探します
When you want to say you're searching for something in Japanese, you use the verb 探します (sagashimasu). It's a useful word to know!
For example, if you've lost your keys, you would say, 「鍵を探しています。」 (Kagi o sagashite imasu.) which means "I am looking for my keys."
You can also use it when you are actively trying to find a specific item or even a person. Remember this verb when you need to express the action of searching!
When you want to express that you are actively searching or looking for something in Japanese, you use the verb 探します (sagashimasu). This verb is versatile and can be used for a wide range of things you might search for, like a lost item, a job, or even information.
For example, if you lost your wallet, you could say 「財布を探しています」 (Saifu o sagashite imasu - I am looking for my wallet). If you're job hunting, you'd say 「仕事を探しています」 (Shigoto o sagashite imasu - I am looking for a job). Remember, the object of your search is marked with the particle を (o).
When using the verb “探します” (sagashimasu), it means to search for or look for something. It is a transitive verb, which means it takes a direct object. You often use the particle “を” (o) to mark the thing you are searching for. For example, if you lost your keys and are looking for them, you would say “鍵を探しまさった” (kagi o sagashimashita - I looked for my keys).
When using 探します (sagashimasu), it's generally used when you are actively trying to locate something that is lost or missing, or something you are trying to find. Think of it as a purposeful search. For example, if you lost your keys, you would use 探します. You can also use it when looking for a job or an apartment. It implies an effort to discover or track down the object or person in question, and is distinct from simply 'seeing' something or 'observing' it. The particle used with the object of your search is usually を (o).
When using 探します (sagashimasu), it's about actively looking for something that is lost or whose location is unknown. Think of searching for a lost wallet or looking for a specific book in a library. It implies a deliberate effort to find something. While it can sometimes overlap with looking at something, the core meaning is the act of seeking to discover its whereabouts. This word focuses on the process of the search itself.
探します in 30 Sekunden
- Use when actively looking for something.
- Implies effort in the search.
- Can be used for physical objects or information.
§ Basic meaning of 探します
探します (sagashimasu) is a verb that means 'to search for' or 'to look for' something. It's used when you are actively trying to find something that is lost, hidden, or that you desire to obtain.
- Japanese Word
- 探します (sagashimasu)
- Definition
- To search for or look for something.
- CEFR Level
- A2
§ How to use 探します in a sentence
When you use 探します, the object you are searching for is usually marked with the particle を (o). This particle indicates the direct object of the verb. So, the basic structure is: [Object] を 探します.
鍵を探しています。
Translation hint: I am looking for my keys.
新しい仕事を探しています。
Translation hint: I am looking for a new job.
§ Context for using 探します
You use 探します for a variety of situations. It can be for physical objects, but also for abstract things like information or opportunities.
Lost items: If you've misplaced your wallet, phone, or glasses, you would use 探します.
財布を探しています。
Translation hint: I am looking for my wallet.
People: If you are looking for a specific person, you can use 探します.
田中さんを探しています。
Translation hint: I am looking for Mr./Ms. Tanaka.
Information or solutions: When you're trying to find an answer to a question or a solution to a problem.
答えを探しています。
Translation hint: I am looking for the answer.
Opportunities or places: Like finding a new place to live or a good restaurant.
美味しいレストランを探しています。
Translation hint: I am looking for a delicious restaurant.
§ Important nuances and tips
While を is the most common particle, sometimes you might hear other particles or sentence structures depending on the nuance. However, for A2 level, focusing on [Object] を 探します is the most practical approach.
どこでこの本を探せますか。
Translation hint: Where can I look for this book?
§ Common phrases with 探します
〜を探しに行く (〜 o sagashi ni iku): To go to look for ~.
あの店にプレゼントを探しに行きます。
Translation hint: I'm going to that shop to look for a present.
〜を探し続ける (〜 o sagashi tsuzukeru): To keep looking for ~.
犯人を探し続けます。
Translation hint: I will keep looking for the culprit.
Keep practicing with different objects and situations. The more you use 探します, the more natural it will become!
§ Definition of 探します
- Japanese Word
- 探します (sagashimasu)
- Word Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- English Definition
- To search for or look for something.
§ Using 探します in Different Situations
The verb 探します (sagashimasu) is a very common and practical word you'll hear and use often in Japanese. It's essential for talking about finding things, whether you're looking for your keys, searching for a job, or trying to find information online. Let's break down where you'll actually encounter this word in daily life.
§ At Work: Finding What You Need
In a work environment, 探します is incredibly useful. You might be looking for documents, specific files, or even a colleague. Here are some examples:
When you're trying to locate a report:
会議の資料を探しています (Kaigi no shiryō o sagashiteimasu).
- Hint
- I'm looking for the meeting materials.
If you're trying to find a specific email:
古いメールを探してください (Furui měru o sagashite kudasai).
- Hint
- Please look for the old email.
§ At School: Studying and Research
In an academic setting, 探します is used when you're doing research, looking for books, or even trying to find a classroom.
When you're searching for information for a report:
レポートのために資料を探しています (Repōto no tame ni shiryō o sagashiteimasu).
- Hint
- I'm looking for materials for my report.
If you're looking for a specific book in the library:
図書館で本を探しています (Toshokan de hon o sagashiteimasu).
- Hint
- I'm searching for a book in the library.
§ In the News and Media: Reporting on Searches
You'll also hear 探します in news reports, especially when talking about police investigations, missing persons, or scientific discoveries.
When authorities are searching for someone:
警察が行方不明者を探しています (Keisatsu ga yukuefumeisha o sagashiteimasu).
- Hint
- The police are searching for the missing person.
When scientists are looking for a new cure:
科学者が新しい治療法を探しています (Kagakusha ga atarashii chiryōhō o sagashiteimasu).
- Hint
- Scientists are looking for a new treatment method.
§ Everyday Conversations: Lost and Found
Outside of formal settings, 探します is most commonly used when you've lost something or are trying to find an item.
When you can't find your phone:
携帯を探しています (Keitai o sagashiteimasu).
- Hint
- I'm looking for my phone.
If you're trying to find a specific shop:
あの店を探している (Ano mise o sagashiteiru).
