A2 noun #1,500 am häufigsten 11 Min. Lesezeit

土曜日

doyoubi
At the A1 level, '土曜日' (Doyōbi) is introduced as one of the basic vocabulary words for the days of the week. Students learn it alongside other time-related nouns like 'today' (kyō) and 'tomorrow' (ashita). The focus is on simple identification and usage in basic sentence patterns like 'Today is Saturday' (Kyō wa doyōbi desu). Learners are encouraged to recognize the first kanji '土' (earth) as a visual cue. At this stage, the nuances of particles are kept simple, usually focusing on the topic marker 'wa' or the time marker 'ni' in very basic contexts. The goal is to be able to answer the question 'What day is it?' and to state when a simple activity, like going to the park, will happen. Learners should also start recognizing the word in its hiragana form (どようび) and its abbreviated kanji form (土) often found on calendars.
For A2 learners, '土曜日' becomes a key tool for scheduling and social interaction. At this level, students should be able to use the word with relative time markers, such as 'this Saturday' (konshū no doyōbi) or 'next Saturday' (raishū no doyōbi), noting the necessary 'no' particle. They begin to use it in more complex sentences involving reasons, such as 'Because it's Saturday, I'm going to Tokyo' (Doyōbi desu kara, Tōkyō ni ikimasu). A2 learners also start to encounter the word in public spaces, such as on store signs indicating weekend hours or on train station schedules. They should understand the distinction between Saturday and Sunday and be able to use 'Doyōbi' to make plans with friends, using suggestions like 'Doyōbi ni aimashō' (Let's meet on Saturday).
At the B1 level, learners use '土曜日' with greater grammatical flexibility and cultural awareness. They can discuss recurring events using 'maishū doyōbi' (every Saturday) and describe sequences of events using 'kara' (from) and 'made' (until). B1 students are expected to understand the social significance of Saturday in Japan, such as it being a common day for 'nomikai' (social drinking) or community events. They can handle more complex sentence structures, such as 'I thought it was Saturday, but it was actually Sunday' (Doyōbi da to omoimashita ga, jitsu wa nichiyōbi deshita). They also begin to recognize the word in formal announcements and can navigate the 'Saturday schedule' (doyō-daiya) on public transportation without confusion. Their kanji proficiency should include writing '土曜日' accurately, including the complex '曜' character.
B2 learners possess a nuanced understanding of '土曜日' and can use it in a variety of registers. They are comfortable with the abbreviated 'Doyō' used in compound words like 'Doyō-gogo' (Saturday afternoon) or 'Doyō-jugyō' (Saturday classes). At this level, students can discuss the historical and cultural evolution of the Japanese workweek, including the transition from 'Handon' (half-day Saturdays) to the modern five-day system. They can use the word in hypothetical or conditional sentences, such as 'If it's Saturday, the museum will likely be crowded' (Doyōbi nara, hakubutsukan wa kitto konde iru deshō). They also understand the specific use of 'Doyō' in traditional contexts like 'Doyō no Ushi no Hi' and can explain the difference between the weekday and the seasonal period to others.
At the C1 level, '土曜日' is used fluently in professional and academic contexts. Learners can analyze the linguistic roots of the word, connecting it to the 'Seven Luminaries' and the Meiji-era calendar reforms. They can use the word in complex business negotiations or scheduling, understanding the subtle implications of proposing a Saturday meeting in a culture that values the weekend for personal time. C1 students can read and interpret complex texts where '土曜日' might appear in literary or historical contexts, such as a story set in the early 20th century discussing the social atmosphere of a Saturday night in Ginza. They are also adept at using the word in formal written reports, ensuring the correct kanji and particle usage in high-level prose.
For C2 learners, '土曜日' is a completely integrated part of their Japanese lexicon, used with the same ease as a native speaker. They can engage in deep cultural critiques or sociological discussions regarding the role of the weekend in Japanese society, using '土曜日' as a focal point for talking about work-life balance, urban congestion, or the commercialization of leisure. They understand the most obscure references to the word in poetry or classical-style modern prose. A C2 learner can also navigate the most technical aspects of the word, such as its use in legal documents or specialized astronomical texts. Their mastery includes not just the word itself, but the entire web of cultural, historical, and linguistic associations that '土曜日' carries in the Japanese mind.

