B1 adjective #4,500 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

勝手な

katte na

When you call someone 勝手 (katte), you mean they are selfish or do things in a way that suits only themselves. It implies a lack of consideration for others.

For example, if a friend always chooses the restaurant without asking anyone else, you might think they are 勝手.

It can also describe actions that are arbitrary or done without proper permission or thought.

It's generally used with a slightly negative nuance, highlighting someone's tendency to act on their own whims.

When using 勝手 (katte) to describe someone's behavior or decisions, it often carries a nuance of selfishness or acting arbitrarily without considering others. It implies a disregard for rules, common sense, or the feelings of those around them. This word is frequently used to express disapproval of such actions. For example, if someone takes something without asking, you might say they are being 勝手な. It's a useful term for describing situations where someone is doing as they please, often to the inconvenience or detriment of others. Using 勝手な can also imply that someone is making decisions based solely on their own convenience or desires.

When using 勝手 (katte) to describe a person's behavior, it means they are doing things in a self-serving or arbitrary way, without considering others. This can imply selfishness or a lack of consideration. For example, if someone makes plans without asking for your input, you could describe their actions as 勝手な (katte na). It's important to note that while it can mean selfish, it often carries the nuance of acting on one's own discretion without consulting others, which can sometimes be seen as negative.

Alright, let's talk about the Japanese adjective 勝手な (katte na). You've got the basic meaning down: selfish, arbitrary. But how do you actually use it in a sentence? That's what we'll cover here. Think of it as a 'na-adjective', which means it behaves a bit differently than 'i-adjectives'.

§ Understanding 'katte na' as a na-adjective

Like all na-adjectives, 勝手な (katte na) needs to connect with a noun using 'na'.

DEFINITION
When modifying a noun directly, you always use な (na) after 勝手 (katte).

勝手な人ですね。(Katte na hito desu ne.)

TRANSLATION HINT
He's such a selfish person, isn't he?

Here, 勝手な (katte na) describes 'hito' (person). Without the 'na', it sounds incomplete or grammatically incorrect.

§ Using 'katte' with です (desu) or だ (da)

When it comes at the end of a sentence to describe a situation or a person, it will usually be followed by です (desu) in polite speech, or だ (da) in casual speech.

DEFINITION
To end a sentence politely: 勝手です (katte desu). To end a sentence casually: 勝手だ (katte da).

彼の行動は勝手だ。(Kare no kōdō wa katte da.)

TRANSLATION HINT
His actions are arbitrary/selfish.

そんなことをするのは勝手です。(Sonna koto o suru no wa katte desu.)

TRANSLATION HINT
Doing such a thing is selfish.

§ Making it an adverb: 勝手に (katte ni)

You can also turn 勝手な (katte na) into an adverb by changing 'na' to 'ni'. This means it modifies a verb, describing how an action is done.

DEFINITION
Use 勝手に (katte ni) to describe an action done selfishly, arbitrarily, or without permission.

彼は勝手に帰った。(Kare wa katte ni kaetta.)

TRANSLATION HINT
He went home without permission / on his own accord.

物を勝手に使わないでください。(Mono o katte ni tsukawanaide kudasai.)

TRANSLATION HINT
Please don't use my things without permission.

§ Common phrases with 'katte'

Here are a few common expressions you'll hear:

  • 勝手なことを言う (katte na koto o iu): To say selfish things, to say whatever one pleases.

    勝手なことを言うな!(Katte na koto o iu na!)

    TRANSLATION HINT
    Don't say such selfish things! / Don't say whatever you want!
  • 勝手にする (katte ni suru): To do as one pleases, to do whatever one wants.

    勝手にしてください。(Katte ni shite kudasai.)

    TRANSLATION HINT
    Please do as you please. (Can be sarcastic, implying 'I don't care anymore')

§ Nuances and contexts

While 'selfish' and 'arbitrary' are good starting points, 勝手な (katte na) often carries a sense of doing things without considering others, or without proper authorization. It's rarely a compliment.

DEFINITION
It can sometimes mean 'convenient for oneself' or 'on one's own terms,' especially when paired with phrases like 'my 勝手' (私の勝手 - watashi no katte).

それは私の勝手です。(Sore wa watashi no katte desu.)

TRANSLATION HINT
That's my business / My decision. (Implies 'I'll do what I want.')

Keep practicing with these examples, and you'll get a better feel for when and how to use 勝手な (katte na) naturally. It's a very common and useful word, so mastering its usage will definitely boost your Japanese communication skills.