- Hint
- I'm looking for that shop. (Casual)
§ Key Takeaways
探します is a versatile verb. It indicates an active effort to find something. Pay attention to the context to understand exactly what is being searched for. You will use it constantly, so get comfortable with it.
§ What 探します (sagashimasu) means
探します (sagashimasu) is a verb that means "to search for" or "to look for" something. It's a common and versatile verb you'll use a lot in Japanese.
- Japanese Word
- 探します (sagashimasu)
- Definition
- To search for or look for something.
- CEFR Level
- A2
§ How to use it in sentences
You use 探します when you are actively looking for something that is lost, missing, or that you want to find. The thing you are looking for is usually marked with the particle を (o).
鍵を探しています。(Kagi o sagashiteimasu.)
Hint: I am looking for my keys.
良い本を探しています。(Yoi hon o sagashiteimasu.)
Hint: I am looking for a good book.
財布はどこですか?探しましょう。(Saifu wa doko desu ka? Sagashimashō.)
Hint: Where is my wallet? Let's look for it.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 探します (sagashimasu) is your go-to for "looking for" or "searching," there are a few other words that have similar meanings but are used in different contexts. Understanding these differences will make your Japanese more natural.
見つける (mitsukeru) - To find (something specific)
見つける means "to find." It implies the successful completion of a search. You use 探します to describe the act of searching, and 見つける to describe the result of that search. If you are still looking, use 探します. If you've found it, use 見つける.
鍵を探していましたが、やっと見つけました。(Kagi o sagashite imashita ga, yatto mitsukemashita.)
Hint: I was looking for my keys, but I finally found them.
捜す (sagasu) - To search (for a person or lost item, often with a sense of urgency or concern)
While written with a different kanji (捜す vs 探す), this also means "to search." The nuance with 捜す is often a more serious or urgent search, typically for a person (e.g., a missing person) or a lost item where there's a strong desire or necessity to find it. However, in many everyday contexts, 探す (sagashimasu) is sufficient and more common for general "looking for." The pronunciation is the same.
警察が犯人を捜しています。(Keisatsu ga hannin o sagashiteimasu.)
Hint: The police are searching for the criminal.
行方不明の子供を捜しています。(Yukuefumei no kodomo o sagashiteimasu.)
Hint: We are searching for the missing child.
調べる (shiraberu) - To investigate, to look up (information)
調べる means "to investigate," "to check," or "to look up" information. While it involves a form of searching, it's specifically for information, facts, or details, not for physical objects or people in the same way 探します or 捜す are used.
辞書で単語の意味を調べます。(Jisho de tango no imi o shirabemasu.)
Hint: I will look up the meaning of the word in the dictionary.
インターネットでレストランを調べました。(Intānetto de resutoran o shirabemashita.)
Hint: I looked up restaurants on the internet.
§ Summary for everyday use
For most common situations where you are actively trying to find a lost item or something you want to acquire (like a good book or a job), 探します is the correct and most natural choice.
探します (sagashimasu): General "to search for" or "to look for" a physical object, a person, or something desired (e.g., a job, a house).
見つける (mitsukeru): "To find" – the successful outcome of a search.
捜す (sagasu): More serious or urgent "to search" for a person or important lost item (same pronunciation as 探す, different kanji).
調べる (shiraberu): "To look up" or "to investigate" information.
Focus on mastering 探します and 見つける first, as they cover the vast majority of your everyday "search" needs in Japanese. You'll naturally pick up the nuance of 捜す as you get more exposure to the language.
How Formal Is It?
"紛失物を捜索いたします。(I will search for the lost item.)"
"鍵を探しています。(I am looking for my keys.)"
"財布どこ?探してるんだけど。(Where's my wallet? I'm looking for it.)"
"宝物、みつけようね!(Let's find the treasure!)"
"ちょっと情報ディグってくるわ。(I'm gonna go dig up some info.)"
Wusstest du?
There are several Japanese verbs that translate to 'look' or 'search', but '探します' specifically implies actively seeking something lost or unknown, often with effort.
Aussprachehilfe
- pronouncing 'shi' as 'see'
- not lengthening the 'u' sound at the end
Schwierigkeitsgrad
Short and common kanji.
Common kanji, relatively few strokes.
Straightforward pronunciation.
Clear and common sound.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Use the particle を (o) after the direct object you are searching for. This indicates what you are looking for.
私は鍵を探します。 (Watashi wa kagi o sagashimasu.) I search for the keys.
When asking someone to search for something, you can use the polite request form 〜てください (~te kudasai).
本を探してください。 (Hon o sagashite kudasai.) Please look for the book.
To express that you are currently searching, use the 〜ています (~te imasu) form.
私は財布を探しています。 (Watashi wa saifu o sagashite imasu.) I am searching for my wallet.
You can use a noun + の + 探します (no sagashimasu) to specify a category of things you are looking for, even if not a specific item.
良いレストランを探しています。 (Yoi resutoran o sagashite imasu.) I'm looking for a good restaurant.
To indicate where you are searching, use location particles like で (de) or に (ni).
図書館で本を探します。 (Toshokan de hon o sagashimasu.) I search for a book in the library.
Beispiele nach Niveau
部屋で鍵を探しています。
I am looking for my keys in the room.
なくした財布を探しています。
I am searching for my lost wallet.
友達の田中さんを探しています。
I am looking for my friend, Mr. Tanaka.
駅で出口を探しました。
I looked for the exit at the station.
新しい仕事を探しています。
I am looking for a new job.
公園で犬を探しています。
I am searching for my dog in the park.
図書館で本を探しました。
I looked for a book in the library.
インターネットで情報を探します。
I will search for information on the internet.
部屋で鍵を探しています。
I am looking for my keys in the room.
Verb + います indicates an ongoing action.
なくした財布を探しました。
I searched for my lost wallet.
Past tense of 探します.
駅への道を探しています。
I'm looking for the way to the station.
道 (michi) means 'road' or 'way'.
図書館で本を探しましょう。
Let's look for a book at the library.
ましょう (mashou) indicates 'let's do'.
新しい仕事を探しています。
I'm looking for a new job.
