安堵
When you feel relieved about something, the Japanese word for that feeling is 安堵 (안도 - ando). It's a noun that means relief or peace of mind. For example, if you were worried about a test and then found out you passed, you would feel 安堵.
It's often used when a difficult situation or a period of anxiety has ended. You might hear people say 「安堵しました」 (안도했습니다 - ando shimashita), which means "I felt relieved."
When you hear the word "安堵" (ando), think of the feeling of relief. It's that moment when a worry or stress disappears, and you can finally breathe easy.
You might feel 安堵 after a difficult exam is over, or when you find a lost item. It's a sense of peace of mind that comes after a period of concern.
This word is often used in situations where there was some kind of anxiety or tension that has now been resolved. It captures that feeling of things turning out okay.
When you achieve 安堵 (ando), you feel relief or peace of mind. This is typically after a period of worry, stress, or anxiety. It's the feeling of things being okay, or a burden being lifted.
For example, if you were worried about a test and then found out you passed, you would feel 安堵. Or, if a friend was in trouble and everything resolved safely, you would experience 安堵.
It's a welcome and often palpable feeling of calm and security, like exhaling a long-held breath. It implies that a negative state has ended, and a positive, calm one has begun.
When thinking about the Japanese word 安堵 (あん ど - ando), it's a noun that conveys a feeling of relief or peace of mind. It’s often used when a stressful or worrying situation has ended, and you can finally relax. While it's a B1 word, understanding its nuances is key for C2 learners.
For example, if you were worried about an exam and found out you passed, you would feel 安堵. It's a sense of calm and release after tension. You might hear or read phrases like 安堵の息をつく (ando no iki o tsuku), which means to sigh with relief, or 心から安堵する (kokoro kara ando suru), meaning to feel relief from the bottom of one's heart. It's not just about things turning out okay, but the emotional state of being unburdened. Pay attention to contexts where a significant weight has been lifted.
安堵 en 30 segundos
- relief
- peace of mind
- worry gone
§ What does 安堵 mean?
Let's talk about the Japanese word 安堵 (ando). It's a useful noun to know, especially for expressing a common human feeling: relief. You'll hear it and see it quite often, so understanding its core meaning and how it's used will definitely boost your Japanese comprehension.
- DEFINITION
- Relief; peace of mind.
That's the simple definition. Think of it as the feeling you get when a worry disappears, a difficult situation resolves, or a burden is lifted. It's that comforting sensation of things finally being okay. It's not just about a temporary feeling; it often implies a return to a state of calm or security.
§ When do people use 安堵?
People use 安堵 in situations where there's been some kind of apprehension, anxiety, or suspense, and then suddenly, there's a positive outcome. Here are some common scenarios:
- When someone you care about is safe after a dangerous situation.
- When a difficult task is finally completed.
- When good news arrives after a period of waiting.
- When a problem that seemed impossible to solve finds a solution.
It's a reaction to the alleviation of stress. For example, if you're waiting for important test results and they turn out to be good, you'd feel 安堵. If a family member was ill and recovers, that's also a moment of 安堵. It's a very human emotion, and Japanese people express it with this word.
§ Examples of 安堵 in sentences
Let's look at some practical examples so you can see 安堵 in action. Pay attention to the context to really grasp its nuance.
彼女が無事だと聞いて、安堵のため息をついた。
English hint: Hearing that she was safe, I breathed a sigh of relief.
試験に合格して、ようやく安堵した。
English hint: Passing the exam, I finally felt relieved.
彼の話を聞いて、皆の顔に安堵の色が浮かんだ。
English hint: Hearing his story, expressions of relief appeared on everyone's faces.
You'll notice that in Japanese, feelings like 安堵 are frequently expressed by combining the noun with a verb like する, or by linking it to other nouns using の (no) to describe a 'sigh of relief' or 'feeling of relief.' This is a very common pattern in Japanese, so keep an eye out for it. Understanding this basic structure will help you use 安堵 more naturally in your own conversations.
§ Understanding 安堵: Relief and Peace of Mind
The Japanese word 安堵 (あんど – ando) is a noun that means "relief" or "peace of mind." It's rated at CEFR B1, so it's a common and useful word to know. You'll hear this word in many situations where someone expresses a feeling of reassurance or a lessening of worry after a stressful event. It's not just about feeling better; it often implies that a difficult situation has been resolved or avoided.
- DEFINITION
- Relief; peace of mind.
§安堵 at Work
In a work setting, you might hear or use 安堵 when a project deadline is met, a difficult client issue is resolved, or a stressful presentation is over. It conveys a sense of burden lifted from your shoulders.
プレゼンが無事に終わって、やっと安堵した。(Purezen ga buji ni owatte, yatto ando shita.)
Hint: The presentation finished safely, and finally I felt a sense of relief.
顧客からのクレームが解決して、チーム全体に安堵の表情が広がった。(Kokyaku kara no kureemu ga kaiketsu shite, chiimu zentai ni ando no hyoujou ga hirogatta.)
Hint: The customer complaint was resolved, and expressions of relief spread throughout the entire team.
§安堵 at School
Students often experience 安堵 after finishing a difficult exam, getting good grades, or finding out a challenging assignment has been postponed. It's a natural reaction to overcoming academic pressure.
試験が終わって、大きな安堵を感じた。(Shiken ga owatte, ookina ando o kanjita.)
Hint: The exam was over, and I felt a great sense of relief.
先生からの合格の連絡に、生徒たちは安堵の声を上げた。(Sensei kara no goukaku no renraku ni, seito-tachi wa ando no koe o ageta.)
Hint: Upon receiving the teacher's notice of passing, the students let out cries of relief.
§安堵 in the News and Daily Life
News reports often use 安堵 to describe public reaction to positive developments, such as the safe recovery of a missing person, the passing of important legislation, or a natural disaster warning being lifted. In daily life, you might hear it when talking about personal situations.
行方不明だった子供が無事発見され、家族に安堵が広がった。(Yukuefumei datta kodomo ga buji hakken sare, kazoku ni ando ga hirogatta.)
Hint: The missing child was found safe, and relief spread among the family.
検査の結果、異常なしと聞いて安堵した。(Kensa no kekka, ijou nashi to kiite ando shita.)
Hint: Hearing that the test results showed no abnormalities, I felt relief.
As you can see, 安堵 is a versatile word for expressing that wonderful feeling when a worry finally disappears. Keep an ear out for it, and don't hesitate to use it when you want to convey a sense of relief!
§安堵 (ando) - Relief; Peace of Mind
Let's break down 安堵 (ando), a useful Japanese word that means 'relief' or 'peace of mind.' It's a noun and you'll find it often in situations where a burden has been lifted or a worry has disappeared.
- Japanese Word
- 安堵 (ando)
- Definition
- Relief; peace of mind.
- CEFR Level
- B1
§How to Use 安堵 (ando)
You'll often see 安堵 used with verbs like する (suru) to form 安堵する (ando suru), meaning 'to feel relieved' or 'to be relieved.' It can also appear with の (no) to modify other nouns, like 安堵の表情 (ando no hyoujou), meaning 'a relieved expression.'