Aussprachehilfe

UK /katte na/
US /katte na/
short
Häufige Fehler
  • confusing with 'かって' (katte - permission/situation)

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Common kanji, but the nuance can be tricky.

Schreiben 2/5

Common kanji.

Sprechen 2/5

Commonly used in conversation.

Hören 2/5

Context is key to understanding the exact nuance.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

自分 (jibun - oneself) 行動 (kōdō - action) 意見 (iken - opinion)

Als Nächstes lernen

わがまま (wagamama - selfish, self-indulgent) 自由 (jiyū - freedom, liberty) 無責任 (musekinin - irresponsible)

Fortgeschritten

独断的 (dokudanteki - arbitrary, dictatorial) 利己的 (rikoteki - egoistic, selfish) 傍若無人 (bōjakubujin - arrogant, defiant, outrageous)

Beispiele nach Niveau

1

彼はいつも勝手な行動ばかりする。

He always acts selfishly.

2

勝手なことばかり言わないでください。

Please don't just say whatever you want.

3

彼女は勝手に人の物を使う。

She uses other people's things without permission.

4

そんな勝手な意見は聞きたくない。

I don't want to hear such arbitrary opinions.

5

自分の勝手な都合で決めてはいけない。

You shouldn't decide based on your own selfish convenience.

6

勝手な判断で進めてしまった。

I proceeded with my own arbitrary judgment.

7

彼はいつも勝手な時間に帰ってくる。

He always comes home at his own convenience.

8

勝手なことをすると怒られるよ。

If you act selfishly, you'll get angry.

1

勝手な行動は控えてください。

Please refrain from arbitrary actions.

2

彼はいつも勝手なことを言います。

He always says selfish things.

3

そんな勝手な意見は通りませんよ。

Such arbitrary opinions won't be accepted.

4

勝手な判断で物事を進めないでください。

Please don't proceed with things based on your own arbitrary judgment.

5

彼女の勝手な振る舞いにみんな困っています。

Everyone is troubled by her selfish behavior.

6

勝手なことをすると、後で困るのは自分です。

If you act selfishly, you'll be the one in trouble later.

7

彼は勝手な理由で会議を欠席した。

He was absent from the meeting for arbitrary reasons.

8

店員の勝手な対応に腹が立った。

I was angry about the store clerk's arbitrary treatment.

Häufige Kollokationen

勝手な行動 selfish action
勝手なこと selfish thing / arbitrary thing
勝手なまね selfish imitation / arbitrary act
勝手な考え selfish idea / arbitrary thought
勝手なこと言うな Don't say selfish things.
勝手な真似はよせ Stop acting selfishly.
勝手な振る舞い selfish behavior
勝手な意見 arbitrary opinion
勝手な判断 arbitrary judgment
勝手な解釈 arbitrary interpretation

Häufige Phrasen

そんな勝手なこと言わないでください。

Please don't say such selfish things.

彼はいつも勝手な行動をする。

He always acts selfishly.

あなたの勝手な判断はやめてください。

Please stop your arbitrary judgments.

勝手なことを言って、みんなを困らせた。

He said selfish things and caused trouble for everyone.

自分の勝手な都合で決めてはいけない。

You shouldn't decide based on your own selfish convenience.

勝手な真似はやめてほしい。

I want you to stop acting arbitrarily.

彼が勝手なことをしたのは、みんなが困る原因になった。

His arbitrary actions caused problems for everyone.

そんな勝手な意見は聞き入れられない。

Such an arbitrary opinion cannot be accepted.

彼は勝手なことをして、周囲に迷惑をかけた。

He acted selfishly and caused trouble for those around him.

勝手な解釈をするのは危険です。

It's dangerous to make arbitrary interpretations.

Wortfamilie

Substantive

勝手 one's own convenience; one's own way; circumstances
身勝手 selfishness
自分勝手 selfishness; self-centeredness

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **cat** (katte) who does whatever it wants, being very **selfish** and **arbitrary**.

Visuelle Assoziation

Picture a cat knocking over a tower of blocks, acting completely on its own whims, not caring about the mess.

