— To blow a hole in regulations. To create a breakthrough in a rigid system.
特区制度で規制に風穴を開ける。
PoliticalLeicht verwechselbar
Both start with 'ki' and involve rules.
Kitei refers to the specific 'provisions' or 'stipulations' written in a document. Kisei is the act of 'regulating' itself.
規定に従う (follow the stipulations) vs 規制を守る (follow the regulation).
Both involve the kanji 'sei' and mean restriction.
Seiyaku is more about 'constraints' or 'conditions' (like budget constraints). Kisei is about 'rules' imposed by authority.
予算の制約 (budget constraint).
Both mean control.
Tousei is much stronger and often implies a totalitarian or military-style control. Kisei is standard administrative regulation.
言論統制 (control of speech).
Sounds slightly similar and involves 'correcting' behavior.
Kyousei is 'correction' or 'rehabilitation' (like in a prison or for teeth/orthodontics). It is not about administrative rules.
歯の矯正 (orthodontics).
Both mean control/restraint.
Yokusei is 'suppression' or 'restraint' of an urge, growth, or price. It is not an official rule like kisei.
感情を抑制する (suppress emotions).
Satzmuster
[Noun] を 規制する。
ゴミを規制する。
[Reason] のため、[Noun] を 規制する。
事故のため、道路を規制する。
[Subject] は [Noun] を 規制している。
警察は交通を規制している。
[Means] によって、[Noun] を 規制する。
法律によって、輸入を規制する。
[Noun] が 規制されている。
入場が規制されている。
[Noun] を [Adverb] に 規制する方針だ。
AIを厳格に規制する方針だ。
[Noun] を 規制する枠組みを作る。
ネットを規制する枠組みを作る。
[Abstract Noun] を 規制することは [Grammatical Condition]。
自由を規制することは憲法上許されない。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in news, business, and legal contexts. Medium in everyday casual conversation.
-
Using 'kiseisuru' for personal habits (e.g., 'I regulate my chocolate').
→
甘いものを制限しています (seigen shite imasu).
Kiseisuru is for official/institutional rules, not personal ones.
-
Confusing 'kisei' (regulation) with 'kisei' (homecoming).
→
Use context or kanji (規制 vs 帰省).
They sound identical, leading to confusion during holiday seasons.
-
Using 'kiseisuru' when you mean 'kinshi suru' (ban).
→
タバコを禁止する (ban tobacco) vs タバコを規制する (regulate tobacco).
Regulation allows the activity under certain rules; banning stops it entirely.
-
Pronouncing it as 'kise' (short vowel).
→
kisei (long vowel).
Shortening the vowel changes the word's meaning or makes it unintelligible.
-
Thinking 'kisei kanwa' means 'stronger regulation'.
→
規制強化 (kisei kyouka) is 'strengthening'.
'Kanwa' means loosening/relaxing.
Tipps
Pair with Adverbs
To sound like a native, pair 'kiseisuru' with 'genkaku ni' (strictly) or 'yuruyaka ni' (loosely). This adds nuance to how the regulation is being applied.
Use the Noun Form
The noun 'kisei' is very powerful. You can say 'kisei ga kibishii' (the regulations are strict) or 'kisei ga kakaru' (regulations are imposed).
Respect the 'DJ Police'
When you hear 'kisei' from a police officer in Shibuya, they are trying to keep the crowd safe. Following 'koutsuu kisei' is a big part of Japanese social etiquette.
Learn the Antonym
Always learn 'kisei kanwa' (deregulation) at the same time. It's the most common phrase you'll hear in business news alongside 'kiseisuru'.
News Keywords
In NHK news, 'kisei' is a 'keyword'. If you hear it, pay attention to the words immediately before it—that's what is being controlled.
Kanji Precision
The 'sei' (制) in 'kisei' is the same as in 'seifu' (government). Linking these two in your mind helps you remember that 'kisei' is an official act.
Business Compliance
In a Japanese office, 'kisei' is often discussed regarding 'compliance'. Knowing this word shows you understand professional boundaries.
Check the Signs
If you see a sign with '規制' while driving in Japan, it means there's a change in the road rules ahead. Don't ignore it!
Sino-Japanese Roots
Remember that 'Ki' means standard and 'Sei' means control. This 'standard-control' root will help you guess the meaning of other related words.
Formal Announcements
When announcing a rule, using '〜を規制させていただきます' (we will take the liberty of regulating...) is the polite way for businesses to speak to customers.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Key' (Ki) that 'Says' (Sei) what you can and cannot do. The 'Key Says' the rules!
Visuelle Assoziation
Imagine a giant ruler (from the kanji 規) blocking a road while a police officer stands next to it. The ruler is the regulation.