土曜日 in 30 Sekunden

  • Doyōbi is the Japanese word for Saturday, written as 土曜日. It is the day associated with the element of Earth and the planet Saturn.
  • Grammatically, it is a time noun often followed by the particle 'ni' for specific actions or 'wa' when it is the topic of the sentence.
  • Culturally, it marks the beginning of the weekend in Japan, a time for social activities, shopping, and increasingly, a full day of rest from work.
  • In written schedules and calendars, it is frequently abbreviated to the single kanji (土) and is traditionally color-coded in blue for easy identification.

The word 土曜日 (どようび - Doyōbi) serves as the standard Japanese designation for Saturday. In the linguistic landscape of Japan, the days of the week are intrinsically linked to the five elements of ancient Chinese philosophy (Wu Xing) combined with the Sun and Moon. Specifically, 'Doyōbi' is the 'Earth Day,' where the first kanji 土 (tsuchi) represents earth, soil, or ground. This elemental naming convention mirrors the Western planetary associations; just as Saturday is named after Saturn in English, the planet Saturn is known as Dosei (土星 - Earth Star) in Japanese, creating a harmonious cross-cultural bridge in astronomical nomenclature. Understanding this word requires more than just knowing its English equivalent; it involves recognizing its role as the threshold to the Japanese weekend, a day that has historically transitioned from a standard workday to a period of leisure and social gathering.

Etymological Root
Derived from the 'Seven Luminaries' (Shichiyō), a system imported from China via Buddhist texts in the 9th century, though it only became the official calendar system during the Meiji Restoration in 1876.

In a contemporary context, 土曜日 is synonymous with the concept of 'half-freedom' or full relaxation depending on the generation. For many Japanese people, the psychological weight of Saturday is lighter than Friday (the end of the grind) but heavier than Sunday (the peak of rest). It is the day for errands, 'nomikai' (drinking parties), and increasingly, for families to spend time together as the five-day workweek has become the standard in major corporations and public schools.

今週の土曜日は、友達と映画を見に行く予定です。(This Saturday, I plan to go see a movie with my friends.)

Symbolic Association
Represented by the color blue in many Japanese calendars, contrasting with the red of Sundays and holidays, symbolizing a 'semi-holiday' status.

Furthermore, the word carries a specific rhythmic quality in speech. The long 'ō' sound in 'Doyō' requires careful pronunciation to distinguish it from shorter vowels. In written form, the complexity of the middle kanji 曜 (yō), which contains the 'sun' radical and elements representing feathers and a bird, acts as a visual marker for 'day of the week' across all seven days, making the first kanji the only unique identifier for the specific day.

土曜日の朝は、いつもより遅く起きます。(On Saturday mornings, I always wake up later than usual.)

Cultural Nuance
Historically, 'Handon' (half-Saturday) was common, where work or school ended at noon. While rare now, the term still colors the older generation's view of the day.

デパートは土曜日になると非常に混雑します。(Department stores become extremely crowded when it becomes Saturday.)

次の土曜日、空いていますか?(Are you free next Saturday?)

毎週土曜日に日本語のクラスがあります。(I have a Japanese class every Saturday.)

Using 土曜日 correctly involves understanding its relationship with Japanese particles and time-relative expressions. As a noun of time, it frequently takes the particle に (ni) to indicate a specific point in time when an action occurs. However, like other time nouns, if you are using it as the subject or a general topic, the particle は (wa) is more appropriate. For example, 'Doyōbi ni ikimasu' (I will go on Saturday) vs. 'Doyōbi wa yasumi desu' (Saturday is a holiday). It is crucial for learners to recognize that while 'Saturday' in English is often used without a preposition in casual speech, the Japanese 'ni' provides necessary grammatical clarity in formal and semi-formal contexts.