Word Web

わがまま (wagamama) - selfish, egoistic 自分勝手 (jibunkatte) - self-centered, selfish 無責任 (musekinin) - irresponsible 気まま (kimama) - carefree, whimsical 自由 (jiyuu) - free, unrestricted

Herausforderung

Try to describe a time someone acted selfishly or arbitrarily using 勝手な. For example: 「彼はいつも勝手な行動ばかりする。」 (He always acts arbitrarily/selfishly.) or 「勝手なことを言ってすみません。」 (Sorry for saying selfish/arbitrary things.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

勝手な (katte na) often implies a self-serving or arbitrary action without considering others. It's like someone doing things 'their own way' without regard for rules or feelings. Other words like 自己中心的 (jikochuushinteki) are more broadly 'self-centered,' and わがまま (wagamama) usually refers to a childish or capricious selfishness. 勝手な often carries a slightly more negative connotation of being inconsiderate.

Yes, it can. While it often describes people's behavior, you might hear it in contexts like, 「勝手な真似はやめてください」 (Katte na mane wa yamete kudasai - Please stop acting on your own arbitrary whims). Here, it describes actions or behaviors that are inconsiderate or done without permission.

It's generally a moderately strong word, indicating disapproval. It's not as strong as an insult, but it clearly communicates that someone's actions are problematic or inappropriate due to their lack of consideration for others.

The kanji are 勝 (shou/katsu) meaning 'victory' or 'to win,' and 手 (shu/te) meaning 'hand.' While the individual kanji have these meanings, 勝手な as a whole word has evolved to mean 'selfish,' 'arbitrary,' or 'one's own convenience.' The combination doesn't directly translate to 'selfish hand' in a literal sense for this context.

It functions as a な-adjective. So you'd use it like: 勝手な人 (katte na hito - a selfish person), 勝手な行動 (katte na koudou - arbitrary behavior). You can also use it with だ/です: 彼は勝手だ (Kare wa katte da - He is selfish).

Yes, a very common one is 「勝手なことをするな」 (Katte na koto o suru na - Don't do as you please / Don't act on your own whims). Another is 「勝手なことを言うな」 (Katte na koto o iu na - Don't say selfish things / Don't talk nonsense).

While its primary meaning is negative, in some very specific contexts, it can be used with a slightly more neutral tone, almost like 'at one's own discretion' or 'of its own accord.' For example, if a machine 'moves on its own,' you might hear 勝手に動く (katte ni ugoku). But when describing a person's behavior, it almost always carries a negative nuance.

No, it's generally not used to describe someone who is independent in a positive way. Independence (e.g., 自立した - jiritsu shita) implies self-reliance and responsibility. 勝手な leans towards a lack of consideration for others, even if it involves doing things on one's own. If you want to praise independence, use different words.

It's generally used in informal and semi-formal contexts. In very formal business or academic settings, you might opt for more precise or softer ways to describe inconsiderate behavior, though 勝手な is still understood. It's more common in everyday conversation.

You would use the adverbial form, 勝手に (katte ni). For example: 「勝手に人の物を使うな」 (Katte ni hito no mono o tsukau na - Don't use other people's things arbitrarily/without permission). 「彼は勝手に決めた」 (Kare wa katte ni kimeta - He decided selfishly/on his own).

Teste dich selbst 66 Fragen

fill blank A1

彼女はとても___人です。(Kanojo wa totemo ___ hito desu.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

The sentence means 'She is a very selfish person.' '勝手な' (katte na) fits the meaning of selfish.

fill blank A1

自分の___な行動はやめなさい。(Jibun no ___ na kōdō wa yamenasai.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

This sentence means 'Stop your arbitrary actions.' '勝手な' (katte na) expresses arbitrary or selfish.

fill blank A1

彼はいつも___に決める。(Kare wa itsumo ___ ni kimeru.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手に

The sentence means 'He always decides arbitrarily.' '勝手に' (katte ni) is the adverbial form of '勝手な'.

fill blank A1

___なことはしないでください。(___ na koto wa shinaide kudasai.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

This means 'Please don't do selfish things.' '勝手な' (katte na) fits the context of selfish or arbitrary actions.

fill blank A1

子供は___に遊びたがる。(Kodomo wa ___ ni asobitagaru.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手に

The sentence means 'Children want to play as they please/arbitrarily.' '勝手に' (katte ni) expresses doing something without considering others.

fill blank A1

彼の___な意見は聞きたくない。(Kare no ___ na iken wa kikitakunai.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

This translates to 'I don't want to hear his selfish/arbitrary opinions.' '勝手な' (katte na) describes opinions that are self-serving or without basis.

listening A1

I am not a selfish person.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は勝手な人ではありません。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Please don't do arbitrary things.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手なことをしないでください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

