At the A1 level, you usually learn simple words like 'happy' (ureshii) or 'good' (yokatta). 'Ando' is much too difficult for daily talk at this stage. However, you can think of it as a 'super-formal' version of 'I am glad.' Imagine you lost your passport and then found it. Instead of just saying 'I'm happy,' a Japanese news reporter would use 'Ando.' For now, just remember that the first part 'An' means 'peace' or 'safe,' which you see in words like 'Anzen' (safety). You won't need to say this word yet, but you might see it in very formal books or hear it on the news when something bad finally ends and people are happy again. It's like the feeling of 'Phew!' but in a very polite way.
By A2, you are starting to learn more 'kanji' compounds. 'Ando' (安堵) is a noun. You might hear it in Japanese dramas or movies when a big problem is solved. It is similar to 'Anshin suru' (to feel relieved), but 'Ando' is more about the specific moment when the worry goes away. For example, if you are waiting for a very important phone call and it finally comes, that feeling is 'Ando.' You can say 'Ando shita' (I felt relieved). It's a good word to recognize when reading short stories or watching the news. It sounds more 'grown-up' than just saying 'yokatta.' Remember, it's about the relief that comes after you were very worried about something important.
At the B1 level, you should begin to distinguish between different types of 'relief.' 'Ando' is a key vocabulary word for this level. It is used when a situation that was tense or dangerous has been resolved. You will often see it in the phrase 'Ando no tameiki o morasu' (to let out a sigh of relief). You should use 'Ando' in writing when you want to describe a character's feelings in a story or when writing a formal email to say you are relieved a problem is fixed. It shows you have a better grasp of Japanese 'register' (the level of formality). While 'Anshin' is about general peace of mind, 'Ando' is specifically the psychological release after a period of stress. It's a 'rebound' emotion.
At B2, you should be comfortable using 'Ando' in both writing and formal speech. You should understand its historical nuance—that it originally meant the guarantee of land rights, which provides a sense of 'firm ground' under one's feet. This historical context helps you understand why it feels more 'solid' and formal than 'Anshin.' You should also be able to use 'Ando-kan' (a sense of relief) as a noun. For example, 'The city was filled with a sense of relief (ando-kan) after the criminal was caught.' At this level, you should also be aware of collocations like 'Ando no iro o ukaberu' (to show a look of relief). You are expected to use this word in essays or debates when discussing social issues or psychological states.
For C1 learners, 'Ando' is a tool for precision in expression. You should be able to analyze why an author chose 'Ando' instead of 'An'on' (tranquility) or 'An'nei' (public peace). 'Ando' is deeply personal yet formal. You should also recognize its use in classical or semi-classical contexts, such as 'Ando-jō' (letters of recognition). In your own output, you can use 'Ando' to describe complex social phenomena, such as the collective relief of a nation. You should also be able to use the word in its more metaphorical senses in literary criticism or philosophical discussions. It is the word of the 'survivor' who can finally rest. Mastery at this level involves knowing exactly when the gravity of a situation demands 'Ando' over any other synonym.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'Ando.' You understand its resonance in the Japanese psyche—the cultural value of the 'sigh of relief' as a shared social experience. You can use it in high-level legal, historical, or literary discourse. You might discuss the 'Ando' policy of the Tokugawa Shogunate and how that historical sense of 'guaranteed existence' informs the modern psychological usage. Your use of 'Ando' in creative writing or professional oratory should be flawless, utilizing it to create specific atmospheric effects. You understand that 'Ando' is not just an emotion, but a marker of the resolution of a narrative arc. It is the 'catharsis' of anxiety.

安堵 in 30 Sekunden

  • Ando means 'relief' or 'peace of mind' specifically after a period of intense worry.
  • It is a formal and literary word, often heard on the news or read in books.
  • It comes from kanji meaning 'peace' and 'wall,' originally referring to land safety.
  • Commonly used as 'Ando suru' (to feel relieved) or 'Ando no tameiki' (sigh of relief).

The Japanese word 安堵 (あんど - ando) is a sophisticated noun that translates to relief, a sense of security, or peace of mind. While it shares semantic space with the more common word 安心 (anshin), 安堵 carries a heavier, more formal, and often more literary weight. It specifically describes the profound emotional release that occurs after a period of intense anxiety, danger, or uncertainty has finally concluded. Imagine the physical sensation of your shoulders dropping and your breath finally escaping your lungs after holding it for a long time—that is the essence of ando.