Particle Usage: に vs は
Use 'ni' for specific actions (I'll meet him on Saturday). Use 'wa' for descriptions or contrasts (Saturday is busy, but Sunday is free).

When discussing recurring events, the prefix 毎 (mai - every) is attached directly to the word to form 毎週土曜日 (maishū doyōbi), meaning 'every Saturday.' This is a common construction in scheduling. Additionally, to specify 'this,' 'next,' or 'last' Saturday, you use 今週の (konshū no), 来週の (raishū no), and 先週の (senshū no) respectively. Note the requirement of the possessive particle の (no) between the week-relative term and the day. This is a common stumbling block for English speakers who want to say 'konshū doyōbi' directly, which sounds slightly clipped or informal.

来週の土曜日の夜、一緒にご飯を食べませんか?(Would you like to have dinner together next Saturday night?)

Compound Words
Doyō-gozen (Saturday morning), Doyō-gogo (Saturday afternoon), Doyō-shinya (Saturday late night).

In more advanced usage, you might encounter 土曜 (doyō) without the 'bi.' This is common in compound nouns or very formal announcements. For instance, 'Doyō-bi' is the full word, but 'Doyō-jugyō' (Saturday classes) or 'Doyō-shōten' (a famous TV show) drops the 'bi' for brevity and rhythmic balance. For a learner at the A2 level, sticking to the full 'Doyōbi' is safer and more natural in conversation. Also, remember that Japanese days do not require capitalization as they do in English, though they are always written in Kanji in professional settings.

このレストランは、土曜日だけランチメニューがあります。(This restaurant has a lunch menu only on Saturdays.)

Relative Time Phrases
Doyōbi no asa (Saturday morning), Doyōbi no ban (Saturday evening), Doyōbi no hiru (Saturday noon).

昨日の土曜日は、一日中雨が降っていました。(Last Saturday, it was raining all day long.)

仕事は土曜日から月曜日まで休みです。(The work is off from Saturday until Monday.)

土曜日の午後、図書館で勉強しましょう。(Let's study at the library on Saturday afternoon.)

You will encounter 土曜日 in a vast array of daily situations in Japan, ranging from public announcements to casual social planning. One of the most common places is in train stations and on public transport. Japanese train schedules are strictly divided into three categories: 'Heijitsu' (Weekdays), 'Doyōbi' (Saturdays), and 'Nichiyōbi/Shukujitsu' (Sundays/Holidays). Often, Saturday and Sunday share a schedule, but on some lines, Saturday has its own specific frequency. Listening for 'Doyō-daiya' (Saturday schedule) is essential for commuters to avoid missing their trains or arriving too early.

Public Announcements
'Honjitsu wa doyōbi no tame...' (Because today is Saturday...). Often heard in banks or clinics explaining shortened hours.

In the media, Saturday is a prime time for television programming. You will hear announcers promoting 'Doyō Wide Gekijō' or other Saturday-specific variety shows. Weather forecasts are another frequent source; meteorologists will emphasize 'Doyōbi no tenki' (Saturday's weather) as people plan their weekend outings. Because Saturday is the primary day for festivals (matsuri) and fireworks (hanabi) during the summer, the word is often spoken with a tone of excitement or anticipation in news reports and advertisements.

土曜日の営業時間は、午後五時までとなっております。」(Saturday business hours are until 5:00 PM.)

Retail and Dining
Restaurants often have 'Doyō gentei' (Saturday only) specials. You'll hear staff mention this when handing out menus.

Socially, 'Doyōbi' is the centerpiece of 'nomikai' culture. Coworkers or friends will ask, 'Doyōbi,空いてる?' (Are you free on Saturday?). In these contexts, the word represents a release from the rigid structures of the Japanese workweek. You might also hear it in the context of 'Doyō no Ushi no Hi,' a specific day in mid-summer when it is traditional to eat eel (unagi) to gain stamina against the heat. While this 'Doyō' refers to a seasonal period in the traditional calendar, it is frequently confused with the weekday 'Doyōbi' by both learners and native speakers alike.

土曜日の夜は、どこも予約がいっぱいです。」(On Saturday nights, everywhere is fully booked.)