仕事 (shigoto) means 'job' or 'work'.
何か面白いこと探している?
Are you looking for something interesting?
こと (koto) refers to 'thing' or 'matter'.
お店でプレゼントを探しました。
I looked for a present at the store.
プレゼント (purezento) is a loanword for 'present'.
彼女はいつも幸せを探しています。
She is always searching for happiness.
幸せ (shiawase) means 'happiness'.
私は鍵をなくしたので、家の中をくまなく探しました。
I lost my keys, so I searched every corner of the house.
「くまなく」 means thoroughly/everywhere.
彼は新しい仕事を探すために、毎日求人情報をチェックしています。
He checks job postings every day to look for a new job.
「〜ために」 indicates purpose: in order to ~.
インターネットで旅行先を探すのは楽しいですね。
It's fun to search for travel destinations on the internet, isn't it?
「〜のは」 nominalizes the preceding phrase, making it the subject.
図書館で昔の新聞を探してみましたが、見つかりませんでした。
I tried searching for old newspapers at the library, but I couldn't find them.
「〜てみましたが」 indicates trying something, often with an unsuccessful or unexpected result.
なくした書類を探すのに一日中かかりました。
It took me all day to search for the lost documents.
「〜のに(時間が)かかる」 means it takes (time) to do ~.
彼女は自分の夢を追い、真の幸福を探し続けています。
She continues to chase her dreams and search for true happiness.
「〜続ける」 means to continue to do ~.
この本を探していたのですが、まさかここで見つかるとは思いませんでした。
I was looking for this book, but I never thought I'd find it here.
「まさか〜とは思わなかった」 expresses surprise or disbelief.
子供たちが公園で四葉のクローバーを探しています。
The children are searching for four-leaf clovers in the park.
「〜ている」 indicates an ongoing action.
昨日失くした鍵を探しています。
I'm searching for the keys I lost yesterday.
インターネットで新しいレストランを探すのが好きです。
I like searching for new restaurants on the internet.
彼女はいつも面白い本を探しています。
She's always looking for interesting books.
理想の仕事を探すのは大変なことです。
Searching for the ideal job is a difficult thing.
地図で目的地を探しましょう。
Let's find our destination on the map.
子供たちは公園で四つ葉のクローバーを探していました。
The children were looking for four-leaf clovers in the park.
彼は真実を探し求めて旅に出ました。
He set off on a journey in search of the truth.
新しいアパートを探すのに数週間かかりました。
It took several weeks to find a new apartment.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
なくした財布を探しています。
I'm looking for my lost wallet.
インターネットで情報を探しました。
I searched for information on the internet.
彼は図書館で古い本を探しています。
He is looking for an old book in the library.
どこでバス停を探せますか?
Where can I look for a bus stop?
いつも夢を探しています。
I am always searching for my dream.
新しい趣味を探したいです。
I want to look for a new hobby.
私たちは良いレストランを探しています。
We are looking for a good restaurant.
地図で場所を探してください。
Please search for the location on the map.
探しているものは見つかりましたか?
Did you find what you were looking for?
この鍵はいつから探していますか?
How long have you been looking for this key?
Wird oft verwechselt mit
This is the plain form of 探します. They mean the same thing, with 探します being the polite form.
While 'look for' and 'look at' both use 'look' in English, 探します is 'to search for' and 見る is 'to look at' or 'to see'.
Sometimes 'look for information' can feel similar to 'ask for information'. 探します is active searching, 聞く is asking.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"道を探す"
To search for a path/way. (Figuratively, to look for a solution or direction.)
新しい仕事の道を探しています。
neutral"落とし物探し"
Searching for a lost item.
駅で落とし物探しをしました。
neutral"家を探す"
To look for a house/home.
来年引っ越すので、今から家を探しています。
neutral"仕事を探す"
To look for a job.
大学を卒業したら、良い仕事を探したいです。
neutral"宝探し"
Treasure hunt.
子供たちと一緒に宝探しをしました。
neutral"資料を探す"
To look for documents/materials.
会議のために必要な資料を探しています。
neutral"答えを探す"
To search for an answer.
この問題の答えを必死に探しています。
neutral"パートナーを探す"
To look for a partner.
彼女は結婚相手のパートナーを探しています。
neutral"犯人を探す"
To search for the culprit/criminal.
警察は事件の犯人を探しています。
neutral"自分を探す"
To search for oneself (e.g., self-discovery).
旅に出て自分を探す人もいます。
neutralLeicht verwechselbar
Both 探します (sagashimasu) and 見つけます (mitsukemasu) involve finding something. The key difference is the action and outcome.
探します is the *act of searching* for something, with no guarantee of finding it. 見つけます is the *act of successfully finding* something.
鍵を**探しています**が、まだ見つかりません。 (Kagi o **sagashite imasu** ga, mada mitsukarimasen.) - I'm **looking for** my keys, but I still can't find them.
Both can involve information gathering. However, their scope and intent differ.
探します is typically for physical objects or something you need to locate. 調べます is for *researching or investigating* information, a fact, or a problem.
インターネットで情報を**調べます**。 (Intānetto de jōhō o **shirabemasu**.) - I will **look up** information on the internet.
This also means 'to search,' but its usage is very specific.
捜査します is almost exclusively used in the context of *criminal investigation* by police or authorities.
警察が事件を**捜査しています**。 (Keisatsu ga jiken o **sōsa shite imasu**.) - The police are **investigating** the case.
Both can imply seeking something, but the nuance is different.
探します is generally about searching for something tangible or a specific item. 求めます means *to seek, request, or demand* something, often an abstract concept like peace, knowledge, or help.
平和を**求めます**。 (Heiwa o **motomemasu**.) - I **seek** peace.
This is a noun related to 探します, and while not a verb, learners sometimes confuse the action with the object.
探します is the *verb* 'to search'. 探し物 is the *noun* meaning 'something lost' or 'something one is looking for'.
何か**探し物**ですか? (Nanika **sagashimono** desu ka?) - Are you **looking for something**? (Lit: Is it a **lost item**?)