Word Web
Herausforderung
Try to find three 'kisei' signs in a Japanese news broadcast or on a walk through a Japanese city. Note what they are regulating!
Wortherkunft
The word is a Sino-Japanese (Kango) compound. 'Ki' (規) originally referred to a pair of compasses used for drawing circles, symbolizing a standard or measure. 'Sei' (制) originally depicted a knife cutting a piece of wood or cloth to a specific size, symbolizing control, tailoring, or governing.
Ursprüngliche Bedeutung: To establish a standard and control according to that standard.
Sino-Japanese (Kanji-based).Kultureller Kontext
Be careful when discussing 'kisei' in the context of freedom of speech, as it can be a sensitive political topic regarding censorship.
In English-speaking countries, 'regulation' often has a negative 'red tape' connotation. In Japan, while 'kisei kanwa' (deregulation) is discussed, 'kisei' itself is often viewed more neutrally as a necessary tool for safety.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Traffic Management
- 通行規制 (tsuukou kisei)
- 車線規制 (shasen kisei)
- 規制解除 (kisei kaijo)
- 一方通行 (ippou tsuukou)
Environmental Policy
- 排出規制 (haishutsu kisei)
- 騒音規制 (souon kisei)
- プラスチック規制 (purasuchikku kisei)
- 基準値 (kijunchi)
Business and Finance
- 市場規制 (shijou kisei)
- インサイダー取引規制 (insaidā torihiki kisei)
- コンプライアンス (konpuraiansu)
- 投資規制 (toushi kisei)
Internet and Media
- コンテンツ規制 (kontentsu kisei)
- 年齢規制 (nenrei kisei)
- アクセス規制 (akusesu kisei)
- 表現の自由 (hyougen no jiyuu)
Public Health
- 喫煙規制 (kitsuen kisei)
- 薬品規制 (yakuhin kisei)
- 検疫 (ken'eki)
- 保健所 (hokenjo)
Gesprächseinstiege
"日本はもっとインターネットの書き込みを規制するべきだと思いますか? (Do you think Japan should regulate internet posts more?)"
"あなたの国では、車の排出ガスをどう規制していますか? (How does your country regulate car exhaust emissions?)"
"AIの開発を法律で規制することに賛成ですか? (Are you in favor of regulating AI development by law?)"
"最近、何か新しい規制が始まったニュースを知っていますか? (Do you know any news about new regulations that have started recently?)"
"オーバーツーリズムを防ぐために、観光客を規制するのは良い考えでしょうか? (Is it a good idea to regulate tourists to prevent overtourism?)"
Tagebuch-Impulse
もし自分が新しい国のリーダーだったら、どんなことを一番厳しく規制するか書いてください。 (Write about what you would regulate most strictly if you were the leader of a new country.)
現代社会において、自由と規制のバランスはどうあるべきだと思いますか。 (What do you think the balance between freedom and regulation should be in modern society?)
自分が経験した『不便だけど必要な規制』について説明してください。 (Explain an 'inconvenient but necessary regulation' that you have experienced.)
SNSの自主規制について、そのメリットとデメリットを考えてみましょう。 (Think about the merits and demerits of self-regulation on social media.)
将来、空飛ぶ車が登場したとき、どのような交通規制が必要になるか想像してください。 (Imagine what kind of traffic regulations will be needed when flying cars appear in the future.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, but it is always used by an authority. A private company can 'kiseisuru' its employees' internet use, or a school can 'kiseisuru' what students wear. However, in the news, it most commonly refers to the government or police.
'Ruuru' (rule) is a general loanword used for games, manners, and casual settings. 'Kisei' is a formal, Sino-Japanese word used for official, legal, or systemic control. You wouldn't say 'kisei' for a board game.
Yes. Regulating pollution or dangerous weapons is seen as a positive and necessary action for society. The word itself is neutral; the context determines if it's seen as good (safety) or bad (loss of freedom).
The most common term is '規制緩和' (kisei kanwa). 'Kanwa' means to relax or soften.
It is transitive. It needs an object (marked with 'wo'). You regulate *something*.
No, that would sound very strange. Use 'seigen suru' (limit) or 'hikaeru' (refrain from) for personal habits.
It means 'self-regulation'. It is when a group (like the movie industry) makes its own rules so the government doesn't have to step in and make laws.
Context is key. If you are talking about 'Bon' or 'New Year' holidays, it's homecoming (帰省). If you are talking about 'roads', 'laws', or 'government', it's regulation (規制). The kanji are also completely different.
Yes, if you are talking about a serious topic like the news or a company policy. It's not 'too formal' to use, but it's not a 'casual' word.