Customer Service
'Doyōbi wa gogoyori kyūshin to sasete itadakimasu.' (We will be closed from Saturday afternoon - common in medical clinics).

土曜日に荷物が届くように手配しました。」(I arranged for the package to arrive on Saturday.)

「今度の土曜日、一緒にテニスをしませんか?」(Would you like to play tennis together this coming Saturday?)

土曜日は、朝から晩まで予定が詰まっています。」(My Saturday is packed with plans from morning until night.)

One of the most frequent errors for beginners is confusing 土曜日 (Doyōbi) with 日曜日 (Nichiyōbi). Because both start with characters that can look similar to the untrained eye (土 vs 日), and both are part of the weekend, students often mix them up. A helpful mnemonic is to remember that 'Do' (土) looks like a cross or a person standing on the 'ground' (earth), while 'Ni' (日) is a box representing the 'sun.' Confusing these two can lead to significant social mishaps, such as showing up for a meeting 24 hours early or late.

The 'Bi' Omission
Learners often forget to add 'bi' at the end. While 'Doyō' is understood, it sounds incomplete or overly technical in standard conversation.

Another common mistake involves the use of particles. English speakers often say 'I'll see you Saturday,' omitting the preposition. In Japanese, saying 'Doyōbi aimashō' without the particle に (ni) is common in very casual speech, but for learners, it is better to include it to ensure grammatical correctness. Conversely, using 'ni' when you should use 'wa' is a subtle error. If you are saying 'Saturday is my favorite day,' you must use 'wa' (Doyōbi wa...). Using 'ni' here would imply 'On Saturday, it is my favorite day,' which is semantically awkward.

来週土曜日、暇ですか? (Slightly unnatural)
来週の土曜日、暇ですか? (Correct with 'no')

Kanji Confusion
Confusing 土 (Earth/Sat) with 士 (Warrior/Samurai). The bottom stroke of 土 is longer, while the top stroke of 士 is longer.

Pronunciation also poses a challenge. The 'o' in 'Do' and 'yō' are both long vowels. Many learners pronounce it as 'Doyobi' with short vowels, which can make the word hard to recognize for native speakers. The rhythmic beat should be 'Do-yoo-bi' (three beats, with the second being elongated). Finally, be careful with the word 'weekend' (shūmatsu). While Saturday is part of the weekend, they are not interchangeable. If someone asks about your 'shūmatsu,' they mean both Saturday and Sunday. If they ask about 'Doyōbi,' they are being specific.

土曜日に休みです。 (Grammatically weak)
土曜日は休みです。 (Correct: Saturday is the holiday)

The 'No' Particle Omission
When combining with 'asa' (morning) or 'yoru' (night), you must use 'no'. 'Doyōbi no asa' is correct; 'Doyōbi asa' is not.

土曜日」の「曜」という漢字は、書くのが難しいですが、毎日練習しましょう。(The kanji 'yō' in 'Doyōbi' is hard to write, so let's practice every day.)

土曜日」を「どよおび」と書くのは間違いです。「どようび」が正しいです。(Writing 'Doyōbi' as 'Doyoobi' is a mistake. 'Doyōbi' with 'u' is correct.)

土曜日」と「日曜日」を間違えると、大変なことになりますよ。(If you mix up Saturday and Sunday, it will be a big problem!)

To fully master 土曜日, it is helpful to compare it with related terms that define time and leisure in Japan. The most immediate relative is 週末 (shūmatsu), which translates to 'weekend.' While 'Doyōbi' is a specific day, 'shūmatsu' is a collective term. In casual conversation, if you ask about someone's 'shūmatsu,' you are inquiring about their plans for both Saturday and Sunday. Another related term is 休日 (kyūjitsu), meaning 'holiday' or 'day off.' A Saturday is usually a 'kyūjitsu' for office workers, but not necessarily for those in retail or service industries.

週末 (Shūmatsu) vs 土曜日
Shūmatsu covers the whole weekend. Doyōbi is just the one day. You can say 'Shūmatsu no doyōbi' (The Saturday of the weekend).