Satzmuster
[Object] を 探します。
財布を**探します**。
[Object] を 探しています。
携帯電話を**探しています**。
[Object] を 探しに 行きます。
プレゼントを**探しに**デパートに行きます。
[Place] で [Object] を 探します。
図書館で本を**探します**。
[Object] が 見つかりません。 探します。
ペンが見つかりません。**探します**。
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
When using 探します (sagashimasu), it's common to use the particle を (o) to indicate the direct object you are searching for. For example, 鍵を探します (kagi o sagashimasu) means 'I will look for my keys.' You can also use で (de) to indicate the place where you are searching, as in 部屋で鍵を探します (heya de kagi o sagashimasu), which means 'I will look for my keys in the room.'
A common mistake is confusing 探します (sagashimasu) with 見ます (mimasu), which means 'to see' or 'to watch.' While both involve visual actions, 探します implies an active search, whereas 見ます is more passive observation. Another mistake is using が (ga) instead of を (o) with the object being searched. Remember, を marks the direct object of the verb.
Tipps
Basic use of 探します
You use 探します (さがします - sagashimasu) when you are actively looking for something or someone that is lost or missing. Think of it as a direct search.
Common patterns with 探します
The pattern is usually [Object] を 探します. For example, 鍵 を 探します (kagi o sagashimasu) means 'I'm looking for my keys'.
Differentiating from 見ます and 見つけます
探します is about the act of searching. 見ます (みます - mimasu) means 'to see' or 'to watch', and 見つけます (みつけます - mitsukemasu) means 'to find' (the result of searching).
Using in requests
You can use the polite request form: 探してください (さがしてください - sagashite kudasai) meaning 'Please look for (it)'. For example, 財布 を 探してください (saifu o sagashite kudasai) - 'Please look for my wallet'.
Context for jobs/opportunities
探します can also be used for actively seeking or looking for things like a job or a house. For instance, 仕事 を 探しています (shigoto o sagashite imasu) - 'I am looking for a job'.
When something isn't necessarily lost
While often used for lost items, you can also use it when you are searching for information or something you want to acquire. For example, 本 を 探します (hon o sagashimasu) - 'I will look for a book' (at a store).
The particle 'を' is key
Remember to always use the direct object particle を (o) after the item you are searching for. 友達 を 探しています (tomodachi o sagashite imasu) - 'I am looking for my friend'.
Past tense for found items
If you want to say 'I looked for it', you use 探しました (さがしました - sagashimashita). If you found it, you'd switch to 見つけました (みつけました - mitsukemashita).
Using with locations
You can imply a location where you are searching. For example, 図書館 で 探します (toshokan de sagashimasu) - 'I will look for it in the library'.
Focus on the process
探します emphasizes the process of searching, not necessarily the outcome. If the outcome is important, you might then use 見つけます after you have successfully found something.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you are **saga**cious (wise) and you **shima** (island) hop to **s**earch for something. *Saga-shimasu*.
Visuelle Assoziation
Picture a detective with a magnifying glass, diligently searching for clues. The magnifying glass has the character 探 (tan) on it, which means 'search'.
Word Web
Herausforderung
Think about something you often lose or look for. Now, in Japanese, say 'I am looking for my [item].' (e.g., 私はかばんを探しています。 - I am looking for my bag.)
Wortherkunft
The word '探します' (sagashimasu) comes from the verb '探す' (sagasu). The '-masu' ending is a polite and formal conjugation.
Ursprüngliche Bedeutung: The kanji '探' itself means 'to search' or 'to look for'.
Japanese, part of the Japonic language family.Kultureller Kontext
In Japanese culture, precision and thoroughness are often valued, which can be seen in the various verbs used to describe searching with different nuances. When someone says '探します', it conveys a sense of diligent effort in finding what is desired. This verb is commonly used in daily life, such as looking for a lost item, searching for information, or seeking a new job.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen探します (sagashimasu) is the plain, non-past form, meaning 'I will search' or 'I search'. 探しています (sagashite imasu) is the -te form plus いる (iru), which indicates an ongoing action, meaning 'I am searching' or 'I am looking for'.
You can use 探します to express that you are looking for something. For example, 鍵を探しています (kagi wo sagashite imasu) means 'I am looking for my keys.'
While often used for objects, 探します can also be used for non-physical things like a job or a solution. For instance, 仕事を探しています (shigoto wo sagashite imasu) means 'I am looking for a job'.
探します is a transitive verb, meaning it takes a direct object, usually marked by the particle を (wo).
You typically use the particle を (wo) to mark the object you are searching for. For example, 本を探します (hon wo sagashimasu) means 'I will search for a book'.
Yes, 探します can be used for 'looking for information'. For example, 情報を探しています (jouhou wo sagashite imasu) means 'I am looking for information'.
A common phrase is 探し物 (sagashimono), which means 'something you are looking for' or 'lost property'. For example, 探し物は何ですか? (sagashimono wa nan desu ka?) means 'What are you looking for?'
探します (sagashimasu) is already in the polite, masu-form. The plain form is 探す (sagasu).
You would use 探す (sagasu) in casual conversations with friends or family, or in certain grammatical structures like relative clauses. For example, 探す本 (sagasu hon) means 'the book I'm looking for'.
Yes, there is. 探します (sagashimasu) means 'to search for' or 'to look for' something actively. 見ます (mimasu) means 'to look at' or 'to see' (passive observation). 見つけます (mitsukemasu) means 'to find' something (the result of searching). So, you 探します something, and then you 見つけます it.
Teste dich selbst 126 Fragen
私は鍵を____。
The sentence means 'I search for the key.' '探します' (sagashimasu) means 'to search for.'
あなたはどこで本を____か。
The sentence means 'Where do you look for the book?' '探します' (sagashimasu) means 'to look for.'
彼は新しい仕事 を____。
The sentence means 'He looks for a new job.' '探します' (sagashimasu) means 'to look for.'
私たちはレストランを____。
The sentence means 'We search for a restaurant.' '探します' (sagashimasu) means 'to search for.'
彼女は猫を____。
The sentence means 'She looks for her cat.' '探します' (sagashimasu) means 'to look for.'
子どもたちは公園でボールを____。
The sentence means 'The children search for the ball in the park.' '探します' (sagashimasu) means 'to search for.'