Etymological Root
The term is composed of (peace/safety) and (a wall or fence). Historically, do referred to a wall of five shaku (about 1.5 meters). In ancient Japan, it referred to living peacefully within the safety of one's own walls. During the feudal Kamakura and Muromachi periods, it became a legal term for the formal recognition and guarantee of a vassal's land ownership by a lord (known as ando-jō). Today, while the legal meaning has faded, the sense of 'guaranteed safety' remains in its psychological usage.
Psychological Nuance
Unlike anshin, which can be a general state of being, 安堵 almost always implies a transition from a negative state to a positive one. It is the 'aftermath' of worry. It is frequently paired with the verb suru (to do) or used in the phrase ando no tameiki o morasu (to let out a sigh of relief).

無事に手術が終わったと聞き、家族は一様に安堵した表情を見せた。
(Hearing that the surgery ended safely, the family members all showed expressions of relief.)

In modern contexts, you will encounter this word in news reports regarding rescued hikers, the resolution of political conflicts, or the successful completion of high-stakes projects. It suggests a gravity that simple 'happiness' or 'satisfaction' cannot convey. It is the peace that comes when a threat is neutralized or a mystery is solved.

Usage in Literature
Authors use 安堵 to describe the resolution of a character's inner turmoil. It provides a narrative 'full stop' to tension. For example, when a protagonist finally reaches a safe haven after a long journey, the author might describe the environment as ando-kan ni michiteiru (filled with a sense of relief).

合格発表の掲示板に自分の番号を見つけ、彼はその場に崩れ落ちるほどの安堵を覚えた。
(Finding his number on the exam results board, he felt a sense of relief so strong he almost collapsed on the spot.)

To master this word, one must understand that it is not just about being 'okay'; it is about the specific joy of no longer being in 'danger.' It is the emotional equivalent of a storm clearing to reveal a blue sky. It is a word of deep human connection, often shared between people who have worried together.

Using 安堵 (Ando) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its specific collocations. Primarily, it functions as a noun that can be turned into a verb by adding suru. However, its most evocative uses often involve describing the state of a person or an environment.

Verb Form: 安堵する (Ando suru)
This is the most common usage. It means 'to feel relieved' or 'to be reassured.' It is used when a specific event triggers the relief.
Example: 試験の結果が良くて、ようやく安堵した。 (I finally felt relieved because the exam results were good.)
Compound Noun: 安堵感 (Ando-kan)
By adding kan (feeling/sense), you create 'a sense of relief.' This is often used as the subject of a sentence or the object of verbs like obueru (to feel) or tsutawaru (to be conveyed).
Example: 部屋に入った瞬間、言いようのない安堵感に包まれた。 (The moment I entered the room, I was enveloped in an indescribable sense of relief.)

迷子になっていた子供が保護されたというニュースに、日本中が安堵の声を上げた。
(The whole of Japan raised a voice of relief at the news that the lost child had been taken into protective custody.)

When using 安堵, pay attention to the particles. Often, the cause of relief is marked with ni (at/by) or follows a te-form verb. For instance, Koe o kiite ando suru (To feel relieved upon hearing the voice). It is also frequently modified by adverbs like mune o nadeorosu yō na (heart-strokingly/immensely) or yōyaku (finally).

Common Phrasal Patterns
  • 安堵の表情 (Ando no hyōjō): An expression of relief.
  • 安堵のため息 (Ando no tameiki): A sigh of relief.
  • 安堵の色を浮かべる (Ando no iro o ukaberu): To show a look of relief on one's face.
  • 胸をなでおろして安堵する (Mune o nadeoroshite ando suru): To be greatly relieved (literally: to stroke one's chest and feel relief).

In professional writing, such as business emails or formal reports, 安堵 is used to express gratitude or reassurance regarding the resolution of a problem. "Mondai ga kaiketsu shi, ando itashimashita" (The problem was resolved, and I felt relieved) sounds much more professional than using anshin.

The word 安堵 (Ando) is a staple of Japanese media and formal communication. While you might not hear a teenager scream it on a playground, you will hear it in specific, high-stakes environments where emotions are being described with precision.

1. News Broadcasting and Journalism
This is perhaps the most common place to encounter the word. News anchors use it to describe the public's reaction to positive outcomes of crises. If a typhoon passes without causing the expected damage, the reporter might say, "Jūmin wa ando no hyōjō o miseteimasu" (Residents are showing expressions of relief). It is the standard term for collective emotional release in the face of potential disaster.
2. Literature and Novels
Japanese literature, from classic novels to modern light novels, uses 安堵 to provide deep psychological insight. It is used to contrast the internal state of a character with their external actions. A character might be acting calm, but the narrator reveals they are experiencing ando for the first time in days. It adds a layer of sophistication to the narrative voice.

「これでようやく、枕を高くして寝られる」と、彼は安堵したように呟いた。
("Now I can finally sleep with a high pillow [sleep in peace]," he muttered as if relieved.)