We also have 祝日 (shukujitsu), which refers to national public holidays. Sometimes a national holiday falls on a Saturday. In the past, if a holiday fell on a Sunday, the following Monday became a holiday (furikae kyūjitsu), but this does not apply to Saturdays, leading to the occasional 'lost holiday' which is a common topic of complaint among Japanese workers. Additionally, the term 半休 (hankyū) or 'half-day off' is often associated with the traditional Saturday work schedule, though it is becoming an archaic concept in the modern era.

今週の週末は、土曜日も日曜日も仕事です。(This weekend, I have work on both Saturday and Sunday.)

Comparison with Sunday
Nichiyōbi (Sunday) is often seen as a day for family and rest, while Doyōbi is seen as a day for social activities and chores.

For those interested in the elemental roots, comparing 'Doyōbi' with 金曜日 (Kinyōbi - Friday) is interesting. 'Kin' means gold/metal. In many cultures, Friday is the 'golden' day because it precedes the weekend. In Japan, 'Hana-kin' (Flower Friday) is a slang term for 'TGIF,' emphasizing the transition into the 'Earth Day' (Saturday). Understanding these elemental connections helps in memorizing the entire week: Moon (Mon), Fire (Tue), Water (Wed), Wood (Thu), Metal (Fri), Earth (Sat), and Sun (Sun).

明日は土曜日ですから、今夜は遅くまで起きていても大丈夫です。(Since tomorrow is Saturday, it's okay to stay up late tonight.)

Related Concept: Blue Saturday
In calendar printing, Saturday is almost always blue, while Sunday is red. This is why people sometimes refer to 'Blue Saturday.'

土曜日」は一週間の中で、一番好きな日です。(Saturday is my favorite day of the week.)

土曜日」の次は「日曜日」です。(After Saturday is Sunday.)

土曜日」に開催されるイベントをチェックしましょう。(Let's check the events held on Saturday.)

How Formal Is It?

Formell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

今日は土曜日です。

Today is Saturday.

Basic 'A wa B desu' structure.

2

土曜日に公園へ行きます。

I will go to the park on Saturday.

Use of 'ni' for a specific day.

3

土曜日は休みです。

Saturday is a holiday.

Use of 'wa' to describe the day.

4

明日は土曜日ですか?

Is tomorrow Saturday?

Question form with 'ka'.

5

土曜日の朝、パンを食べます。

On Saturday morning, I eat bread.

Possessive 'no' connecting time periods.

6

土曜日はいい天気です。

Saturday is good weather.

Simple adjective description.

7

毎週土曜日に買い物をします。

I go shopping every Saturday.

'Maishū' (every week) + day.

8

土曜日の夜、テレビを見ます。

On Saturday night, I watch TV.

Time phrase with 'no'.

1

来週の土曜日にパーティーがあります。

There is a party next Saturday.

'Raishū no' (next week's) + day.

2

土曜日は忙しいですが、日曜日は暇です。

I'm busy on Saturday, but free on Sunday.

Contrastive 'wa'.

3

土曜日ですから、デパートは人が多いです。

Because it's Saturday, there are many people at the department store.

Using 'desu kara' for reason.

4

先週の土曜日は何をしましたか?

What did you do last Saturday?

Past tense question.

5

土曜日の午後にテニスをしませんか?

Would you like to play tennis on Saturday afternoon?

Invitation form '~masen ka'.

6

この店は土曜日も開いています。

This shop is also open on Saturdays.

Particle 'mo' for 'also'.

7

土曜日までに宿題を終わらせます。

I will finish my homework by Saturday.

'Made ni' (by/no later than).

8

土曜日の映画のチケットを買いました。

I bought tickets for Saturday's movie.

Noun modification with 'no'.

1

土曜日になると、街は活気に溢れます。

When it becomes Saturday, the town overflows with energy.

Conditional '~to' (whenever/when).

2

毎週土曜日は、家族と一緒に夕食を食べることにしています。

I make it a rule to eat dinner with my family every Saturday.

'~koto ni shite iru' (habit/rule).