試験が終わって、安堵した。
Translation hint: "I felt relieved after the exam finished."
彼女の無事を知って、私は安堵のため息をついた。
Translation hint: "Knowing she was safe, I let out a sigh of relief."
プロジェクトが成功し、皆の顔に安堵の表情が浮かんだ。
Translation hint: "The project succeeded, and expressions of relief appeared on everyone's faces."
§Similar Words and When to Use 安堵 (ando)
While 安堵 means 'relief' or 'peace of mind,' there are other words that express similar feelings but with slightly different nuances. Let's look at some of them:
- 安心 (anshin): This is perhaps the most common word for 'relief' or 'peace of mind' and is often interchangeable with 安堵. However, 安心 can also imply a state of feeling safe or secure. It's a broader term.
子供が無事に家に帰ってきて、安心した。
Translation hint: "I felt relieved (and safe/secure) when my child came home safely."
- ほっと (hotto): This is an onomatopoeic word (a word that imitates a sound) that describes the feeling or sound of a sigh of relief. It's more informal than 安堵 or 安心. You'll often hear it with する (suru) as ほっとする (hotto suru).
プレゼンが終わって、ほっとした。
Translation hint: "I felt a sigh of relief after the presentation finished."
- 気が楽になる (ki ga raku ni naru): This phrase literally means 'to become easy in spirit/mind.' It expresses a feeling of being at ease, or having a burden lifted. It's a more descriptive phrase than a single word.
彼女に相談したら、気が楽になった。
Translation hint: "After consulting with her, I felt at ease (a burden was lifted)."
§When to choose 安堵 (ando)
Use 安堵 when you want to specifically emphasize the feeling of relief after a period of anxiety, worry, or stress. It often carries a slightly more formal or literary tone compared to 安心 or ほっと. While you can often use 安心 interchangeably, 安堵 particularly highlights the easing of a specific concern. For example, if you're talking about a formal report detailing the public's relief over a new policy, 安堵 would be a very appropriate choice. If you're casually telling a friend you're relieved your flight wasn't delayed, 安心 or ほっとする might feel more natural.
How Formal Is It?
"皆様のご協力に安堵いたしました。(I was relieved by everyone's cooperation.)"
"テストが終わって安心した。(I felt relieved after the test finished.)"
"無事に着いてホッとしたよ。(I was relieved to arrive safely.)"
"ママが来てくれてよかったね。(It's good that Mom came, isn't it?)"
"締め切り間に合ってマジで助かった。(I was really saved by making the deadline.)"
Dato curioso
This word highlights how many Japanese abstract concepts are built upon combinations of simpler, concrete Chinese characters.
Guía de pronunciación
- Don't pronounce the 'o' at the end too long, it's a short vowel sound.
Nivel de dificultad
Two common kanji, but the reading 'ando' might not be immediately obvious for learners unfamiliar with this specific combination.
Writing the two kanji requires knowing their strokes and forms.
Pronunciation is straightforward once learned.
Easy to distinguish when spoken clearly.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Can be used with する (suru) to make it a verb meaning 'to feel relieved' or 'to be relieved'.
私はその知らせを聞いて安堵した。 (Watashi wa sono shirase o kiite ando shita.) - I felt relieved after hearing that news.
Often used in the pattern 安堵のA (ando no A), where A is a noun like ため息 (tameiki - sigh) or 表情 (hyoujou - expression), to describe a sigh or expression of relief.
彼女は安堵のため息をついた。 (Kanojo wa ando no tameiki o tsuita.) - She let out a sigh of relief.
Can be used with 覚える (oboeru - to feel/remember) to express feeling relief.
試験が終わって安堵を覚えた。 (Shiken ga owatte ando o oboeta.) - I felt relief after the exam was over.
Can be followed by a particle like から (kara - from/because) to indicate the reason for relief.
問題が解決して安堵した。 (Mondai ga kaiketsu shite ando shita.) - I was relieved because the problem was resolved.
Can be used as a standalone noun in more formal contexts or as part of a compound noun.
彼の無事を確認し、安堵の気持ちでいっぱいだった。 (Kare no buji o kakunin shi, ando no kimochi de ippai datta.) - After confirming his safety, I was filled with a feeling of relief.
Ejemplos por nivel
試験が終わって、安堵しました。
After the exam finished, I felt relieved.
友達が無事だと聞いて、安堵のため息をついた。
Hearing my friend was safe, I sighed with relief.
宿題を提出して、ようやく安堵した。
After submitting my homework, I finally felt at peace.
子供が寝ているのを見て、安堵を感じた。
Seeing my child asleep, I felt a sense of relief.
電車に間に合って安堵しました。
I was relieved I made it to the train.
彼の安全を確認して安堵した。
I felt relieved after confirming his safety.
これで安堵できます。
Now I can be at ease.
プレゼンテーションが終わって、安堵の気持ちでいっぱいでした。
After the presentation finished, I was filled with relief.
試験が終わって、やっと安堵しました。
After the exam, I finally felt relief.
彼女の無事を知り、心から安堵しました。
Knowing she was safe, I felt heartfelt relief.
彼が無事帰宅したという知らせに、家族は安堵した。
The family felt relief at the news that he had returned home safely.
プロジェクトが成功し、皆の顔に安堵の表情が浮かんだ。
The project succeeded, and expressions of relief appeared on everyone's faces.
長い間心配していた問題が解決して、私は安堵のため息をついた。
The problem I had been worried about for a long time was resolved, and I let out a sigh of relief.
子供が無事に手術を終え、親は大きな安堵を感じた。
The child safely finished the surgery, and the parents felt great relief.
なくしていた財布が見つかって、ようやく安堵できた。
My lost wallet was found, and I could finally feel relief.
彼の言葉に、私は少しの安堵を感じた。
I felt a little relief at his words.
試験が終わって、やっと安堵の息をつきました。
After the exam, I finally breathed a sigh of relief.
安堵の息をつく (ando no iki wo tsuku) is a common phrase meaning 'to breathe a sigh of relief'.
彼の無事を知って、家族は安堵の表情を見せました。
Knowing he was safe, his family showed expressions of relief.
安堵の表情 (ando no hyoujou) means 'a relieved expression'.
報告を聞いて、皆が安堵しました。
Everyone felt relieved after hearing the report.
安堵する (ando suru) is the verb form meaning 'to feel relieved'.
長い間心配していましたが、結果を聞いて安堵しました。
I had been worried for a long time, but I felt relieved after hearing the results.
Used with 〜て安堵しました (te ando shimashita) to express relief after an action or event.
子どもが無事に戻ってきたことに、親は安堵の涙を流しました。
The parents shed tears of relief that their child returned safely.
安堵の涙 (ando no namida) means 'tears of relief'.
プロジェクトが成功し、チーム全体に安堵感が広がりました。
The project was successful, and a sense of relief spread throughout the entire team.
安堵感 (andokan) means 'a feeling of relief'.