Write a short sentence saying 'I am looking for my bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はかばんを探します。
Write a sentence saying 'He is looking for a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は本を探します。
Write a sentence saying 'They are looking for a cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼らは猫を探します。
What is the speaker looking for?
Read this passage:
私は鍵を探します。どこですか?
What is the speaker looking for?
The passage says '鍵を探します', which means 'I am looking for keys'.
The passage says '鍵を探します', which means 'I am looking for keys'.
What is she looking for?
Read this passage:
彼女は財布を探します。テーブルの上にありません。
What is she looking for?
The passage says '彼女は財布を探します', which means 'She is looking for a wallet'.
The passage says '彼女は財布を探します', which means 'She is looking for a wallet'.
What are they looking for?
Read this passage:
私たちは駅を探します。ここから遠いですか?
What are they looking for?
The passage says '私たちは駅を探します', which means 'We are looking for a station'.
The passage says '私たちは駅を探します', which means 'We are looking for a station'.
This means 'I am looking for the key.' The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb.
This means 'Where will you look for the wallet?' 'どこで' (where) comes at the beginning.
This means 'He is looking for a job.' 'を' is the object particle.
Which sentence correctly uses 「探します」 (sagashimasu)?
「探します」 (sagashimasu) means 'to search for' or 'to look for'. This sentence correctly uses it to say 'I am looking for my keys'.
What is the most appropriate thing to say if you are looking for your wallet?
To express 'looking for' something, you use the verb 「探します」 (sagashimasu) in its ~te form followed by 「います」 (imasu) for a continuous action.
Which of the following describes an action where you are trying to find something lost?
「探します」 (sagashimasu) is specifically used for searching or looking for something, often something that is lost.
You use 「探します」 (sagashimasu) when you are asking someone to lend you something.
「探します」 (sagashimasu) means to search for or look for, not to borrow or lend. For lending, you would use verbs like 「貸します」 (kashimasu).
If you say 「本を探しています」 (Hon o sagashite imasu), it means 'I am looking for a book'.
This sentence directly translates to 'I am looking for a book', as 「本」 (hon) means book and 「探しています」 (sagashite imasu) is the continuous form of 'to look for'.
「探します」 (sagashimasu) can be used to describe the action of buying something at a store.
「探します」 (sagashimasu) means to search for or look for. To buy something, you would use 「買います」 (kaimasu).
This sentence means 'I am looking for my keys.' The direct object '鍵' (kagi) meaning 'keys' comes before the particle 'を' (o), and then the verb '探しています' (sagashiteimasu) meaning 'am searching for'.
This sentence means 'He is looking for a new job.' '彼' (kare) means 'he', '新しい' (atarashii) means 'new', '仕事' (shigoto) means 'job', 'を' (o) is the object particle, and '探している' (sagashiteiru) means 'is looking for'. The adjective comes before the noun.
This sentence means 'Where should I look for it?' 'どこで' (doko de) means 'where', '探せば' (sagaseba) is the conditional form of '探す' meaning 'if I search', and 'いいですか?' (ii desu ka?) means 'is it good?' or 'should I?'.
なくした鍵を___います。
The context is about 'lost keys', so '探して' (looking for) is the most appropriate verb form here.
インターネットで情報を___。
You 'search for' information on the internet. '探します' means 'to search for'.
新しい仕事はなかなか___ません。
This sentence means 'A new job is hard to find'. '見つかる' (to be found) is the correct passive form for '探す' (to search).
彼はいつも何かを___いるようです。
The sentence implies he is 'always looking for something'. '探して' (looking for) fits this context.
友達のプレゼントを___デパートへ行きました。
You go to a department store 'to search for' a present. '探しに' (to go to search for) is the correct form.
図書館で昔の地図を___いました。
When you are at a library looking for an old map, you are 'searching for' it. '探して' is the correct choice.
Choose the best translation for: 「鍵をどこで探していますか?」
「探します」 (sagashimasu) means 'to search for' or 'to look for'. 「鍵」 (kagi) is 'key', and 「どこで」 (doko de) is 'where'.
Which sentence correctly uses 「探します」 in the context of searching for a job?
「新しい仕事を探しています。」 (Atarashii shigoto o sagashiteimasu.) means 'I am looking for a new job.' This is the correct usage.
You want to say 'I'm looking for a good book.' Which option is correct?
「良い本を探しています。」 (Yoi hon o sagashiteimasu.) directly translates to 'I am looking for a good book.'
「財布を探しています」 means 'I found my wallet.'
「財布を探しています」 (Saifu o sagashiteimasu) means 'I am looking for my wallet.' It does not mean it has been found.
You can use 「探します」 when you are trying to find someone.
Yes, 「探します」 can be used for searching for both objects and people.
If someone says 「携帯電話を探していますか?」, they are asking 'Did you find your cell phone?'
「携帯電話を探していますか?」 (Keitai denwa o sagashiteimasu ka?) means 'Are you looking for your cell phone?' It's a question about the action of searching, not about having found it.
The speaker is looking for something specific.
This action happened in the past, at a library.
This is a question asking for directions or a location.
Read this aloud:
私は新しい仕事を探しています。
Focus: あたらしい しごと を さがして います
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
インターネットで情報を探しましょう。
Focus: いんたーねっと で じょうほう を さがしましょう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はずっと真実を探していました。
Focus: かれ は ずっと しんじつ を さがして いました
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You lost your keys at the park yesterday. Write a short message to your friend asking if they saw them or can help you look for them. Use '探します'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、公園で鍵をなくしてしまいました。もし見かけたら教えてください。一緒に探してもらえませんか? (I lost my keys at the park yesterday. Please let me know if you saw them. Could you help me look for them?)
You are at a library and can't find a specific book. Ask a librarian for help using '探します'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、この本を探しているのですが、見つかりません。手伝っていただけませんか? (Excuse me, I'm looking for this book, but I can't find it. Could you help me search for it?)
Describe a time you had to search for something important. What was it, where did you look, and did you find it? Use '探します'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、とても大切な書類をなくしてしまいました。家の中をずっと探しましたが見つからず、困っていました。結局、鞄の中にありました。(The other day, I lost a very important document. I searched all over the house but couldn't find it and was troubled. In the end, it was in my bag.)