3

土曜日だというのに、彼は会社へ行きました。

Even though it's Saturday, he went to the office.

'~da to iu no ni' (despite/even though).

4

次の土曜日の予定を教えていただけませんか?

Could you please tell me your plans for next Saturday?

Polite request '~te itadakemasen ka'.

5

土曜日の午後なら、時間が取れると思います。

If it's Saturday afternoon, I think I can find some time.

Conditional 'nara'.

6

彼は土曜日も日曜日も休まずに働いています。

He works without resting on both Saturday and Sunday.

'~zu ni' (without doing).

7

土曜日の朝一番の電車に乗るつもりです。

I intend to take the very first train on Saturday morning.

'~tsumori' (intention).

8

このイベントは土曜日のみ開催されます。

This event is held only on Saturday.

Formal 'nomi' (only).

1

土曜日の夜ともなれば、居酒屋はどこも満席だ。

When it comes to Saturday night, the izakayas are all full.

'~to mo nareba' (when it comes to).

2

せっかくの土曜日なのに、雨でキャンプが中止になった。

Even though it was the long-awaited Saturday, the camping trip was canceled due to rain.

'Sekkaku no' (precious/long-awaited).

3

土曜日の授業が廃止されてから、もう何年も経つ。

Many years have passed since Saturday classes were abolished.

'~te kara' (since).

4

土曜日の午後は、読書をして過ごすのが私の日課です。

Spending Saturday afternoons reading is my daily routine.

Gerund 'shite' + 'sugosu' (spend time doing).

5

土曜日といえども、油断してはいけない。

Even though it's Saturday, you must not let your guard down.

'~to iedomo' (even though/albeit).

6

土曜日の朝の静けさが、私は何よりも好きだ。

I love the silence of Saturday morning more than anything.

'Nani yori mo' (more than anything).

7

来週の土曜日に向けて、準備を進めています。

We are proceeding with preparations toward next Saturday.

'~ni mukete' (toward/aiming for).

8

土曜日の特売日は、開店前から行列ができる。

On the Saturday sale day, a line forms even before the store opens.

'~mae kara' (from before).

1

土曜日の午後、都市の喧騒を離れて郊外へ向かった。

On Saturday afternoon, I left the hustle and bustle of the city and headed for the suburbs.

Literary/Formal tone.

2

土曜日のダイヤ改正により、利便性が大幅に向上した。

Due to the Saturday schedule revision, convenience has improved significantly.

Formal 'ni yori' (due to).

3

土曜日の夜、彼は孤独と向き合いながら筆を執った。

On Saturday night, he took up his pen while facing his loneliness.

Literary expression 'fude o totta'.

4

土曜日という一週間の節目に、自分自身を振り返る。

On Saturday, a turning point of the week, I reflect on myself.

Apposition 'to iu'.

5

土曜日の市場は、平日に勝るとも劣らない活況を呈している。

The Saturday market is showing a vitality that is no less than that of weekdays.

'~ni masaru tomo otoranai' (no less than).

6

土曜日の夕暮れ時、街はどこか物悲しい雰囲気に包まれる。

At Saturday twilight, the town is somehow wrapped in a melancholy atmosphere.

Evocative literary description.

7

土曜日の公演は、満員御礼の盛況ぶりだった。

The Saturday performance was a great success, with a full house.

Formal noun compounds.

8

土曜日の朝、窓から差し込む光が、新たな一日の始まりを告げる。

On Saturday morning, the light streaming through the window heralds the start of a new day.

Personification 'hajimari o tsugeru'.

1

土曜日という概念が、近代日本においていかに変容してきたかを探る。

We will explore how the concept of 'Saturday' has transformed in modern Japan.

Academic inquiry structure.

2

土曜日の静謐な空気の中で、彼は哲学的思索に耽った。

In the tranquil air of Saturday, he indulged in philosophical contemplation.

High-level vocabulary 'seihitsu', 'shisaku'.

3

土曜日の労働が常態化していた時代を、今や想像することすら難しい。

It is now difficult even to imagine an era when working on Saturdays was the norm.