In professional settings, 安堵 is used to acknowledge the successful conclusion of a difficult negotiation or a complex technical deployment. It signals that the speaker takes the responsibility seriously and was genuinely concerned about the outcome. It builds trust by showing that the speaker is emotionally invested in the success of the work.

3. Historical Dramas (Jidaigeki)
Because of its historical roots in land rights (Gonen-ando), you will hear this word in samurai dramas. When a Shogun confirms a family's right to their territory, it is a moment of 安堵. For a modern viewer, this adds a flavor of traditional authority and stability to the word.

Finally, you will hear it in healthcare. Doctors use it when giving good news to families, and families use it when describing their feelings after a successful recovery. It is a word that bridges the gap between clinical reality and human emotion, providing a dignified way to express the end of suffering.

While 安堵 (Ando) is a powerful word, English speakers often struggle with its specific register and the nuances that differentiate it from other 'relief' words in Japanese. Understanding these pitfalls is key to sounding natural.

Mistake 1: Overuse in Casual Settings
The most common mistake is using 安堵 where 安心 (anshin) or ほっとする (hotto-suru) would be more appropriate. If you find a 100 yen coin in your pocket, you might be happy, but you aren't 安堵. Using such a heavy word for a trivial matter can sound overly dramatic or even sarcastic to native speakers.
Mistake 2: Confusing it with 'Safety' (Anzen)
Because the first kanji is (safe), learners sometimes confuse it with 安全 (anzen). Remember: Anzen is an objective state of being safe (e.g., a safe car), while 安堵 is a subjective, internal feeling of relief. You cannot say 'This bridge is ando.'

❌ 宿題を忘れたけど、先生が来なかったので安堵だ。
(Incorrect: Using 'Ando' for a minor school situation sounds stiff.)
✅ 宿題を忘れたけど、先生が来なかったのでほっとした
(Correct: Using 'Hotto-shita' is natural for daily relief.)

Mistake 3: Incorrect Particle Usage
Learners often forget that 安堵 is a noun. You cannot say Ando na hito (A relief person). You must say Ando shiteiru hito (A person who is feeling relieved) or Ando no hyōjō o ukabeta hito (A person with a look of relief). Using it as a quasi-adjective with na is a common grammatical error.

Finally, remember that 安堵 implies you were worried before. If there was no prior anxiety, the word feels out of place. It is a 'reactive' emotion. If you are just feeling peaceful on a sunny day without having been through a storm, stick to 穏やか (odayaka) or のんびり (nonbiri).

To truly understand 安堵 (Ando), it helps to compare it with its synonyms. Each word for 'relief' or 'peace' in Japanese has a unique 'flavor' and situational use.

安堵 (Ando) vs. 安心 (Anshin)
安心 is the everyday word. It can be used for anything from 'I'm glad I brought an umbrella' to 'I'm glad you're safe.' It is warm and colloquial. 安堵 is the formal, literary cousin. It emphasizes the weight of the anxiety that has been lifted. You anshin when a friend texts you back; you ando when a missing relative is found.
安堵 (Ando) vs. ほっとする (Hotto-suru)
ほっとする is an onomatopoeic verb. It describes the physical sound of a sigh. It is very common in speech. While 安堵 describes the internal psychological state, hotto-suru describes the immediate, visceral reaction. You can use them together: Hotto-shite ando shita.

Synonym Comparison:
1. 一安心 (Hitofuan): A 'brief' or 'temporary' relief. Used when one hurdle is cleared but more remain.
2. 安泰 (Antai): Stability/Security. Used for the state of a country, company, or throne.
3. 胸をなでおろす (Mune o nadeorosu): An idiom meaning 'to breathe a sigh of relief' (literally 'to stroke down one's chest').

Antonyms to Consider
  • 危惧 (Kigu): Fear or misgivings about the future.
  • 懸念 (Kenen): Concern or anxiety (often used in business/politics).
  • 焦燥 (Shōsō): Impatience and irritation/anxiety.
  • 戦々恐々 (Sensen-kyōkyō): Trembling with fear/being on pins and needles.

By choosing 安堵 over its simpler counterparts, you signal to your listener that you recognize the gravity of the situation and the depth of the emotional response involved. It is a word that conveys maturity and a nuanced understanding of human psychology.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the samurai era, an 'Ando-jō' (安堵状) was a document that literally saved a family's life by protecting their land from rivals. This is why the word feels so 'heavy' today.