筆者は何をなくして、どこを探しましたか? (What did the author lose, and where did they look for it?)
Read this passage:
先日、旅行中にパスポートをなくしてしまいました。ホテル中を探しましたが見つかりません。駅前にある交番に行って、事情を説明しました。警察官も一緒に探してくれましたが、結局見つかりませんでした。とても困っています。
筆者は何をなくして、どこを探しましたか? (What did the author lose, and where did they look for it?)
筆者はパスポートをなくし、ホテル中を探しました。また、交番で警察官も一緒に探してくれましたが、見つかりませんでした。 (The author lost their passport and searched throughout the hotel. Also, a police officer at the police box helped search, but it wasn't found.)
筆者はパスポートをなくし、ホテル中を探しました。また、交番で警察官も一緒に探してくれましたが、見つかりませんでした。 (The author lost their passport and searched throughout the hotel. Also, a police officer at the police box helped search, but it wasn't found.)
筆者はなぜ友達の家を探すのに時間がかかったのですか? (Why did it take the author a long time to find their friend's house?)
Read this passage:
友達が引っ越したので、新しい家を訪ねることになりました。地図を見ながら行きましたが、道に迷ってしまいました。携帯電話で友達に電話して、場所を詳しく教えてもらいました。友達の家を探すのに30分かかりました。
筆者はなぜ友達の家を探すのに時間がかかったのですか? (Why did it take the author a long time to find their friend's house?)
筆者は地図を見ながら行ったにもかかわらず、道に迷ってしまったため、友達の家を探すのに時間がかかりました。 (Despite looking at a map, the author got lost, which is why it took a long time to find their friend's house.)
筆者は地図を見ながら行ったにもかかわらず、道に迷ってしまったため、友達の家を探すのに時間がかかりました。 (Despite looking at a map, the author got lost, which is why it took a long time to find their friend's house.)
子供のぬいぐるみはどこで見つかりましたか? (Where was the child's stuffed animal found?)
Read this passage:
週末、公園でピクニックをしました。食事が終わって片付けていると、子供のお気に入りのぬいぐるみがありません。家族みんなで公園中を探しました。やっと木の陰で見つけたときは、子供がとても喜んでいました。
子供のぬいぐるみはどこで見つかりましたか? (Where was the child's stuffed animal found?)
家族みんなで公園中を探し、子供のお気に入りのぬいぐるみは木の陰で見つかりました。 (The family searched the entire park, and the child's favorite stuffed animal was found in the shade of a tree.)
家族みんなで公園中を探し、子供のお気に入りのぬいぐるみは木の陰で見つかりました。 (The family searched the entire park, and the child's favorite stuffed animal was found in the shade of a tree.)
This sentence asks if someone saw the keys while searching for them. The order helps maintain a natural flow in Japanese.
This sentence indicates 'I am looking for a new job.' The particle 'を' is implied after 仕事 (job) as a direct object marker.
This means 'I am searching for a book at the library.' '図書館で' specifies the location.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は鍵をなくしたので、それを部屋で___います。
The sentence indicates that 'he lost his key, so he is searching for it in his room.' '探して' (sagashite) means 'searching for' and fits the context perfectly. '見て' (mite - looking), '持って' (motte - holding), and '開けて' (akete - opening) do not make sense in this context.
Which sentence correctly uses '探します' in the context of looking for a job?
The phrase '新しい仕事を毎日探しています' (Atarashii shigoto o mainichi sagashiteimasu) directly translates to 'I am looking for a new job every day,' which is the correct usage. The other options '作っています' (tsukutteimasu - making), '与えています' (ataeteimasu - giving), and '買っています' (katteimasu - buying) do not fit the meaning of looking for a job.
When you can't find your phone, what would you most likely say?
'携帯電話を探しています' (Keitai denwa o sagashiteimasu) means 'I am looking for my cell phone,' which is the natural thing to say when your phone is missing. The other options ('食べています' - eating, '飲んでいます' - drinking, '読んでいます' - reading) are clearly incorrect.
「探します」は、何かを見つけようとするときに使う動詞である。
This statement means '探します is a verb used when trying to find something.' This is true, as '探します' specifically means 'to search for' or 'to look for.'
「探します」は、物事を壊すときに使う動詞である。
This statement means '探します is a verb used when breaking things.' This is false. '探します' means 'to search for' or 'to look for,' not 'to break.'
友人を訪ねるために住所を調べる場合、「住所を探します」と言うことができる。
This statement means 'When you look up an address to visit a friend, you can say '住所を探します' (jūsho o sagashimasu).' This is true, as '探します' can be used for searching for information like an address.
You lost your keys at a friend's house. Write a short message to your friend explaining that you are looking for them and asking if they've seen them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達へ、ごめん!家で鍵をなくしちゃったみたい。どこかで私の鍵を探しています。もし見かけたら教えてくれると嬉しいな。
Describe a situation where you had to search for important information online. What were you looking for and why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、引っ越しのために新しいアパートを探していました。駅からの距離や家賃、部屋の間取りなど、色々な情報をインターネットで探しました。特に、ペット可の物件を見つけるのが難しかったです。
Imagine you are applying for a job. Write a sentence stating that you are currently searching for new career opportunities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現在、新しいキャリアの機会を探しております。
この人は図書館で何をしていましたか?
Read this passage:
先日、図書館で面白い本を探していました。普段はあまり読まないジャンルの本に挑戦してみようと思い、小説のコーナーを見ていました。すると、偶然にも昔探していたけれど見つからなかった、絶版になった作家の本を見つけました。これは本当に驚きで、とても嬉しかったです。
この人は図書館で何をしていましたか?
文章の冒頭に「面白い本を探していました」と書かれています。
文章の冒頭に「面白い本を探していました」と書かれています。
彼がインターネットで探している主な情報は何ですか?
Read this passage:
彼は旅行計画を立てるために、インターネットで情報熱心に探しています。特に、現地の交通手段やおすすめのレストランについて詳しく調べています。旅行中に困らないように、できるだけ多くの情報を集めようと努力しているようです。
彼がインターネットで探している主な情報は何ですか?