彼からの連絡で、私は大きな安堵を感じました。
I felt a great sense of relief from his contact.
安堵を感じる (ando wo kanjiru) means 'to feel relief'.
全ての準備が終わり、ようやく安堵の時を迎えました。
All preparations were complete, and finally, the time for relief arrived.
安堵の時 (ando no toki) means 'a time of relief'.
試験が終わって、やっと安堵の息を吐きました。
After the exam, I finally breathed a sigh of relief.
安堵の息を吐く (ando no iki o tsuku): to breathe a sigh of relief.
彼女の無事を知り、私は大きな安堵を感じました。
Knowing she was safe, I felt a great sense of relief.
安堵を感じる (ando o kanjiru): to feel relief.
プロジェクトが成功し、チーム全体に安堵が広がった。
The project succeeded, and relief spread throughout the entire team.
安堵が広がる (ando ga hirogaru): relief spreads.
子供が無事に帰宅し、母親は安堵の表情を見せた。
The child returned home safely, and the mother showed a relieved expression.
安堵の表情 (ando no hyoujou): a relieved expression.
長い交渉の末、ようやく合意に至り、皆に安堵感が漂った。
After long negotiations, they finally reached an agreement, and a sense of relief hung in the air for everyone.
安堵感が漂う (andokan ga tadayou): a sense of relief hangs/hovers.
彼の言葉に、私は少しの安堵を得ることができました。
His words brought me a little relief.
安堵を得る (ando o eru): to gain/obtain relief.
困難な状況を乗り越え、彼は安堵の笑顔を見せた。
Overcoming the difficult situation, he showed a relieved smile.
安堵の笑顔 (ando no egao): a relieved smile.
全ての準備が終わり、出発前に安堵のため息をついた。
All preparations were complete, and I sighed in relief before departure.
安堵のため息をつく (ando no tameiki o tsuku): to sigh in relief.
試験に合格したと知って、安堵の息を漏らした。
Knowing I passed the exam, I let out a sigh of relief.
「安堵の息を漏らす」is a common expression meaning 'to sigh in relief'.
彼女の無事な姿を見て、心から安堵した。
Seeing her safe, I felt a deep sense of relief.
「心から安堵する」emphasizes sincere relief.
大切な書類が見つかり、やっと安堵できた。
The important documents were found, and I could finally feel relieved.
「やっと安堵できた」implies that relief came after a period of worry.
プロジェクトが成功し、関係者一同が安堵の表情を見せた。
The project succeeded, and everyone involved showed expressions of relief.
「安堵の表情を見せる」means 'to show a look of relief'.
長年の懸案事項が解決し、住民たちは安堵の声を上げた。
The long-standing issue was resolved, and residents raised voices of relief.
「安堵の声を上げる」means 'to voice relief'.
子供が元気に帰宅し、母親は安堵の涙を流した。
The child returned home safely, and the mother shed tears of relief.
「安堵の涙を流す」means 'to shed tears of relief'.
彼の助けのおかげで、私たちは安堵の念に包まれた。
Thanks to his help, we were filled with a sense of relief.
「安堵の念に包まれる」means 'to be enveloped in a feeling of relief'.
難しい交渉がまとまり、双方は安堵の胸をなでおろした。
The difficult negotiations concluded, and both sides breathed a sigh of relief.
「安堵の胸をなでおろす」is a common idiom meaning 'to feel relieved' or 'to breathe a sigh of relief'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
やっと安堵しました。
I finally felt relieved.
彼の安堵の顔を見た。
I saw his relieved face.
試験が終わって安堵した。
I felt relieved after the exam finished.
家族の無事を知って安堵した。
I was relieved to know my family was safe.
安堵のため息をついた。
I let out a sigh of relief.
皆が安堵した様子だった。
Everyone looked relieved.
その知らせに安堵した。
I felt relieved at that news.
彼女は安堵の表情を見せた。
She showed a relieved expression.
彼の言葉に安堵感を覚えた。
I felt a sense of relief from his words.
無事に終わって安堵している。
I am relieved that it ended safely.
Se confunde a menudo con
Both relate to ease, but 安堵 is specific to relief after anxiety, while 安心 is a broader sense of safety/security.
ほっとする is a verb phrase for feeling sudden relief; 安堵 is the noun for the state of relief.
落ち着く is about calming down or regaining composure, not necessarily the removal of anxiety like 安堵.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"安堵のため息をつく (ando no tameiki o tsuku)"
To heave a sigh of relief
試験が終わって安堵のため息をついた。 (Shiken ga owatte ando no tameiki o tsuita.) - I sighed in relief after the exam.
neutral"安堵の表情 (ando no hyoujou)"
An expression of relief
彼女の顔に安堵の表情が浮かんだ。 (Kanojo no kao ni ando no hyoujou ga ukanda.) - An expression of relief appeared on her face.
neutral"安堵感 (andokan)"
Feeling of relief
合格の知らせを聞いて、大きな安堵感に包まれた。 (Goukaku no shirase o kiite, ookina andokan ni tsutsumareta.) - Hearing the news of my success, I was enveloped in a great feeling of relief.
neutral"安堵する (ando suru)"
To feel relieved
無事着陸して、やっと安堵した。 (Buji chakuriku shite, yatto ando shita.) - I finally felt relieved after the safe landing.
neutral"安堵を覚える (ando o oboeru)"
To feel relief (literary/more formal)
彼の無事を知り、心から安堵を覚えた。 (Kare no buji o shiri, kokoro kara ando o oboeta.) - Knowing of his safety, I felt relief from the bottom of my heart.
formal"安堵の念にかられる (ando no nen ni karareru)"
To be seized by a feeling of relief
警察官の到着で、安堵の念にかられた。 (Keisatsukan no touchaku de, ando no nen ni kararareta.) - With the arrival of the police officer, I was seized by a feeling of relief.
formal"胸をなでおろす (mune o nadeorosu)"
To feel relieved (literally: to stroke one's chest down)
子供が無事に帰ってきて、胸をなでおろした。 (Kodomo ga buji ni kaette kite, mune o nadeoroshita.) - My child came home safely, and I felt relieved.
neutral"安心する (anshin suru)"
To feel relieved, to feel at ease (similar to 安堵する, but often more general)
君が元気そうで安心したよ。 (Kimi ga genki sou de anshin shita yo.) - I'm relieved to hear you're doing well.
neutral"ほっとする (hotto suru)"
To feel relieved (often used for smaller, immediate relief)
雨が止んで、ほっとした。 (Ame ga yande, hotto shita.) - The rain stopped, and I felt relieved.
informal"気が楽になる (ki ga raku ni naru)"
To feel relieved, to feel at ease (literally: one's spirit becomes easy)
試験が終わって、やっと気が楽になった。 (Shiken ga owatte, yatto ki ga raku ni natta.) - The exam is over, and I finally feel at ease.
neutralFácil de confundir
Both 安堵 and 安心 relate to a sense of ease, but they're used in different contexts.