Aussprachehilfe

UK an.do
US an.do
Heiban (Flat) style: The pitch stays relatively level after the first syllable.
Reimt sich auf
Kando (Emotion) Sando (Approval) Hando (Reaction) Bando (Band) Ondo (Temperature) Kondo (This time) Nando (How many times) Sendo (Freshness)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'n' like the English 'n' in 'no' (it should be more nasal).
  • Over-stressing the 'do' (Japanese pitch accent is subtle).
  • Confusing 'ando' with 'anto' (a different sound).
  • Mixing up the vowel 'o' with 'u' (making it 'andu').
  • Elongating the 'o' (making it 'andō').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 7/5

The second kanji '堵' is not very common in daily life outside of this word.

Schreiben 8/5

Writing '堵' requires practice with the 'soil' radical and the 'right side' structure.

Sprechen 5/5

The pronunciation is simple, but choosing the right context is tricky.

Hören 6/5

Easily recognized in formal broadcasts once learned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

安心 (Anshin) 安全 (Anzen) 平和 (Heiwa) 心配 (Shinpai) 表情 (Hyojo)

Als Nächstes lernen

安泰 (Antai) 安穏 (An'on) 懸念 (Kenen) 危惧 (Kigu) 安寧 (Annei)

Fortgeschritten

所領安堵 (Shoryo-ando) 安堵状 (Ando-jo) 安堵感 (Ando-kan)

Wichtige Grammatik

Suru-verbs

安堵する (To do relief/to be relieved).

Compound Nouns with 'Kan'

安堵感 (Sense of relief).

Te-form for Cause

合格して、安堵した。 (Relieved because I passed.)

Nouns + No + Noun

安堵の表情 (Expression of relief).

Adverbial use of 'Yoyaku'

ようやく安堵した。 (Finally felt relief.)

Beispiele nach Niveau

1

お母さんの顔を見て、子供は安堵しました。

Seeing his mother's face, the child felt relieved.

安堵しました (Ando shimashita) is the polite past tense of 'to feel relief'.

2

テストが終わって安堵した。

The test ended, and I felt relieved.

Simple past tense used in a diary-like context.

3

彼は安堵の表情でした。

He had an expression of relief.

安堵の表情 (Ando no hyōjō) is a common noun phrase.

4

「よかった」と安堵の声を出した。

He gave a voice of relief, saying 'I'm glad.'

安堵の声 (Ando no koe) means a vocal expression of relief.

5

家に着いて安堵する。

I feel relief when I get home.

Present tense used for general habits.

6

名前を呼ばれて安堵した。

I felt relieved when my name was called.

Passive-like context: 'Being called'.

7

安堵の気持ちです。

It is a feeling of relief.

安堵の気持ち (Ando no kimochi) is very common.

8

みんな安堵しています。

Everyone is feeling relieved.

安堵しています (Ando shiteimasu) describes an ongoing state.

1

迷子が親を見つけて、安堵のため息をついた。

The lost child found their parents and let out a sigh of relief.

安堵のため息をつく is a standard idiom.

2

手術が成功して、家族全員が安堵した。

The surgery was a success, and the whole family was relieved.

The cause is marked by the 'te' form (seikō shite).

3

財布が見つかり、ようやく安堵した。

The wallet was found, and I finally felt relieved.

ようやく (yōyaku) emphasizes the long wait.

4

彼の無事を知り、安堵の胸をなでおろした。

Knowing he was safe, I breathed a deep sigh of relief.

胸をなでおろす (mune o nadeorosu) is a classic idiom for relief.

5

合格通知が届き、安堵感が広がった。

The acceptance letter arrived, and a sense of relief spread.

安堵感 (Ando-kan) is 'the sense of relief'.

6

嵐が去って、住民たちは安堵している。

The storm has passed, and the residents are relieved.

住民 (jūmin) means residents.

7

落とし物が警察に届いていて安堵した。

I was relieved that my lost item had been turned in to the police.

Passive verb 'todokiteite' (being delivered).

8

飛行機が無事に着陸して安堵した。

The plane landed safely, and I was relieved.

無事に (buji ni) means 'safely'.

1

人質が全員解放されたというニュースに、世界中が安堵した。

The whole world was relieved at the news that all the hostages were released.

News context often uses 'Ando'.

2

厳しい交渉の末、契約が成立して安堵の表情を見せた。

After tough negotiations, the contract was concluded, and he showed an expression of relief.

交渉の末 (kōshō no sue) means 'after long negotiations'.

3

締め切りに間に合って、安堵のため息を漏らした。

I made the deadline and let out a sigh of relief.

漏らす (morasu) means 'to leak' or 'to let out'.

4

その一言で、彼女の心に安堵が広がった。

With that one word, relief spread through her heart.

Metaphorical use of 'spreading' in the heart.