It means 'admission restriction'. You will hear this at very crowded places like Tokyo Disneyland or during a big sale at a department store.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence: 'The government regulates the internet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Traffic is regulated due to an accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We should strictly regulate exhaust gas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Admission is restricted due to crowding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The police regulate the road.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It is necessary to regulate AI.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'They voluntarily regulated the content.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Deregulation stimulates the economy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Import regulations were strengthened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Protect consumers by regulating ads.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We need a regulatory framework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The law regulates land use.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't stop because traffic is regulated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Excessive regulation is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Regulate children's smartphone use.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The market is strictly regulated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He escaped the regulation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Regulate gambling to prevent crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The regulation was loosened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please follow the regulations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Repeat: 交通規制のため、道が混んでいます。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 政府は新しい規制を導入した。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 表現の自由と規制のバランスが大事だ。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制緩和によって経済を動かす。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 厳しく規制する必要があります。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 入場規制を行っております。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 法的な規制が求められている。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 自主規制を強化する。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制の網をくぐる。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 過剰な規制は避けるべきだ。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: なぜ交通規制があるのですか? (Give one reason).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: ネットの規制についてどう思いますか?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 輸出規制を解除する。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: この薬は規制対象です。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制を遵守してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制が壁になっている。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制のメスを入れる。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制を盾にする。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制の目を光らせる。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 規制が骨抜きになった。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the noun form: '交通規制が行われています。'
Listen for the verb: '政府は排気ガスを規制する方針です。'
Listen for the passive: 'この地域は開発が規制されています。'
Listen for the antonym: '規制緩和のニュースが入りました。'
Listen for the adjective: '自主的な規制が求められます。'
Listen for the context: 'マラソンのため、交通規制が敷かれます。'
Listen for the context: 'AIの規制に関する議論が行われた。'
Listen for the intensity: '厳しく規制することに決まった。'
Listen for the phrase: '規制対象外です。'
Listen for the phrase: '入場規制中です。'
Listen for 'kisei' vs 'seigen': '速度制限を守ってください。'
Listen for 'kisei' vs 'kinshi': 'ここは禁煙です。'
Listen for 'kisei' (regulation) vs 'kisei' (homecoming): 'お盆休みに帰省します。'
Listen for the subject: '警察が規制を行っています。'
Listen for the target: '輸入を規制する法律案。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
規制する (kiseisuru) is the go-to word for official regulation. Use it when the government, police, or an organization sets boundaries. Example: 政府は排気ガスを規制する (The government regulates exhaust emissions).
- A formal verb meaning to regulate or restrict via official rules, laws, or authority figures like the police.
- Commonly used in contexts such as traffic control, environmental protection, economic trade, and digital content management.
- Differs from 'seigen suru' (to limit) by implying a systemic, legal, or institutional basis for the restriction.
- Essential for understanding Japanese news, public announcements, and professional compliance discussions.
Pair with Adverbs
To sound like a native, pair 'kiseisuru' with 'genkaku ni' (strictly) or 'yuruyaka ni' (loosely). This adds nuance to how the regulation is being applied.
Use the Noun Form
The noun 'kisei' is very powerful. You can say 'kisei ga kibishii' (the regulations are strict) or 'kisei ga kakaru' (regulations are imposed).
Respect the 'DJ Police'
When you hear 'kisei' from a police officer in Shibuya, they are trying to keep the crowd safe. Following 'koutsuu kisei' is a big part of Japanese social etiquette.
Learn the Antonym
Always learn 'kisei kanwa' (deregulation) at the same time. It's the most common phrase you'll hear in business news alongside 'kiseisuru'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
絶対的
B2Absolut; losgelöst von jeglicher Beziehung oder Bedingung. Er hat absolutes Vertrauen.
絶対的に
B1In einer absoluten oder bedingungslosen Weise. 'Das ist absolut richtig.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existierend in Gedanken oder als Idee, aber ohne physische oder konkrete Existenz. Es bezieht sich auf die Verallgemeinerung oder Extraktion des Wesens von etwas, weg von spezifischen Details. (Abstrakte Kunst ist ein typisches Beispiel.)
抽象的に
B1Auf eine abstrakte oder theoretische Weise. Wird für Ideen oder Konzepte verwendet, nicht für physische Dinge.
学術的な
B1Bezieht sich auf ernsthafte universitäre Studien, Forschung oder Wissenschaft; akademisch.
学術的だ
B1Akademisch; wissenschaftlich. Diese Arbeit entspricht akademischen Standards.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Akademische Welt, Gelehrsamkeit; bezogen auf wissenschaftliche Bestrebungen.
学力
B1Akademische Fähigkeit bezieht sich auf das Wissen in Schulfächern.