A2 verb 격식체 #3,000 가장 일반적인 1분 분량

汇报

huibao /xueɪ̯⁵¹ paʊ̯⁵¹/

汇报 is the professional act of updating your superior on work progress.

30초 단어

  • To give a formal account of work progress.
  • Used primarily in professional settings between subordinate and superior.
  • Focuses on clarity and accountability.

常见语境:最常见于公司会议、项目总结、年度考核或突发事件的处理。在这些语境下,汇报者需要逻辑清晰、重点突出,确保听者能够快速掌握核心信息。

  1. 1近义词辨析:与“报告”相比,“汇报”更侧重于口头或非正式书面的过程,强调互动性;而“报告”既可以是名词也可以是动词,语感更正式,常指书面文件或正式的陈述。与“讲述”相比,“汇报”带有明确的职场身份差异,而“讲述”仅指陈述事实,不涉及职级关系。

예시

1

我需要向经理汇报一下项目的进展。

everyday

I need to report the project progress to the manager.

2

请书面汇报本次会议的详细内容。

formal

Please report the details of this meeting in writing.

3

这次出差的情况,我回来再向您汇报。

informal

I will report the details of this business trip to you when I return.

4

研究小组向委员会汇报了实验数据。

academic

The research group reported the experimental data to the committee.

자주 쓰는 조합

汇报工作 report on work
听取汇报 listen to a report
口头汇报 oral report

자주 쓰는 구문

定期汇报

regular reporting

汇报演出

performance report

听取汇报

listen to a report

자주 혼동되는 단어

汇报 vs 报告

Report is more formal and often refers to a written document. It is used in both academic and professional contexts.

汇报 vs 讲述

Tell or narrate is a neutral verb. It lacks the hierarchical connotation of '汇报'.

문법 패턴

向 [某人] 汇报 [内容] 汇报 [内容] 给 [某人] 进行汇报

How to Use It

사용 참고사항

Use '汇报' only when speaking to a superior or in a formal organizational structure. It carries a strong connotation of accountability and professional hierarchy. Avoid using it in casual or peer-to-peer conversations.


자주 하는 실수

Learners often use '汇报' with friends, which sounds weird. Also, avoid using it to describe simple information sharing among equals.

Tips

💡

Focus on key results first

When reporting, start with the conclusion or the most important result. This shows you value your manager's time.

⚠️

Avoid using it with friends

Never use '汇报' with friends or family as it sounds overly formal and cold. Use '聊天' or '告诉' instead.

🌍

The importance of hierarchy

In Chinese business culture, frequent reporting is seen as being responsible. It builds trust between you and your boss.

어원

Derived from '会' (meeting/gathering) and '报' (to announce/report). Historically, it refers to the formal act of reporting back to the authorities.

문화적 맥락

Reporting is a critical skill in Chinese workplace culture. It is viewed as a sign of respect, transparency, and loyalty to the organization.

암기 팁

Think of '会' (meeting) + '报' (news). You hold a meeting to report the news to your boss.

자주 묻는 질문

4 질문

通常不建议。因为“汇报”隐含了上下级关系,对平级同事使用会显得过于严肃或带有等级压迫感,建议使用“沟通”或“交流”。

“汇报”常指过程中的情况说明,带有一定的主观陈述;“报告”常指正式的结论性文书或陈述,更具权威性和存档价值。

当你需要向领导交代工作进度、解释突发状况或申请资源时,使用“汇报”能体现你的职业素养和对工作的负责态度。

通常接工作、进度、情况、结果、业绩等名词。例如:汇报工作、汇报进度。

셀프 테스트

fill blank

经理让我明天下午去办公室向他___工作进展。

정답! 아쉬워요. 정답: 汇报

在职场中向经理陈述进度,使用“汇报”最符合语境。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!