5

大きなミスがなかったことが分かり、安堵の胸をなでおろす。

Finding out there were no big mistakes, I breathed a sigh of relief.

Formal idiom usage.

6

彼は安堵した様子で椅子に深く座り込んだ。

He sat deep in the chair, looking relieved.

様子 (yōsu) means 'appearance' or 'manner'.

7

険悪だった空気が和らぎ、一同に安堵の色が浮かんだ。

The tense atmosphere softened, and a look of relief appeared on everyone's faces.

安堵の色 (Ando no iro) is a literary way to say 'look of relief'.

8

再検査の結果に異常はなく、ようやく安堵することができた。

There were no abnormalities in the re-examination results, and I was finally able to feel relieved.

安堵することができた (was able to feel relief).

1

深刻な経営危機を脱し、社員たちは一様に安堵の声を漏らしている。

Having escaped a serious management crisis, the employees are all letting out voices of relief.

経営危機 (keiei kiki) means management crisis.

2

遭難者の発見報告を受け、救助隊員たちの顔に安堵が走った。

Upon receiving the report that the missing person was found, relief flashed across the rescue workers' faces.

安堵が走った (relief flashed/ran) is a more dynamic literary expression.

3

その判決を聞いて、遺族は安堵の涙を流した。

Hearing the verdict, the bereaved family shed tears of relief.

遺族 (izoku) refers to the surviving family.

4

長年の紛争に終止符が打たれ、国民は安堵感に包まれている。

An end has been put to the long-standing conflict, and the citizens are enveloped in a sense of relief.

終止符が打たれる (shūshifu ga utareru) is an idiom for 'bringing to an end'.

5

彼は安堵感からか、そのまま深い眠りに落ちてしまった。

Perhaps due to the sense of relief, he fell straight into a deep sleep.

〜からか (kara ka) means 'perhaps because of'.

6

プロジェクトの成功が確実となり、責任者は安堵の色を隠せなかった。

The success of the project became certain, and the person in charge could not hide their look of relief.

隠せない (kakusenai) means 'cannot hide'.

7

彼女の言葉には、どこか安堵させるような響きがあった。

There was a sound in her words that somehow made one feel relieved.

安堵させる (ando saseru) is the causative form: 'to make someone feel relief'.

8

未曾有の災害の中、家族の無事が確認できたことだけが安堵の材料だった。

Amidst the unprecedented disaster, the only source of relief was the confirmation of the family's safety.

安堵の材料 (ando no zairyō) means 'source/material for relief'.

1

戦国武将にとって、領地の安堵は一族の存続を意味する最重要事項であった。

For warring states generals, the recognition of their land rights (ando) was the most important matter, signifying the survival of the clan.

Historical usage: 'Ando' as land recognition.

2

緊張の糸が切れ、彼は安堵と疲労が入り混じった複雑な表情を浮かべた。

The thread of tension snapped, and he wore a complex expression where relief and exhaustion were intermingled.

緊張の糸が切れる (kinchō no ito ga kireru) is a common metaphor.

3

経済指標の改善により、市場には一時的な安堵感が広がっている。

Due to the improvement in economic indicators, a temporary sense of relief is spreading through the market.

市場 (shijō) means 'the market'.

4

その寺院の静寂は、訪れる人々に深い安堵と精神的な救いを与えている。

The silence of that temple provides visitors with deep relief and spiritual salvation.

精神的な救い (seishinteki na sukui) means spiritual salvation.

5

独裁政権の崩壊は、長年抑圧されてきた民衆に真の安堵をもたらした。

The collapse of the dictatorship brought true relief to the people who had been oppressed for many years.

もたらす (motarasu) means 'to bring about'.

6

彼は自らの過ちを認め、謝罪することで、ようやく心の安堵を得たようだった。

By admitting his mistakes and apologizing, he finally seemed to have gained peace of mind.

心の安堵 (kokoro no ando) is an inner peace.

7

不透明な政治情勢の中で、この法案の成立は国民にとって一筋の安堵の光となった。

In an opaque political climate, the passage of this bill became a single ray of relief for the people.

一筋の光 (hitosuji no hikari) means 'a ray of light'.

8

作品を書き終えた作家は、虚脱感に近い安堵感に襲われた。

The author, having finished the work, was struck by a sense of relief close to lethargy.

〜に襲われる (ni osowareru) means 'to be seized/attacked by (an emotion)'.

1

中世における本領安堵の制度は、主従関係を強固にするための不可欠な法制的基盤であった。

The system of 'honryō-ando' (guarantee of ancestral lands) in the Middle Ages was an essential legal foundation for strengthening the lord-vassal relationship.

Academic historical terminology.

