汇报 is the professional act of updating your superior on work progress.
Palabra en 30 segundos
- To give a formal account of work progress.
- Used primarily in professional settings between subordinate and superior.
- Focuses on clarity and accountability.
常见语境:最常见于公司会议、项目总结、年度考核或突发事件的处理。在这些语境下,汇报者需要逻辑清晰、重点突出,确保听者能够快速掌握核心信息。
- 1近义词辨析:与“报告”相比,“汇报”更侧重于口头或非正式书面的过程,强调互动性;而“报告”既可以是名词也可以是动词,语感更正式,常指书面文件或正式的陈述。与“讲述”相比,“汇报”带有明确的职场身份差异,而“讲述”仅指陈述事实,不涉及职级关系。
Ejemplos
我需要向经理汇报一下项目的进展。
everydayI need to report the project progress to the manager.
请书面汇报本次会议的详细内容。
formalPlease report the details of this meeting in writing.
这次出差的情况,我回来再向您汇报。
informalI will report the details of this business trip to you when I return.
研究小组向委员会汇报了实验数据。
academicThe research group reported the experimental data to the committee.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
定期汇报
regular reporting
汇报演出
performance report
听取汇报
listen to a report
Se confunde a menudo con
Report is more formal and often refers to a written document. It is used in both academic and professional contexts.
Tell or narrate is a neutral verb. It lacks the hierarchical connotation of '汇报'.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Use '汇报' only when speaking to a superior or in a formal organizational structure. It carries a strong connotation of accountability and professional hierarchy. Avoid using it in casual or peer-to-peer conversations.
Errores comunes
Learners often use '汇报' with friends, which sounds weird. Also, avoid using it to describe simple information sharing among equals.
Tips
Focus on key results first
When reporting, start with the conclusion or the most important result. This shows you value your manager's time.
Avoid using it with friends
Never use '汇报' with friends or family as it sounds overly formal and cold. Use '聊天' or '告诉' instead.
The importance of hierarchy
In Chinese business culture, frequent reporting is seen as being responsible. It builds trust between you and your boss.
Origen de la palabra
Derived from '会' (meeting/gathering) and '报' (to announce/report). Historically, it refers to the formal act of reporting back to the authorities.
Contexto cultural
Reporting is a critical skill in Chinese workplace culture. It is viewed as a sign of respect, transparency, and loyalty to the organization.
Truco para recordar
Think of '会' (meeting) + '报' (news). You hold a meeting to report the news to your boss.
Preguntas frecuentes
4 preguntas通常不建议。因为“汇报”隐含了上下级关系,对平级同事使用会显得过于严肃或带有等级压迫感,建议使用“沟通”或“交流”。
“汇报”常指过程中的情况说明,带有一定的主观陈述;“报告”常指正式的结论性文书或陈述,更具权威性和存档价值。
当你需要向领导交代工作进度、解释突发状况或申请资源时,使用“汇报”能体现你的职业素养和对工作的负责态度。
通常接工作、进度、情况、结果、业绩等名词。例如:汇报工作、汇报进度。
Ponte a prueba
经理让我明天下午去办公室向他___工作进展。
在职场中向经理陈述进度,使用“汇报”最符合语境。
Puntuación: /1
Summary
汇报 is the professional act of updating your superior on work progress.
- To give a formal account of work progress.
- Used primarily in professional settings between subordinate and superior.
- Focuses on clarity and accountability.
Focus on key results first
When reporting, start with the conclusion or the most important result. This shows you value your manager's time.
Avoid using it with friends
Never use '汇报' with friends or family as it sounds overly formal and cold. Use '聊天' or '告诉' instead.
The importance of hierarchy
In Chinese business culture, frequent reporting is seen as being responsible. It builds trust between you and your boss.
Ejemplos
4 de 4我需要向经理汇报一下项目的进展。
I need to report the project progress to the manager.
请书面汇报本次会议的详细内容。
Please report the details of this meeting in writing.
这次出差的情况,我回来再向您汇报。
I will report the details of this business trip to you when I return.
研究小组向委员会汇报了实验数据。
The research group reported the experimental data to the committee.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.