Complex noun modification.

4

土曜日の午後、彼は都市の迷宮を彷徨い、自己の存在を問い直した。

On Saturday afternoon, he wandered through the urban labyrinth and questioned his own existence.

Existential literary tone.

5

土曜日の祝祭性が、消費社会においていかに利用されているかを考察する。

We will consider how the festive nature of Saturday is utilized in a consumer society.

Sociological analysis.

6

土曜日の夜、万華鏡のように移り変わる街の表情を観察した。

On Saturday night, I observed the expressions of the town, changing like a kaleidoscope.

Metaphorical language.

7

土曜日の朝、微かな風がカーテンを揺らし、過ぎ去った日々を想起させる。

On Saturday morning, a faint breeze shakes the curtains, evoking days gone by.

Nostalgic literary style.

8

土曜日という時間の断片が、我々の記憶の中で特別な意味を持ち始める。

A fragment of time called Saturday begins to hold a special meaning in our memories.

Abstract conceptualization.

Häufige Kollokationen

土曜日の朝 (Saturday morning)
土曜日の夜 (Saturday night)
毎週土曜日 (Every Saturday)
土曜日休み (Saturday off)
土曜ダイヤ (Saturday schedule)
土曜授業 (Saturday classes)
土曜出勤 (Working on Saturday)
来週の土曜日 (Next Saturday)
土曜の午後 (Saturday afternoon)
土曜の夜中 (Saturday midnight)

Häufige Phrasen

土曜日は暇ですか? (Are you free on Saturday?)

土曜日に会いましょう。 (Let's meet on Saturday.)

土曜日は仕事です。 (I have work on Saturday.)

土曜日は休みです。 (Saturday is a holiday.)

土曜日の予定は? (What are your plans for Saturday?)

土曜日が楽しみです。 (I'm looking forward to Saturday.)

土曜日まで待てない。 (I can't wait until Saturday.)

土曜日は混んでいます。 (It's crowded on Saturdays.)

土曜日の朝早く。 (Early Saturday morning.)

土曜日の夜遅く。 (Late Saturday night.)

Wird oft verwechselt mit

土曜日 vs 日曜日

土曜日 vs 土用

土曜日 vs 士曜日

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

土曜日 vs

土曜日 vs

土曜日 vs

土曜日 vs

土曜日 vs

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

So verwendest du es

nuance

Less 'restful' than Sunday, more 'active' leisure.

abbreviation

Often written as (土).

Häufige Fehler
  • Confusing 土 (Sat) with 日 (Sun).
  • Forgetting the 'no' in 'raishū no doyōbi'.
  • Using 'ni' instead of 'wa' for the topic.
  • Shortening the long 'ō' sound in pronunciation.
  • Writing 士 (warrior) instead of 土 (earth).

Tipps

Kanji Practice

Focus on the '曜' kanji. It has 18 strokes. Practice it by breaking it into the 'sun' radical on the left and the 'bird/feathers' part on the right.

Saturday Specials

Look for 'Doyō-gentei' (Saturday only) signs at restaurants. You can often find special lunch sets or deals that aren't available during the week.

Connecting Days

When saying 'Saturday and Sunday,' use 'Doyōbi to Nichiyōbi.' To say 'from Saturday,' use 'Doyōbi kara.'

Booking Ahead

Saturday night is the busiest night for restaurants and Izakayas. If you plan to go out, make a reservation (yoyaku) at least a few days in advance.

Check the Board

Always check the blue column on train station timetables. That is the Saturday schedule. Don't look at the black (weekday) or red (Sunday) columns.

Earth Day

Associate Saturday with the Earth. Saturday is the day you come back down to earth after a busy week of work.

Relative Time

Remember that 'this Saturday' is 'konshū no doyōbi.' The 'no' is essential for natural-sounding Japanese.

Shorthand

In your own notes, use (土). It's a standard way to write Saturday quickly and is understood by everyone in Japan.

Vowel Length

Pay attention to the long 'ō' in 'Doyōbi.' It's not 'Doyobi.' Mispronouncing vowel length is a common reason for not being understood.