2

その静謐な空間には、世俗の喧騒から隔絶された、根源的な安堵が漂っていた。

In that tranquil space, a fundamental relief, isolated from the hustle and bustle of the secular world, was adrift.

Literary vocabulary: 静謐 (seihitsu), 世俗 (sezoku), 根源的 (kongenteki).

3

死を目前にした老人は、すべての執着を捨て去ったかのような、澄み切った安堵の境地に達していた。

The elderly man, facing death, had reached a state of clear relief, as if he had cast away all attachments.

境地 (kyōchi) means 'state of mind' or 'spiritual stage'.

4

彼の沈黙は拒絶ではなく、むしろ深い理解に基づいた安堵の表明であった。

His silence was not a rejection, but rather an expression of relief based on deep understanding.

表明 (hyōmei) means 'declaration' or 'expression'.

5

文明の利器に頼らぬ生活の中で、彼は人間本来の安堵を見出したのである。

In a life without reliance on the conveniences of civilization, he discovered the relief inherent to human nature.

文明の利器 (bunmei no riki) means 'conveniences of civilization'.

6

その旋律は、聴衆の心の奥底に眠る不安を優しく溶かし、安堵へと導いていった。

The melody gently dissolved the anxiety sleeping in the depths of the audience's hearts and guided them toward relief.

心の奥底 (kokoro no okusoko) means 'bottom of one's heart'.

7

国家の安寧と国民の安堵を天秤にかけるような政治判断が、今まさに求められている。

A political judgment that weighs the tranquility of the state against the relief of the people is being demanded right now.

天秤にかける (tenbin ni kakeru) means 'to weigh/compare'.

8

彼は、自らの存在が他者に受容されたという事実に、震えるような安堵を覚えた。

He felt a trembling relief at the fact that his existence had been accepted by others.

受容 (juyō) means 'acceptance'.

Häufige Kollokationen

安堵のため息
安堵の表情
安堵の色
安堵感
胸をなでおろして安堵する
一様に安堵する
ようやく安堵する
安堵の声
安堵の境地
本領安堵

Häufige Phrasen

安堵を覚える

— To feel/experience a sense of relief.

無事を確認し、安堵を覚えた。

安堵を誘う

— To invite or cause a feeling of relief.

彼の笑顔は周囲に安堵を誘う。

安堵の材料

— A reason or factor that provides relief.

それが唯一の安堵の材料だった。

安堵しきった顔

— A face completely full of relief.

安堵しきった顔で眠っている。

安堵の笑み

— A smile of relief.

彼女は安堵の笑みを浮かべた。

安堵を分かち合う

— To share a sense of relief with others.

仲間と安堵を分かち合った。

一時の安堵

— A temporary moment of relief.

それは一時の安堵に過ぎなかった。

安堵の場所

— A place where one feels safe/relieved.

ここは私にとって安堵の場所だ。

安堵を与える

— To give/provide relief to someone.

そのニュースは国民に安堵を与えた。

安堵の念

— A feeling/thought of relief.

心に安堵の念が湧いてきた。

Wird oft verwechselt mit

安堵 vs 安心 (Anshin)

Anshin is broader and more casual. Ando is formal and implies a previous stress.

安堵 vs 安泰 (Antai)

Antai refers to structural stability (e.g., a company), not personal emotion.

安堵 vs 安全 (Anzen)

Anzen is objective safety; Ando is subjective relief.

Redewendungen & Ausdrücke

"安堵のため息をつく"

— To let out a long breath of relief after a stressful event.

危機を脱し、安堵のため息をついた。

Neutral
"安堵の胸をなでおろす"

— To feel deeply relieved (literally: to stroke down one's chest).

手術の成功を聞き、安堵の胸をなでおろした。

Formal
"安堵の色を浮かべる"

— For an expression of relief to appear on one's face.

合格を知った彼の顔に安堵の色が浮かんだ。

Literary
"安堵の声が漏れる"

— For a sound of relief to escape one's lips unintentionally.

無事の知らせに、思わず安堵の声が漏れた。

Neutral
"安堵感に浸る"

— To soak in or fully enjoy a feeling of relief.

仕事が終わった後の安堵感に浸る。

Neutral
"安堵を胸に刻む"

— To deeply remember or cherish a moment of relief.

あの時の安堵を一生胸に刻むだろう。

Literary
"安堵の光が見える"

— To see a sign that things will be okay/relieving.

ようやく解決への安堵の光が見えてきた。

Metaphorical
"安堵の境地に至る"

— To reach a state of complete and utter peace/relief.

修行の末、安堵の境地に至った。

Spiritual
"枕を高くして寝る"

— To sleep in peace without worry (often associated with Ando).