安心 (anshin) is a more general term for feeling safe, secure, or relieved from worry. It can be a state of mind or an action (e.g., to feel relieved). 安堵 (ando) specifically refers to the relief felt after a period of anxiety or concern has passed.
彼女が無事で安心した。 (Kanojo ga buji de anshin shita.) - I was relieved she was safe.
This is a common expression for feeling relieved, similar to 安堵.
ほっとする is a verb phrase meaning 'to feel relieved' or 'to breathe a sigh of relief'. It's often used for a sudden feeling of relief. 安堵 is a noun referring to the state of relief itself, though it can be used with する (安堵する) to mean 'to feel relieved'.
試験が終わって、ほっとした。 (Shiken ga owatte, hotto shita.) - I felt relieved after the exam finished.
This word can also convey a sense of calm or peace, which might be confused with relief.
落ち着く means 'to calm down', 'to settle down', or 'to be composed'. While feeling relieved can lead to a state of calm, 落ち着く is about regaining composure or stability, not necessarily the removal of anxiety.
深呼吸して落ち着いてください。 (Shinkokyuu shite ochitsuite kudasai.) - Please take a deep breath and calm down.
解放 means 'liberation' or 'release', which can sometimes lead to a feeling of relief.
解放 refers to being freed from restrictions, obligations, or imprisonment. While freedom can bring relief, 解放 focuses on the act of releasing, whereas 安堵 is the internal feeling of relief from a specific anxiety.
捕らわれの身から解放された。 (Toraware no mi kara kaihou sareta.) - I was released from captivity.
気休め also relates to easing one's mind, but in a different way.
気休め refers to something that offers temporary or superficial comfort or reassurance, often without truly solving the problem. It's a placebo effect for anxiety. 安堵 is genuine relief from anxiety.
それはただの気休めだよ。 (Sore wa tada no kiyame da yo.) - That's just a temporary reassurance (it won't really solve anything).
Patrones de oraciones
〜に安堵する (ni ando suru)
結果に安堵しました。 (I was relieved by the result.)
安堵の息をつく (ando no iki wo tsuku)
彼女は合格を知って、安堵の息をついた。 (Knowing she passed, she breathed a sigh of relief.)
安堵感 (andokan)
大きな安堵感に包まれた。 (I was enveloped in a great sense of relief.)
安堵の表情 (ando no hyōjō)
彼の顔には安堵の表情が見られた。 (A look of relief could be seen on his face.)
Cómo usarlo
When you achieve安堵 (ando), it means a burden has been lifted, and you can finally relax. It's that feeling of relief after a stressful situation or when a worry is resolved.
It can describe both a general feeling of relief or a specific instance. For example, if you've been working hard on a project and it's finally approved, you might feel安堵. Or, if a loved one was sick and has recovered, that would also bring安堵.
You often hear it used with verbs like感じる (kanjiru - to feel) orする (suru - to do/to make), as in安堵を感じる (ando o kanjiru - to feel relief) or安堵する (ando suru - to be relieved).
A common mistake is confusing安堵 (ando) with安心 (anshin). While both relate to peace of mind, they have different nuances:
- 安堵 (ando): Focuses on the *relief* after a past worry or stress has been resolved. It's a sense of release.
- 安心 (anshin): Focuses on the *absence of worry* or the *feeling of safety* in the present or future. It's more about being free from anxiety.
Think of it this way: You feel安堵 when a problem is over. You feel安心 when you know a problem won't happen, or you're in a safe state.
Consejos
Learn the Kanji for 安堵
Memorize the Kanji for 安堵: 安 (あん) meaning peace or cheap, and 堵 (と) meaning house or rampart. This combination conveys the feeling of security and peace within one's 'house' or situation.
安堵 as a Noun and Verb
While 安堵 is a noun, it's often used with する (suru) to form a verb: 安堵する (ando suru), meaning to be relieved or to feel peace of mind. Example: 私は彼の無事を知って安堵した。 (Watashi wa kare no buji o shitte ando shita.) - I was relieved to know he was safe.
Use 安堵 with 'for'
When expressing relief *for* something, use に (ni). Example: 試験に合格して安堵した。 (Shiken ni goukaku shite ando shita.) - I was relieved to pass the exam.
Common Phrases with 安堵
Practice common phrases. For example, 安堵のため息 (ando no tameiki) means a sigh of relief. 安堵の表情 (ando no hyoujou) means a relieved expression.
Distinguish from 安心
While similar to 安心 (anshin - relief, peace of mind), 安堵 often implies a greater sense of relief after a period of worry or anxiety. 安心 can be a more general state of peace.
Listen for 安堵 in Media
Pay attention to when and how 安堵 is used in Japanese dramas, movies, or news. This helps with understanding its nuances in different contexts, especially when someone expresses sudden relief.
Practice with Scenarios
Think of situations where you've felt relief and try to express them using 安堵. For instance, after a difficult task or a successful outcome.
Connect to English 'Relief'
Remember that 安堵 is a good direct translation for relief when referring to the feeling of being free from anxiety or distress. It's not typically used for 'pain relief'.
Use with Adjectives
You can describe the degree of relief. For example, 大きな安堵 (ookina ando) means great relief. 小さな安堵 (chiisana ando) means slight relief.
安堵 in Formal Contexts
安堵 is a fairly formal word. While you'll hear it in everyday speech, it also appears frequently in writing and more formal communications when conveying a sense of deep reassurance.
Origen de la palabra
Comes from the Chinese characters '安' (an) meaning 'peace' or 'safety' and '堵' (to) meaning 'stop' or 'block'.
Significado original: The original meaning refers to things coming to a peaceful stop or being in a state of safety and stillness.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
In Japanese culture, achieving a state of <i>安堵</i> (ando) is highly valued, often in contrast to the stresses of daily life. It implies a deep sense of psychological calm after a period of worry or uncertainty. You'll often hear it used when someone has overcome a challenge or received good news, expressing a collective sigh of relief.
Practica en la vida real
Contextos reales
After a stressful event, like finishing a big project or finding a lost item.
- 仕事が終わって安堵しました。(I felt relieved after finishing work.)
- 無事に見つかって安堵の息をついた。(I breathed a sigh of relief when it was found safely.)
- 試験が終わってやっと安堵できた。(I could finally feel relief after the exam ended.)
When a dangerous or uncertain situation resolves positively.
- 事故がなくて安堵した。(I was relieved there was no accident.)
- 彼の安全を確認して安堵した。(I was relieved after confirming his safety.)
- 手術が成功したと聞いて安堵した。(I felt relief hearing the surgery was successful.)
Expressing that someone else's relief makes you feel relieved.
- 彼が安堵しているのを見て私も安堵した。(Seeing his relief, I also felt relieved.)
- みんなが安堵しているのを感じて安心した。(I felt at ease feeling everyone's relief.)
- あなたの安堵の表情を見て私もほっとした。(Seeing your relieved expression, I also felt relieved.)
When a long-held worry or anxiety is finally gone.
- 長年の心配事が解消されて安堵した。(I felt relief when a long-standing worry was resolved.)
- 問題が解決して安堵のため息をついた。(I sighed in relief when the problem was solved.)