He always says selfish things.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はいつも勝手なことを言います。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

勝手なことをしないでください。

Focus: しないで

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

彼女は少し勝手な人です。

Focus: 少し

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

あなたの勝手な意見は聞きたくありません。

Focus: 聞きたくありません

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank A2

彼はいつも___ことをする。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は形容動詞で、名詞を修飾するときは「勝手なこと」のように使います。

fill blank A2

私の部屋を___使わないでください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手に

動詞を修飾するときは副詞の「勝手に」を使います。

fill blank A2

そんな___ことを言ってはいけません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は形容動詞で、名詞を修飾するときは「勝手なこと」のように使います。

fill blank A2

彼は私の物を___使った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手に

動詞を修飾するときは副詞の「勝手に」を使います。

fill blank A2

人の物を___使うのはよくない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手に

動詞を修飾するときは副詞の「勝手に」を使います。

fill blank A2

彼女はいつも___行動をする。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は形容動詞で、名詞を修飾するときは「勝手な行動」のように使います。

multiple choice A2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも___行動をするので、周りの人を困らせています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

The sentence means 'He always acts ___ so he troubles the people around him.' '勝手な' (selfish/arbitrary) fits best here, implying his actions cause trouble.

multiple choice A2

Identify the sentence where '勝手な' is used correctly:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は勝手な意見を言った。

'勝手な' describes actions or decisions. Saying '彼女は勝手な意見を言った' means 'She gave a selfish/arbitrary opinion,' which is a correct usage. The other options are grammatically incorrect or nonsensical with '勝手な'.

multiple choice A2

Which sentence means 'Don't do things selfishly'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手なことをしないでください。

'勝手なことをしないでください' directly translates to 'Please don't do selfish/arbitrary things.' This matches the intended meaning.

true false A2

If someone is described as '勝手な', it means they are considerate of others.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'勝手な' means selfish or arbitrary, which is the opposite of being considerate of others.

true false A2

You can use '勝手な' to describe a person who always thinks about themselves first.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'勝手な' is used to describe someone who acts selfishly or does things without considering others, fitting the description of thinking about themselves first.

true false A2

The phrase '勝手なことを言わないで' means 'Don't say kind things.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'勝手なことを言わないで' means 'Don't say selfish/arbitrary things' or 'Don't talk nonsense.' It does not mean 'Don't say kind things.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は勝手な人です

This sentence means 'He is a selfish person.' '彼' (kare) means 'he', 'は' (wa) is a topic particle, '勝手な' (katte na) means 'selfish' or 'arbitrary', '人' (hito) means 'person', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 自分の意見を勝手に言わないで

This sentence means 'Don't just say your opinion arbitrarily.' '自分' (jibun) means 'self', 'の' (no) is a possessive particle, '意見' (iken) means 'opinion', 'を' (o) is a direct object particle, '勝手に' (katte ni) means 'arbitrarily' or 'without permission', and '言わないで' (iwanai de) is a negative command form of 'to say'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そんな勝手なことをしないで

This sentence means 'Don't do such a selfish thing.' 'そんな' (sonna) means 'such', '勝手な' (katte na) means 'selfish' or 'arbitrary', 'こと' (koto) means 'thing', 'を' (o) is a direct object particle, and 'しないで' (shinai de) is a negative command form of 'to do'.

listening B1

He always acts in his own selfish way.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はいつも勝手な行動ばかりしている。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Please don't just say whatever you want (arbitrary things).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手なことばかり言わないでください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Quitting your job for such a selfish reason is not good.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そんな勝手な理由で仕事を辞めるのは良くない。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

勝手なことを言ってすみません。

Focus: かってなこと

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼はいつも勝手な人だ。

Focus: かってなひと

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

自分の勝手な意見を押し付けないでください。

Focus: じぶんのかってないけん

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は勝手な行動で皆を困らせた

This sentence means 'He bothered everyone with his selfish actions.' The correct order follows the typical Japanese sentence structure: topic (彼), particle (は), adjective (勝手な), noun (行動), particle (で), object (皆), particle (を), and verb (困らせた).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そんな勝手な真似は許されない

This sentence translates to 'Such selfish behavior is not tolerated.' The order is demonstrative adjective (そんな), 'selfish' (勝手な), noun ('behavior/imitation') (真似), topic particle (は), and negative passive verb (許されない).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の勝手な意見に誰も賛成しなかった

This sentence means 'No one agreed with her arbitrary opinion.' It follows the pattern: possessive (彼女の), adjective (勝手な), noun (意見), particle (に), subject (誰も), and negative verb (賛成しなかった).