Invitations

When inviting someone out on Saturday, use 'Doyōbi wa dō desu ka?' (How about Saturday?). It's a polite and common way to suggest the day.

Einprägen

Wortherkunft

Ancient Chinese Five Elements (Wu Xing) combined with planetary observations.

Kultureller Kontext

Blue

Saturn

Earth

Shopping and social drinking

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"今週の土曜日は何か予定がありますか? (Do you have any plans this Saturday?)"

"土曜日の夜、一緒に飲みに行きませんか? (Shall we go for a drink Saturday night?)"

"土曜日はいつも何をして過ごしますか? (How do you usually spend your Saturdays?)"

"土曜日の天気はどうでしょうか。 (I wonder what the weather will be like on Saturday.)"

"一番好きな土曜日の過ごし方は何ですか? (What is your favorite way to spend Saturday?)"

Tagebuch-Impulse

先週の土曜日にしたことを詳しく書いてください。 (Write in detail about what you did last Saturday.)

理想的な土曜日のスケジュールを立ててください。 (Create an ideal Saturday schedule.)

土曜日が仕事や学校だったら、どう感じますか? (How would you feel if Saturday was a work/school day?)

あなたの国と日本の土曜日の違いは何ですか? (What are the differences between Saturdays in your country and Japan?)

土曜日の朝の気分を表現してください。 (Express your feelings on a Saturday morning.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

For most office workers and students, no. However, many people in service, retail, and healthcare industries work on Saturdays. Historically, it was a half-day, but that has mostly changed to a full day off for the public sector.

Saturday is almost always printed in blue. This contrasts with Sunday and national holidays, which are printed in red, and weekdays, which are printed in black.

If you are specifying a time when an action happens, 'ni' is grammatically correct (e.g., Doyōbi ni ikimasu). In very casual conversation, it is often dropped, but for learners, using it is safer.

You say 'maishū doyōbi' (毎週土曜日). You can also say 'doyōbi-goto ni' but 'maishū' is much more common.

It means 'Saturday schedule.' Trains and buses in Japan often have different timetables for weekdays, Saturdays, and Sundays/Holidays.

Yes, in casual speech or when forming compound words like 'Doyō-gogo' (Saturday afternoon), you can drop the 'bi'. However, 'Doyōbi' is the standard full form.

Yes, 'shūmatsu' (weekend) typically includes both Saturday and Sunday. Saturday is usually the more active day for social events.

It follows the ancient planetary naming system where Saturday is associated with Saturn, and Saturn is the 'Earth Star' (Dosei) in East Asian astronomy.

It is an old term for a half-day of work or school on Saturday. It comes from 'Han' (half) and 'Dontaku' (from the Dutch word for Sunday/holiday, Zondag).

Most physical bank branches are closed on Saturdays, though ATMs are usually available. Some specialized service counters might have limited hours.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write 'Saturday' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Saturday' in Hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will go on Saturday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Saturday is a holiday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Every Saturday' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Next Saturday morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Are you free on Saturday?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Saturday and Sunday' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I work on Saturdays too.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Saturday night's party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the abbreviation for Saturday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'From Saturday to Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Saturday is busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Last Saturday' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I like Saturdays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Saturday's weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'See you on Saturday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Saturday afternoon' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'What day is it today?' 'It's Saturday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I'm going to Tokyo this Saturday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Today is Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'See you on Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Saturday is a holiday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm busy on Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Are you free on Saturday?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Every Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Saturday morning' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Next Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Saturday night' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like Saturdays' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Saturday afternoon' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'From Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Until Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This Saturday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Saturday's weather' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I work on Saturdays' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Saturday and Sunday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is it Saturday today?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What are you doing on Saturday?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようび

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: らいしゅうのどようび

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびはやすみです

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: まいしゅうどようび

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびのあさ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびにあいましょう

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびはひまですか

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: せんしゅうのどようび

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびのよる

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: こんしゅうのどようび

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびのてんき

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびのごご

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびからはたらきます

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびまでまちます

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: どようびとにちようび

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!