これで今夜から枕を高くして寝られる。

Idiomatic
"人心地がつく"

— To feel like a human again (relieved after a shock).

助け出されて、ようやく人心地がついた。

Idiomatic

Leicht verwechselbar

安堵 vs 安寧 (Annei)

Both start with 'An'.

Annei is about public peace/order; Ando is about personal relief.

社会の安寧を祈る。

安堵 vs 安穏 (An'on)

Both mean a type of peace.

An'on is a long-term state of tranquility; Ando is a specific moment of relief.

安穏な生活。

安堵 vs 一安心 (Hitofuan)

Both mean relief.

Hitofuan is 'temporary' or 'partial' relief; Ando is more complete.

とりあえず一安心だ。

安堵 vs 安らぎ (Yasuragi)

Both mean peace.

Yasuragi is 'comfort' or 'relaxation'; Ando is 'relief from worry'.

心の安らぎを求める。

安堵 vs 妥協 (Dakyo)

Sometimes people feel relief after a compromise.

Dakyo is 'compromise'; Ando is the resulting 'feeling'.

妥協して安堵する。

Satzmuster

A2

〜て、安堵しました。

無事を確認して、安堵しました。

B1

安堵のため息をつく。

危機を脱し、安堵のため息をついた。

B1

安堵の表情を見せる。

彼は安堵の表情を見せた。

B2

安堵感に包まれる。

会場は安堵感に包まれた。

B2

〜に安堵の色を浮かべる。

顔に安堵の色を浮かべる。

C1

安堵の胸をなでおろす。

結果を聞いて、安堵の胸をなでおろした。

C1

〜が安堵の材料となる。

彼の言葉が唯一の安堵の材料だった。

C2

安堵の境地に達する。

老人は安堵の境地に達していた。

Wortfamilie

Substantive

安堵感 (Ando-kan) - Sense of relief
本領安堵 (Honryō-ando) - Historical land guarantee

Verben

安堵する (Ando suru) - To feel relieved
安堵させる (Ando saseru) - To make someone feel relieved

Adjektive

安堵した (Ando shita) - Relieved (past participle usage)

Verwandt

安心 (Anshin)
安全 (Anzen)
安穏 (An'on)
安泰 (Antai)
安らぎ (Yasuragi)

So verwendest du es

frequency

Common in written media and formal speech; rare in casual slang.

Häufige Fehler
  • Using 'Ando' for small things. Using '安心' or 'ほっとした'.

    'Ando' is too heavy for finding a lost pen.

  • Saying 'Ando na'. Saying 'Ando shita' or 'Ando no'.

    It is a noun, not a na-adjective.

  • Confusing 'Ando' with 'Anzen'. Using 'Anzen' for safety.

    'Ando' is a feeling; 'Anzen' is a fact.

  • Pronouncing it as 'Andou'. 'Ando' (short 'o').

    Elongating the 'o' changes the word.

  • Using it without 'suru' as a verb. 安堵した。

    Japanese nouns need 'suru' to function as verbs.

Tipps

Context is King

Only use 'Ando' if there was a real problem or worry beforehand. Without stress, there is no Ando.

Verb Conversion

Always add 'suru' to make it a verb. 'Ando suru' is the most versatile form.

Literary Flare

Use 'Ando no iro' (color of relief) in creative writing to describe a character's face.

News Keyword

When you hear 'Ando' on the news, it usually means a crisis has ended safely.

Think of Walls

Remember the 'wall' kanji '堵'. Relief is like being safe behind a strong wall.

Ando vs Anshin

Ando = Phew! (Formal). Anshin = I'm okay (General).

Sigh of Relief

The phrase 'Ando no tameiki' is the most natural way to use the word in speech.

Kanji Practice

The 'soil' radical in '堵' is key. Practice it to distinguish it from similar kanji.

Social Harmony

Using 'Ando' in public shows you care about the safety and peace of the community.

Sound Link

Ando sounds like 'On-do' (temperature). Relief is like a warm, comfortable temperature.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'An' (Safe) and 'Do' (Door). You feel 'Ando' when you are safely behind your own door.

Visuelle Assoziation

Imagine a samurai holding a scroll (Ando-jo) that says he keeps his land. He breathes a huge sigh of relief.

Word Web

Relief Safety Wall Historical Sigh Peace Formal Result

Herausforderung

Try to use 'Ando' instead of 'Anshin' next time you talk about a big achievement or a narrow escape.

Wortherkunft

Derived from Middle Chinese, the word entered Japanese during the classical era. The kanji '安' represents a woman under a roof, symbolizing peace. '堵' represents a wall or fence.