- ようやく肩の荷が下りて安堵しています。(I'm relieved that a burden has finally been lifted from my shoulders.)
In more formal or written contexts, describing a general feeling of relief.
- 住民は災害からの安堵を感じている。(Residents are feeling relief from the disaster.)
- このニュースは多くの人々に安堵をもたらした。(This news brought relief to many people.)
- 彼の言葉に皆が安堵した。(Everyone felt relief at his words.)
Inicios de conversación
"最近、安堵したことは何ですか? (What's something you've felt relieved about recently?)"
"どんな時に安堵を感じますか? (When do you feel relief?)"
"誰かの安堵の表情を見て、自分も安堵した経験はありますか? (Have you ever experienced feeling relieved after seeing someone else's relieved expression?)"
"大きなプロジェクトや試験の後、安堵の気持ちはどれくらい続きますか? (After a big project or exam, how long does the feeling of relief last for you?)"
"安堵と安心は、あなたにとってどう違いますか? (How are "安堵" and "安心" different to you?)"
Temas para diario
最近、あなたが安堵した出来事を詳しく書いてください。何が起こり、どのように感じましたか? (Describe in detail a recent event that made you feel relieved. What happened, and how did you feel?)
将来、どんな状況で安堵を感じたいですか?そのために今できることは何ですか? (What kind of situation do you want to feel relief in the future? What can you do now to achieve that?)
過去に大きな心配事があり、それが解消された時の安堵の瞬間について書いてください。 (Write about a moment of relief in the past when a big worry was resolved.)
安堵という感情が、あなたの心や体にどのような影響を与えますか?具体的に書いてください。 (How does the emotion of relief affect your mind and body? Write specifically.)
もし友達が心配している状況にあるとき、どのようにすれば友達に安堵感を与えることができると思いますか? (If a friend is in a worrying situation, how do you think you could give them a sense of relief?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth words convey a sense of relief, but they have subtle differences. 安心 (anshin) is a more general term for feeling safe, at ease, or relieved from anxiety. It often implies a feeling of security that something bad won't happen. For example, 「お子さんが無事で安心しました。」 (I'm relieved that your child is safe.)
安堵 (ando) specifically emphasizes a feeling of relief after a period of worry, tension, or uncertainty. It's the feeling you get when a problem is resolved or a difficult situation has passed. For example, 「試験に合格して安堵しました。」 (I felt a sense of relief after passing the exam.) Think of 安堵 as the 'sigh of relief' you let out.
You can use 安堵 in a few ways. The most common is with the verb する (suru) to form 安堵する (ando suru), meaning 'to feel relief' or 'to be relieved.'
Examples:
- 彼の無事を知って安堵した。
I felt relief knowing he was safe. - 試験が終わって、皆が安堵の息をついた。
Everyone sighed in relief when the exam was over.
You can also use it as a noun with particles like の (no) or を (o).
- 安堵の表情を見せた。
He showed an expression of relief.
安堵 (ando) almost always has a positive connotation. It describes the pleasant feeling of relief that comes after something stressful or worrying has passed. It's the feeling of tension easing.
While you can use it for small reliefs, 安堵 (ando) often implies a relief from something a bit more significant than, say, finding your keys. For everyday, smaller reliefs, 安心 (anshin) might be a more natural fit. However, if that small relief was preceded by considerable worry, then 安堵 is perfectly appropriate.
安堵 (ando) is a relatively formal word, often used in writing or more polite speech. In casual conversation, people might use phrases like 「よかった」 (That was good/I'm glad) or 「ほっとした」 (I felt relieved) more frequently. However, it's not so formal that you can't use it in everyday situations if the context fits.
The kanji for 安堵 (ando) are:
- 安 (an): Meaning 'peace,' 'rest,' 'cheap,' or 'safe.'
- 堵 (to): Meaning 'wall,' 'fence,' or 'enclosure.'
When combined, they convey the idea of being in a peaceful, enclosed, or secure state, leading to relief.
One common phrase is 安堵の息をつく (ando no iki wo tsuku), which literally means 'to breathe a sigh of relief.'
Example:
- 発表が終わって、聴衆は安堵の息をついた。
When the presentation finished, the audience breathed a sigh of relief.
No, 安堵 (ando) is a noun. To express 'relieved' as an adjective, you'd typically use a phrase like 安堵した (ando shita) meaning 'having felt relief' or describe the feeling using other adjectives like ほっとした (hotto shita) or 安心した (anshin shita).
ホッとする (hotto suru) is a more colloquial and onomatopoeic expression for feeling relieved. It captures the 'phew' or 'sigh' sound of relief. It's generally more casual and can be used for smaller, everyday moments of relief.
安堵 (ando) is a more formal and slightly more profound sense of relief, often after a significant event or prolonged worry. While both mean relief, ホッとする is like the sound, and 安堵 is the feeling itself.
No, 安堵 (ando) is not considered rude. It's a standard, polite word. As mentioned, its formality means it might sound a bit stiff in very casual conversations, but it's never impolite. It's a perfectly acceptable word to use when expressing relief.
Ponte a prueba 120 preguntas
Choose the correct hiragana for "an-do":
The hiragana for 'an' is あん and for 'do' is ど. Together it's あんど.
Which of these words is similar in meaning to "安堵" (relief)?
安心 (anshin) also means relief or peace of mind, making it very similar to 安堵.
You successfully finished your homework. How do you feel?
Finishing homework brings a feeling of relief.
The word "安堵" (ando) can describe a feeling of worry.
安堵 (ando) describes a feeling of relief or peace of mind, not worry.
You would feel "安堵" (ando) if you found your lost wallet.
Finding a lost item, like a wallet, would certainly bring a feeling of relief.
The kanji for "安堵" (ando) are 安 (yasui - cheap) and 堵 (to - stop).
While 安 (an) means peace/cheap, 堵 (do) means to stop up/block. The combination means relief/peace of mind, but the individual kanji meanings don't directly translate to 'relief' in this simple way for A1 learners.
When my family is well, I feel relieved.
I sighed in relief after the exam.
I was relieved to hear you arrived safely.
Read this aloud:
安堵しました。
Focus: あんど (an-do)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安堵の気持ち。
Focus: きもち (ki-mo-chi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安堵のため息。
Focus: ためいき (ta-me-i-ki)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
試験に合格して、___しました。
「安堵」は安心すること、ほっとすることです。試験に合格した状況に合います。
友達が無事だと聞いて、___の息をつきました。
「安堵の息をつく」は、ほっと一息つくという意味の慣用表現です。
長い間待っていた連絡が来て、やっと___できました。
「安堵する」は、心配事が解消されて安心する気持ちを表します。
彼の病気が治ったと聞いて、家族は大きな___を感じた。
病気が治ったことに対して、心配していた気持ちが和らぎ、安心感を感じた、という状況です。
仕事が終わって、___した気持ちで家に帰った。
仕事が終わって、肩の荷が下りたように安心した気持ちを表します。
プレゼンテーションが成功して、___しました。
プレゼンテーションが無事に終わって、安心した気持ちを表すのに「安堵しました」が適切です。
日本語で「relief; peace of mind」はどの言葉ですか?