彼は「旅行計画を立てるために、インターネットで情報熱心に探しています」と述べられています。
彼は「旅行計画を立てるために、インターネットで情報熱心に探しています」と述べられています。
この人は何を探していますか?
Read this passage:
最近、家の近くに美味しいパン屋さんがないか探しています。朝食に焼きたてのパンを食べたいのですが、なかなか見つかりません。先日、新しいお店がオープンしたと聞いて、期待して行ってみたのですが、残念ながら求めているパンとは少し違いました。まだまだ私の理想のパン屋さんは見つかりそうにありません。
この人は何を探していますか?
文章の冒頭に「家の近くに美味しいパン屋さんがないか探しています」と書かれています。
文章の冒頭に「家の近くに美味しいパン屋さんがないか探しています」と書かれています。
This sentence means 'I am searching for the key I lost.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This translates to 'It's tough to look for a new job.' '探すのは' acts as a nominalized clause, making 'looking for' the subject of '大変だ' (is tough).
This means 'He was searching for his own place.' '居場所' refers to a place where one belongs or feels comfortable.
インターネットで情報を___。
To search for information online, '探します' (to search/look for) is the appropriate verb.
なくした鍵をどこかで___。
When you've lost keys, you '探します' (search for) them.
新しい仕事の機会を___。
To look for new job opportunities, '探します' (to search/look for) is the correct verb.
図書館で必要な本を___。
In a library, you '探します' (search for) the books you need.
最適な解決策を___。
To find the optimal solution, you '探します' (search for) it.
昔の友人の連絡先を___。
To find the contact information for an old friend, you '探します' (search for) it.
空き地で失くした鍵をずっと探しているんだけど、見つからないんだ。
The question asks for the meaning of the verb form used, which is 'searching for'.
昔の友人の連絡先を探しているのですが、なかなか見つかりません。
The sentence clearly states the speaker is 'looking for contact information of an old friend'.
新しいアパートを探すのに、週末を丸々費やしてしまった。
The sentence says the speaker 'spent the entire weekend searching for a new apartment'.
「探します」は、何かを見つけ出す行動そのものを指す。
「探します」directly refers to the action of searching or looking for something, which implies the effort to find it.
「探します」は、見つかった結果を強調する。
「探します」 emphasizes the process of searching, not necessarily the result of finding. If something is found, another verb like 「見つけます」 (to find) would be used.
「探します」は、人が意識的に何かを見つけようとする意志を示す。
The act of searching implies a conscious effort and intention by a person to locate something.
The speaker is looking for lost documents and asking if the listener knows their location.
The speaker finds looking for a new job difficult but is determined not to give up.
The speaker is talking about someone who always searches for rare coins.
Read this aloud:
失くした鍵を探しています。
Focus: 失くした (なくした), 鍵 (かぎ), 探しています (さがしています)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
理想の家を探すのは時間がかかります。
Focus: 理想 (りそう), 家 (いえ), 探す (さがす), 時間 (じかん), かかります
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
インターネットで情報を探すのは簡単です。
Focus: インターネット (intaanetto), 情報 (じょうほう), 探す (さがす), 簡単 (かんたん)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I'm looking for a new job.' The order is 'new job looking for.'
This means 'I found the book I had been looking for.' The order is 'for a long time looking for book found.'
This means 'I must look for the keys somewhere.' The order is 'keys somewhere must look for.'
インターネットで情報を___。
The context is 'searching for information on the internet,' so '探します' (to search for) is the most appropriate verb.
なくした鍵を必死に___。
The sentence implies an action of trying to locate a lost key, making '探しました' (searched for) the correct choice.
新しい仕事は、まだ___中です。
The phrase '___中です' (in the middle of doing something) requires the te-form of the verb. '探している' (currently searching) fits the context of looking for a new job.
彼はいつも完璧な言い訳を___。
When someone is constantly looking for something like an excuse, '探しています' (is always looking for/searching for) is suitable.
昔の友人をSNSで___。
The action of trying to find an old friend on social media is best described by '探しました' (searched for).
この本はどこで___か知っていますか。
The sentence asks if someone knows where to 'search for' or 'find' this book, making '探せます' (can search for/find) the appropriate option in this polite interrogative form.
複雑な理論の核心を___ことは、研究者にとって大きな挑戦です。
この文脈では、「理論の核心を理解する」が最も自然で適切な表現です。「探す」や「見つける」も物理的なものには使えますが、抽象的な概念には「理解する」が最適です。
古代の文献に隠された意味を___には、深い洞察力と専門知識が要求されます。
文献の隠された意味に対しては、「解釈する」が最も適切です。「探し出す」や「見出す」は、物理的なものや明確な情報に対して使われることが多いです。
彼女は自分の人生の真の目的を___続けている。
人生の目的のような抽象的なものをまだ見つけていない状態で行動している場合は、「探している」が最も適切です。「見出している」は、既に見つけた状態を示唆します。
「探します」は、すでに場所が分かっているものを見つけるために使うことができる。
「探します」は、場所が不明なものや、見つかっていないものを捜索する行為を指します。すでに場所が分かっている場合は、「取ります」や「見ます」などが適切です。
抽象的な概念や意味を深く追求する場合、「探します」という言葉は適切である。
「探します」は、物理的なものだけでなく、抽象的な概念や真理、意味などを追求する文脈でも広く使われます。例:真理を探す、意味を探す。
「探します」の丁寧形は「探して」である。
「探します」はすでに丁寧形(ます形)です。「探して」はて形であり、命令や依頼などに使われる形です。
The speaker found a book they were looking for.
Someone searched for lost keys but couldn't find them.
The speaker is looking for a new job.
Read this aloud:
あなたが探しているものは何ですか?