Ursprüngliche Bedeutung: Living peacefully within a walled residence; later, a legal term for land ownership recognition.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

It is a very positive word, but ensure the situation is significant enough to warrant its use.

In English, we often say 'What a relief!' or 'I'm so glad.' 'Ando' is slightly more formal, like saying 'I feel a profound sense of reassurance.'

Used in NHK Taiga dramas regarding land disputes. Commonly found in the works of Natsume Soseki to describe intellectual relief. A frequent term in 'Project X' documentaries about Japanese engineering feats.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Medical

  • 手術の成功
  • 検査結果
  • 快方に向かう
  • 無事退院

Academic

  • 合格発表
  • 締め切り
  • 単位取得
  • 論文提出

Disaster/News

  • 無事救助
  • 被害なし
  • 警報解除
  • 行方不明者発見

Business

  • 契約成立
  • トラブル解決
  • 予算承認
  • 納期遵守

Travel

  • 無事到着
  • パスポート発見
  • 予約確認
  • 天候回復

Gesprächseinstiege

"「最近、何か安堵した出来事はありましたか?」 (Have you had any relieving events lately?)"

"「難しい仕事が終わって、ようやく安堵のため息をつけますね。」 (The hard work is over, so you can finally breathe a sigh of relief.)"

"「あのニュースを聞いて、日本中が安堵しましたね。」 (The whole of Japan was relieved to hear that news, wasn't it?)"

"「合格通知を見た時の安堵感は、忘れられません。」 (I can't forget the sense of relief when I saw the acceptance notice.)"

"「ご家族の無事が分かって、本当に安堵いたしました。」 (I am truly relieved to know your family is safe.)"

Tagebuch-Impulse

今日、一番安堵した瞬間について詳しく書いてください。 (Write in detail about the moment you felt most relieved today.)

「安堵のため息」をついた時の状況を思い出して描写してください。 (Describe a situation where you let out a 'sigh of relief'.)

あなたにとって、最大の「安堵の場所」はどこですか? (Where is the place of greatest relief for you?)

「安心」と「安堵」の違いを、自分の経験から説明してください。 (Explain the difference between 'Anshin' and 'Ando' using your own experiences.)

将来、どんな目標を達成した時に安堵を感じると思いますか? (What goal do you think you will feel relief upon achieving in the future?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'Ando' is specifically for relief from worry. Use 'Ureshii' for a gift.

Yes, it is very appropriate to express relief that a problem has been solved or a deadline met.

'Hotto-suru' is conversational and describes the physical sigh. 'Ando' is formal and describes the mental state.

The first kanji is easy (N5), but the second '堵' is N1 level. However, the word itself is B1/N3 level.

No, it's not a 'na-adjective'. Use 'Ando dekiru hi' or 'Heion na hi'.

Use 'Ando itashimashita' or 'Ando no nen o oboemashita'.

No, they are different words with different kanji, though they sound similar.

Usually no, unless the pain was causing mental anxiety. For pain relief, use 'Yawaragu'.

It's a historical term where a Shogun guaranteed a samurai's land. It's the origin of the word.

No, it usually refers to the moment the relief is felt, though 'Ando-kan' can last a while.

Teste dich selbst 185 Fragen

writing

Write a sentence using '安堵' about a lost wallet being found.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '安堵のため息' in a sentence about an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a person's face using '安堵の表情'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal business sentence expressing relief.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '安堵感' in a sentence about arriving home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Combine 'ようやく' and '安堵' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a missing person being found.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the idiom '胸をなでおろす' with '安堵'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a relieved atmosphere in a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about medical results.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a storm passing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '安堵の色' in a literary sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short diary entry using '安堵'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '安堵の材料' in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a child seeing their parents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '安堵感' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a successful negotiation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a plane landing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '安堵の笑み' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the end of a long journey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 安堵 (あんど).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I feel relieved' using 'Ando'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A sigh of relief' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a short story about a lost key using 'Ando'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am finally relieved' using 'Yoyaku'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 安堵感 (あんどかん).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your feeling after a big project using 'Ando'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'An expression of relief' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I breathed a sigh of relief' using the chest idiom.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Express formal relief in a business setting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a news anchor reporting relief.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I felt relief in my heart'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It was a source of relief'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Relief spread through the room'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A smile of relief'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He looked relieved'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Everyone felt relieved'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I can't hide my relief'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I shared the relief with my friends'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The sound of relief'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵のため息をつく。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵の表情。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵感が広がる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 胸をなでおろして安堵する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: ようやく安堵した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵の声が上がる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵の色を浮かべる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 心の安堵。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵の笑み。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵の材料。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵いたした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 安堵を覚える。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 境地に安堵。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 本領安堵。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 185 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!