「安堵」は「ほっとする気持ち」や「安心」という意味です。
試験が終わった後、多くの学生は「___」を感じます。
試験が終わると、プレッシャーから解放されて安心するため、「安堵」を感じます。
次の文で「安堵」が正しく使われているのはどれですか?
新しい仕事を見つけることは、通常、安心感や満足感をもたらすため、「安堵」が適切です。
「安堵」は、心配や不安がなくなった時に感じる感情である。
はい、その通りです。心配や不安が解消された時に感じるのが「安堵」です。
プレゼントをもらった時、「安堵」の気持ちになる。
プレゼントをもらった時は、通常「喜び」や「嬉しい」という気持ちになります。安心する感情ではありません。
「安堵」は「安心」と同じような意味で使われることがある。
はい、両方とも「心配がないこと」や「落ち着いた気持ち」を表す言葉として使われます。
What did the speaker feel?
Why did the person feel relief?
What was the situation that caused relief?
Read this aloud:
安堵
Focus: an-do
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安堵しました。
Focus: an-do shi-ma-shi-ta
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友達が安全だと聞いて安堵した。
Focus: to-mo-da-chi ga an-zen da to kii-te an-do shi-ta
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You were worried about an exam, but you passed! Write a short sentence in Japanese expressing your relief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験に合格して安堵しました。
Your friend was sick, but now they are better. Write a short sentence in Japanese expressing your peace of mind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が元気になって安堵しました。
You lost your wallet but then found it. Write a short sentence in Japanese expressing your relief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
財布が見つかって安堵しました。
両親はなぜ安堵しましたか?
Read this passage:
子供たちは無事に家に帰ってきました。両親は安堵の息をつきました。
両親はなぜ安堵しましたか?
「子供たちは無事に家に帰ってきました」とあるので、子供たちが帰宅したことで両親は安心したことがわかります。
「子供たちは無事に家に帰ってきました」とあるので、子供たちが帰宅したことで両親は安心したことがわかります。
町の人々が安堵した理由は何ですか?
Read this passage:
天気予報で台風が来ると言っていました。しかし、台風は進路を変え、町は安堵しました。
町の人々が安堵した理由は何ですか?
「台風は進路を変え、町は安堵しました」とあるので、台風が予定の場所に来なくなったことが安心の理由です。
「台風は進路を変え、町は安堵しました」とあるので、台風が予定の場所に来なくなったことが安心の理由です。
話者はなぜ安堵しましたか?
Read this passage:
長い間連絡が取れなかった友人からメッセージが来ました。私は安堵しました。
話者はなぜ安堵しましたか?
「長い間連絡が取れなかった友人からメッセージが来ました。私は安堵しました」とあるので、友人からの連絡が安心の理由です。
「長い間連絡が取れなかった友人からメッセージが来ました。私は安堵しました」とあるので、友人からの連絡が安心の理由です。
This sentence means 'I felt relieved.' in a simple, direct way.
This means 'I felt relief at his words.' '言葉に' indicates the cause of relief.
This translates to 'I felt relieved when the exam was over.' '終わって' uses the 'te-form' to connect the action and the feeling.
試験に合格したと聞いて、____しました。
「安堵」は安心すること、ほっとすることを意味します。試験に合格して安心した状況に合致します。
彼女の無事を知り、心から____しました。
「安堵」は、心配事が解消されて心が落ち着く状態を表します。無事を知ってほっとする状況に当てはまります。
長い間探し物が見つからず心配していましたが、見つかって____しました。
心配していた探し物が見つかり、安心した気持ちになることを「安堵」と言います。
「安堵」は、心配や不安がなくなる状態を指します。
「安堵」は、心配や不安が解消されて、ほっとする気持ちや安心感を意味します。
友達が約束を破った時、あなたは「安堵」を感じます。
友達が約束を破った時は、「安堵」ではなく、失望や怒りを感じることが多いでしょう。「安堵」は、心配事が解消された時に感じる感情です。
プレゼンテーションが無事に終わった時、「安堵」の気持ちになるのは自然なことです。
プレゼンテーションという緊張する場面が終わり、成功したことで、肩の荷が下りたような安心感を「安堵」と表現します。
The speaker felt 'relief' after something finished.
Everyone felt 'peace of mind' after learning about someone's safety.
Someone showed a 'look of relief'.
Read this aloud:
安堵しました。
Focus: あんど しました
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
安堵の気持ちです。
Focus: あんど の きもち です
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ホッと安堵する。
Focus: ホッと あんど する
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a situation where you felt 安堵 (ando).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験に合格して、やっと安堵した。 (I passed the exam, and finally felt relief.)
Complete the sentence using 安堵 (ando): 友達が無事で、私は___。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が無事で、私は安堵した。 (My friend was safe, and I felt relief.)
Translate the following English sentence into Japanese, using 安堵 (ando): 'Seeing his smile brought me peace of mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼の笑顔を見て、私は安堵した。 (Seeing his smile, I felt peace of mind.)
この人が安堵感を感じたのはなぜですか? (Why did this person feel a sense of relief?)
Read this passage:
長時間のフライトで少し疲れていましたが、飛行機が無事に着陸した時、大きな安堵感に包まれました。 (I was a little tired from the long flight, but when the plane landed safely, I was filled with a great sense of relief.)
この人が安堵感を感じたのはなぜですか? (Why did this person feel a sense of relief?)
文章には「飛行機が無事に着陸した時、大きな安堵感に包まれました」とあります。 (The passage states, 'when the plane landed safely, I was filled with a great sense of relief.')
文章には「飛行機が無事に着陸した時、大きな安堵感に包まれました」とあります。 (The passage states, 'when the plane landed safely, I was filled with a great sense of relief.')
この人が安堵した理由は何ですか? (What is the reason this person felt relief?)
Read this passage:
心配なニュースを聞いた後、友達から「大丈夫だよ」と連絡が来て、心が安堵しました。 (After hearing worrying news, I received a message from my friend saying 'I'm okay,' and my heart felt relief.)
この人が安堵した理由は何ですか? (What is the reason this person felt relief?)
「友達から「大丈夫だよ」と連絡が来て、心が安堵しました」と書かれています。 (It says, 'I received a message from my friend saying 'I'm okay,' and my heart felt relief.')
「友達から「大丈夫だよ」と連絡が来て、心が安堵しました」と書かれています。 (It says, 'I received a message from my friend saying 'I'm okay,' and my heart felt relief.')
この人が感じた安堵の理由は? (What was the reason for this person's relief?)
Read this passage:
プレゼンテーションが無事に終わって、ようやく安堵の息をつくことができました。 (The presentation finished without a hitch, and I was finally able to breathe a sigh of relief.)
この人が感じた安堵の理由は? (What was the reason for this person's relief?)
「プレゼンテーションが無事に終わって、ようやく安堵の息をつくことができました」とあります。 (It states, 'The presentation finished without a hitch, and I was finally able to breathe a sigh of relief.')