Focus: anata ga sagashite iru mono wa nan desu ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は真実を探し求めて旅に出た。
Focus: kare wa shinjitsu o sagashimotomete tabi ni deta
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
インターネットで情報を探すのは簡単です。
Focus: intaanetto de jouhou o sagasu no wa kantan desu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're a detective. Describe in detail how you would go about '捜索 (そうさく - search/investigation)' for a missing person, outlining your strategy and the resources you would '探します (さがします)' for. Focus on using sophisticated vocabulary and complex sentence structures appropriate for C2.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
行方不明者の捜索を開始するにあたり、まず初動捜査として、関係者への詳細な聞き込みと、最後に目撃された場所周辺の徹底的な鑑識作業を行います。次に、監視カメラの映像を広範囲にわたって探します。その上で、発見されたあらゆる手がかりを基に、専門チームを結成し、それぞれの専門分野から多角的に情報を探します。必要に応じて、最新の技術や民間団体の協力を探します。この一連の捜査は、緻密な計画と柔軟な対応が不可欠であり、あらゆる可能性を探しながら進められます。
You are a curator preparing for a major exhibition. Write an email to a renowned art collector, politely yet firmly '探します (さがします)' to borrow a rare piece of art. Explain why this specific piece is crucial for the exhibition's success and how you will ensure its safety. Use formal and persuasive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
拝啓、[コレクターの名前]様。この度、当美術館で開催予定の「[展覧会名]」展について、貴重なご連絡を差し上げます。本展の目玉として、貴殿が所蔵されていらっしゃいます[作品名]を是非ともお借りできないかと探しております。この作品は、[展覧会のテーマ]を象徴する極めて重要な一点であり、その有無が展覧会全体の成功を左右すると言っても過言ではございません。輸送および展示期間中の安全管理につきましては、専門の警備体制と温湿度管理を徹底し、万全を期すことをお約束いたします。何卒、ご検討のほどよろしくお願い申し上げます。
As a philosopher, you are writing an essay on the human condition. Discuss how individuals perpetually '探します (さがします)' meaning, purpose, or happiness in a complex and often chaotic world. Elaborate on the various avenues people explore and the challenges they face in this unending quest. Employ abstract concepts and nuanced arguments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
人間の本質を考察するならば、私たちは生まれながらにして、この複雑で混沌とした世界において、絶えず意味、目的、そして幸福を探します。この探求は、哲学的な思索、宗教的な信仰、芸術的な表現、あるいは科学的な発見といった多岐にわたる道筋を経て行われます。しかし、その道のりは常に平坦ではありません。自己の存在意義を見失ったり、社会の価値観に翻弄されたり、あるいは見つけたと思われたものが幻であったりすることもしばしばです。それでもなお、私たちはそれぞれの内なる羅針盤に従い、真の満足を求めて探します。この終わりのない探求こそが、人間という存在の根源的な衝動であり、その深遠な魅力を形成していると言えるでしょう。
この文章が示唆する、SNSで承認を探すことの潜在的な問題点は何ですか?
Read this passage:
ある心理学者は、現代人が「承認」を渇望し、SNS上で自分の存在意義を探す傾向にあると指摘している。これは、実社会における人間関係の希薄化や、自己肯定感の低さが背景にあるとされている。人々は他者の評価の中に自分自身の価値を見出そうと必死に探します。しかし、この探求が必ずしも真の充足をもたらすとは限らず、むしろさらなる空虚感を生む可能性も指摘されている。
この文章が示唆する、SNSで承認を探すことの潜在的な問題点は何ですか?
文章の最後で「この探求が必ずしも真の充足をもたらすとは限らず、むしろさらなる空虚感を生む可能性も指摘されている」と明記されています。
文章の最後で「この探求が必ずしも真の充足をもたらすとは限らず、むしろさらなる空虚感を生む可能性も指摘されている」と明記されています。
絶滅危惧種の保護において、科学者たちが直面している最も大きな課題は何ですか?
Read this passage:
地球温暖化の影響により、絶滅の危機に瀕している生物種が増加している。科学者たちは、これらの生物を保護するために、新たな生息地や繁殖可能な環境を探しています。しかし、気候変動の急速な進行は、そのような場所を探すことを非常に困難にしています。種の保存には国際的な協力が不可欠であり、各国の研究者が情報を共有し、最適な解決策を探します。
絶滅危惧種の保護において、科学者たちが直面している最も大きな課題は何ですか?
「気候変動の急速な進行は、そのような場所を探すことを非常に困難にしています」と述べられています。
「気候変動の急速な進行は、そのような場所を探すことを非常に困難にしています」と述べられています。
現代人がアイデンティティ確立のために「自分らしい生き方を探します」際、どのような課題に直面しやすいと述べられていますか?
Read this passage:
現代社会において、個人は多様な価値観の中で自分自身のアイデンティティを確立することに苦慮しています。仕事、人間関係、趣味、社会貢献など、様々な側面から自分らしい生き方を探します。しかし、情報過多の時代において、何が本当に自分にとって大切なのかを見極めることは容易ではありません。多くの人が、模索の過程で迷いや不安を感じながらも、自己実現の道を粘り強く探求し続けます。
現代人がアイデンティティ確立のために「自分らしい生き方を探します」際、どのような課題に直面しやすいと述べられていますか?
「情報過多の時代において、何が本当に自分にとって大切なのかを見極めることは容易ではありません」と記載されています。
「情報過多の時代において、何が本当に自分にとって大切なのかを見極めることは容易ではありません」と記載されています。
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
探します is used for actively searching or looking for something, whether it's a lost item or information.
- Use when actively looking for something.
- Implies effort in the search.
- Can be used for physical objects or information.
Basic use of 探します
You use 探します (さがします - sagashimasu) when you are actively looking for something or someone that is lost or missing. Think of it as a direct search.
Common patterns with 探します
The pattern is usually [Object] を 探します. For example, 鍵 を 探します (kagi o sagashimasu) means 'I'm looking for my keys'.
Differentiating from 見ます and 見つけます
探します is about the act of searching. 見ます (みます - mimasu) means 'to see' or 'to watch', and 見つけます (みつけます - mitsukemasu) means 'to find' (the result of searching).
Using in requests
You can use the polite request form: 探してください (さがしてください - sagashite kudasai) meaning 'Please look for (it)'. For example, 財布 を 探してください (saifu o sagashite kudasai) - 'Please look for my wallet'.
Beispiel
私は眼鏡を探しています。
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.