「プレゼンテーションが無事に終わって、ようやく安堵の息をつくことができました」とあります。 (It states, 'The presentation finished without a hitch, and I was finally able to breathe a sigh of relief.')
You've been worried about a friend who was sick, but now they're recovering. Write a short message expressing your relief using 「安堵」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達の病気が回復に向かっていると聞いて、本当に安堵しました。早く元気になってね。
Describe a situation where you felt 「安堵」 after a difficult task or period of stress. What happened to make you feel that way?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験が終わった瞬間、大きな安堵感に包まれました。長い間準備してきたので、本当にほっとしました。
Imagine you're writing a diary entry about a time you experienced 「安堵」. What led to this feeling?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は、ずっと心配していたプロジェクトの結果が出て、無事に成功したと聞いて安堵しました。これでぐっすり眠れる。
家族が安堵した理由は何ですか?
Read this passage:
長らく行方不明だった猫が、ようやく家に帰ってきました。家族は皆、無事な姿を見て安堵のため息をつきました。これで心配することもなくなります。
家族が安堵した理由は何ですか?
パッセージに「長らく行方不明だった猫が、ようやく家に帰ってきました。家族は皆、無事な姿を見て安堵のため息をつきました」と書かれている通り、猫の帰宅が安堵の理由です。
パッセージに「長らく行方不明だった猫が、ようやく家に帰ってきました。家族は皆、無事な姿を見て安堵のため息をつきました」と書かれている通り、猫の帰宅が安堵の理由です。
彼が安堵した原因として最も適切なものは何ですか?
Read this passage:
大きなプレゼンテーションを終えた後、彼はようやく安堵の表情を見せました。成功のプレッシャーから解放され、心からほっとしたようでした。これで次のステップに進めます。
彼が安堵した原因として最も適切なものは何ですか?
「大きなプレゼンテーションを終えた後、彼はようやく安堵の表情を見せました」という記述から、プレゼンテーションの終了が安堵の原因とわかります。
「大きなプレゼンテーションを終えた後、彼はようやく安堵の表情を見せました」という記述から、プレゼンテーションの終了が安堵の原因とわかります。
「安堵」した「私」の気持ちについて、最もよく表している選択肢はどれですか?
Read this passage:
友人が難しい手術を乗り越え、回復していると聞いたとき、私は心から安堵しました。彼女の無事を祈っていたので、本当にうれしかったです。これからも応援し続けます。
「安堵」した「私」の気持ちについて、最もよく表している選択肢はどれですか?
友人が手術を乗り越え回復していると聞き、心から安堵した、とあることから、友人の無事と安心感が安堵の気持ちを表しています。
友人が手術を乗り越え回復していると聞き、心から安堵した、とあることから、友人の無事と安心感が安堵の気持ちを表しています。
This sentence means 'I felt relieved after hearing about their safe return from the trip.' The order builds a natural Japanese sentence.
This sentence means 'The exam was finally over, and I sighed with relief.' It follows the standard structure for expressing relief after an event.
This sentence means 'Hearing that his health condition improved, I showed a relieved expression.' The structure describes the cause and effect of relief.
試験が終わり、ようやく___しました。
After the exam, I finally felt relief. 安堵 (ando) means 'relief' or 'peace of mind'.
長年の懸案事項が解決し、関係者一同に___の表情が広がった。
When the long-standing pending issue was resolved, expressions of relief spread among all involved parties. 安堵 (ando) means 'relief' or 'peace of mind'.
無事、旅行から帰ってきたという連絡を受け、家族は___した。
Upon receiving the news that they had returned safely from the trip, the family felt relief. 安堵 (ando) means 'relief' or 'peace of mind'.
提出期限に間に合って、彼女は深い___のため息をついた。
Having met the deadline, she let out a deep sigh of relief. 安堵 (ando) means 'relief' or 'peace of mind'.
連絡が取れなかった友人の無事が確認され、私は___の気持ちでいっぱいになった。
When my friend, who I couldn't reach, was confirmed safe, I was filled with a sense of relief. 安堵 (ando) means 'relief' or 'peace of mind'.
困難なプロジェクトを終え、チーム全体に___感が漂った。
After completing the difficult project, a sense of relief pervaded the entire team. 安堵 (ando) means 'relief' or 'peace of mind'.
The speaker felt relief after hearing about passing an exam.
The speaker felt relief after a long flight landed safely.
The family showed relief when their lost cat was found.
Read this aloud:
プロジェクトが成功し、私たちは安堵の気持ちでいっぱいです。
Focus: 安堵 (あん-ど)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女が無事だと聞いて、心から安堵しました。
Focus: 安堵 (あん-ど)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
責任が果たされ、大きな安堵感に包まれました。
Focus: 安堵感 (あん-ど-かん)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You've been worried about a friend, but then you receive good news. Write a short journal entry (3-4 sentences) expressing your 安堵 (relief).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友人のことでずっと心配していましたが、無事だと聞いて心から安堵しました。これで私も安心できます。本当に良かったです。
Describe a situation where you felt a great sense of 安堵 (peace of mind) after resolving a difficult problem. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長年の懸案事項がようやく解決し、深い安堵感に包まれました。肩の荷が下りたような気持ちです。これでようやく前向きに進めます。
Imagine you're writing a letter to a family member about a recent trip. Mention an instance where you felt 安堵 (relief) during your travels. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
旅の途中で道に迷ったのですが、親切な人に助けられ、無事に目的地に着くことができて安堵しました。本当にほっとしました。
この状況で「安堵感」を感じた理由は何ですか?
Read this passage:
長らく捜していた大切な書類が見つかり、彼は胸をなでおろした。失くしたと思っていただけに、その安堵感はひとしおだった。これでようやく仕事に取りかかれる。
この状況で「安堵感」を感じた理由は何ですか?
文章には「長らく捜していた大切な書類が見つかり、彼は胸をなでおろした。失くしたと思っていただけに、その安堵感はひとしおだった」とあり、書類が見つかったことによる安堵感が表現されています。
文章には「長らく捜していた大切な書類が見つかり、彼は胸をなでおろした。失くしたと思っていただけに、その安堵感はひとしおだった」とあり、書類が見つかったことによる安堵感が表現されています。
彼女が安堵した主な原因は何ですか?
Read this passage:
彼女はプレゼンテーションが無事に終わり、ようやく安堵の息をついた。準備に多くの時間を費やしたため、成功したことに心底ほっとしていた。次のステップへ進む前に、少し休憩が必要だ。
彼女が安堵した主な原因は何ですか?
「プレゼンテーションが無事に終わり、ようやく安堵の息をついた」とあり、プレゼンテーションの成功が安堵の原因であることが示されています。
「プレゼンテーションが無事に終わり、ようやく安堵の息をついた」とあり、プレゼンテーションの成功が安堵の原因であることが示されています。
「深い安堵感」を感じたのはどの時点ですか?
Read this passage:
試験の結果発表を待つ間、彼は非常に緊張していた。しかし、合格したと知らされた瞬間、全身から力が抜け、深い安堵感に包まれた。努力が報われたことに感謝した。
「深い安堵感」を感じたのはどの時点ですか?
文章には「合格したと知らされた瞬間、全身から力が抜け、深い安堵感に包まれた」と明確に書かれています。
文章には「合格したと知らされた瞬間、全身から力が抜け、深い安堵感に包まれた」と明確に書かれています。
This sentence describes the feeling of relief after passing an exam. '試験に合格して' (after passing the exam) sets the context, followed by '安堵のため息を' (a sigh of relief) and 'ついた' (let out).
This sentence expresses deep relief upon seeing someone safe. '彼の無事な姿を見て' (seeing his safe appearance) provides the reason, and '私は心底安堵した' (I was deeply relieved) describes the reaction.
This sentence illustrates the relief of a team after a successful project completion. 'プロジェクトが無事に完了し' (the project was completed safely) is the cause, and 'チーム全員が安堵の表情を見せた' (the whole team showed expressions of relief) is the result.
試験が終わり、ようやく___しました。 (The exam is over, and I finally felt a sense of ___.)
「安堵」は、心配事や困難な状況が終わった時に感じる精神的な落ち着きや安心感を指します。「安心」も似ていますが、「安堵」はより具体的な心配事からの解放を表します。
彼の無事の知らせを聞き、家族全員が深い___に包まれた。 (Upon hearing news of his safety, the entire family was enveloped in deep ___.)
「安堵に包まれた」は、大きな心配事が解消されたときに感じる、心からの安心感を表現する定型的な言い回しです。
長年の懸案事項が解決し、関係者には___の表情が浮かんだ。 (The long-standing pending issue was resolved, and expressions of ___ appeared on the faces of those involved.)
「安堵の表情」は、心配事や困難な状況からの解放により、ほっとした顔つきになることを表します。
プレゼンテーションが無事に終わり、私は大きな___のため息をついた。 (The presentation ended successfully, and I let out a big sigh of ___.)
「安堵のため息」は、心配や緊張から解放されたときに、ほっと一息つく様子を表す表現です。
紛失していた財布が見つかり、彼女は心底から___した。 (Her lost wallet was found, and she felt deep ___ from the bottom of her heart.)
「心底から安堵した」は、非常に心配していた状況が好転し、心から安心した状態を表します。
病状が快方に向かっていると聞き、彼の家族は一様に___の表情を見せた。 (Hearing that his condition was improving, his family uniformly showed expressions of ___.)
「安堵の表情」は、心配していた状況が改善されたときに、ほっとした顔つきになることを表します。
The speaker felt relieved after hearing good news about a test.
Someone finally sighed in relief after a long-standing worry was resolved.
Everyone felt a deep sense of relief after confirming her safety.
Read this aloud:
プロジェクトが無事に完了し、ようやく安堵の気持ちでいっぱいです。
Focus: an-do no ki-mo-chi
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の健康状態が改善されたと聞き、本当に安堵しました。
Focus: hon-tou ni an-do shi-ma-shi-ta
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
緊急事態が回避され、住民は安堵の表情を見せた。
Focus: an-do no hyou-jou
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you've been worried about a friend, and then you receive good news about them. Write a short paragraph expressing your relief using 「安堵」. Focus on how you felt before and after the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友人の体調をずっと心配していましたが、元気になったと聞いて、心から安堵しました。ようやく肩の荷が下りた気分です。
Describe a situation where achieving a long-term goal brought you a great sense of relief. Use 「安堵」 to convey this feeling. Make sure to include the effort you put in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
数年間、必死に勉強してきましたが、ついに試験に合格し、大きな安堵感に包まれました。これまでの努力が報われた瞬間でした。
You were in a difficult or stressful situation that has now been resolved. Write a short entry in a personal journal describing the situation and your feeling of 「安堵」 after it was over.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長引くプロジェクトが無事に完了し、ようやく一息つけました。この安堵感は、何物にも代えがたいものです。
家族が「深い安堵のため息をついた」のはなぜですか?
Read this passage:
長らく行方不明だった猫が無事に戻ってきたという知らせを聞き、家族全員が深い安堵のため息をついた。捜索活動に疲弊していたが、その苦労も報われた瞬間だった。
家族が「深い安堵のため息をついた」のはなぜですか?
パッセージによると、猫が無事に戻ってきたことが安堵の理由です。
パッセージによると、猫が無事に戻ってきたことが安堵の理由です。
「安堵感に包まれた」のはいつですか?
Read this passage:
新しい仕事の面接に臨む前は不安でいっぱいだったが、内定の連絡を受け取った瞬間、全身から力が抜けるような安堵感に包まれた。これでようやく次のステップに進める。
「安堵感に包まれた」のはいつですか?
パッセージには「内定の連絡を受け取った瞬間、全身から力が抜けるような安堵感に包まれた」と明確に書かれています。
パッセージには「内定の連絡を受け取った瞬間、全身から力が抜けるような安堵感に包まれた」と明確に書かれています。
話者はなぜ安堵しましたか?
Read this passage:
友人が難しい手術を無事に終え、回復に向かっているという報告に、私は心底安堵した。数週間、彼女の健康を案じていたので、この知らせは本当に嬉しい。
話者はなぜ安堵しましたか?
話者は友人の健康を案じており、手術が無事に終わり回復に向かっているという報告を受けて安堵しています。
話者は友人の健康を案じており、手術が無事に終わり回復に向かっているという報告を受けて安堵しています。
This sentence means 'The exam finished, and I finally breathed a sigh of relief.' The order flows naturally from the exam's completion to the feeling of relief.
This sentence means 'His family was all relieved by his safe contact.' The sentence structure places the cause (his safe contact) before the effect (the family's relief).
This sentence means 'Having fulfilled his responsibility, he felt a deep sense of relief.' The first clause describes the action, and the second describes the resulting feeling.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
安堵 (ando) is about that good feeling you get when a worry finally lifts.
- relief
- peace of mind
- worry gone
Learn the Kanji for 安堵
Memorize the Kanji for 安堵: 安 (あん) meaning peace or cheap, and 堵 (と) meaning house or rampart. This combination conveys the feeling of security and peace within one's 'house' or situation.
安堵 as a Noun and Verb
While 安堵 is a noun, it's often used with する (suru) to form a verb: 安堵する (ando suru), meaning to be relieved or to feel peace of mind. Example: 私は彼の無事を知って安堵した。 (Watashi wa kare no buji o shitte ando shita.) - I was relieved to know he was safe.
Use 安堵 with 'for'
When expressing relief *for* something, use に (ni). Example: 試験に合格して安堵した。 (Shiken ni goukaku shite ando shita.) - I was relieved to pass the exam.
Common Phrases with 安堵
Practice common phrases. For example, 安堵のため息 (ando no tameiki) means a sigh of relief. 安堵の表情 (ando no hyoujou) means a relieved expression.
Ejemplo
彼女の無事を知って、私は安堵のため息をついた。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.