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも___行動をするので、周りの人を困らせています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

The sentence indicates that his actions bother others, which aligns with the meaning of 勝手な (selfish, arbitrary).

multiple choice C1

Which of the following situations best describes someone being 勝手な?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Making decisions without considering others' feelings or opinions.

勝手な refers to acting selfishly or arbitrarily, often without regard for others.

multiple choice C1

「勝手なことを言ってすみません」という表現は、どのような感情を表していますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 謝罪

「勝手なことを言ってすみません」literally means 'Sorry for saying something selfish/arbitrary,' expressing an apology.

true false C1

「勝手な」は、他人の意見を尊重する態度を表す。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「勝手な」describes behavior that disregards others' opinions and acts on one's own terms.

true false C1

上司に「勝手なことをするな」と言われた場合、それはあなたの行動が適切であったことを意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

If a superior tells you 'Don't do arbitrary things,' it means your actions were inappropriate or selfish, not appropriate.

true false C1

「勝手な」は、ポジティブな意味で使われることもある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「勝手な」almost always carries a negative connotation, implying selfishness or arbitrariness.

writing C1

Explain a situation where someone acted 勝手な and the consequences of their actions. Focus on describing their arbitrary behavior and how it affected others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は会議中に自分の意見ばかりを主張し、他のメンバーの意見には耳を傾けなかった。その勝手な行動のせいで、チーム全体の士気が下がり、プロジェクトの進行が遅れてしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time you encountered someone being 勝手な in a public setting (e.g., a train, a shop). What did they do, and what was your reaction?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

電車の中で、ある人が大声で電話をしていた。周りの乗客は皆迷惑そうにしていたが、彼は全く気にせず話し続けていた。その勝手な態度に、私は非常に不快な気持ちになった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are advising a friend who is often described as 勝手な. What advice would you give them to improve their relationships with others?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達がよく勝手だと言われるなら、まず自分の行動が周りにどう影響するか考えてみるべきだと思う。もう少し周りの意見を聞いて、協調性を大切にすれば、きっと人間関係も良くなるはずだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

Aさんのどのような行動が「勝手な」と評価されていますか?

Read this passage:

ある会社で、新入社員のAさんが勝手な行動をとり、周囲の社員を困らせていました。Aさんは上司の指示を無視して自分のやり方で仕事を進めたり、チームの会議に無断で欠席したりすることが多かったのです。その結果、チーム内の連携が乱れ、プロジェクトの納期にも影響が出始めました。上司はAさんを呼び出し、彼の勝手な行動が会社全体に与える悪影響について厳しく指導しました。

Aさんのどのような行動が「勝手な」と評価されていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 上司の指示に従わず、自分のやり方で仕事を進めたこと

Aさんは上司の指示を無視して自分のやり方で仕事を進め、チームの会議に無断で欠席するなど、周囲に配慮しない行動をとっていました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 上司の指示に従わず、自分のやり方で仕事を進めたこと

Aさんは上司の指示を無視して自分のやり方で仕事を進め、チームの会議に無断で欠席するなど、周囲に配慮しない行動をとっていました。

reading C1

この文章から、Bさんの「勝手な」行動がどのような影響を与えていると読み取れますか?

Read this passage:

友人のBは、いつも自分の都合ばかりを優先する勝手な性格の持ち主です。例えば、みんなで旅行の計画を立てている時も、行きたい場所や時間帯を一方的に決めようとします。また、約束の時間に平気で遅れてきたり、急なキャンセルも当たり前。最初は我慢していましたが、最近では彼の勝手な言動にうんざりしています。このままでは、友情にもひびが入ってしまうかもしれません。

この文章から、Bさんの「勝手な」行動がどのような影響を与えていると読み取れますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友人がBさんとの友情に疑問を感じ始めている

筆者はBさんの勝手な言動に「うんざり」しており、「このままでは、友情にもひびが入ってしまうかもしれない」と述べているため、友情に疑問を感じ始めていることが読み取れます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友人がBさんとの友情に疑問を感じ始めている

筆者はBさんの勝手な言動に「うんざり」しており、「このままでは、友情にもひびが入ってしまうかもしれない」と述べているため、友情に疑問を感じ始めていることが読み取れます。

reading C1

インターネット上での「勝手な行為」の例として、どのようなことが挙げられていますか?

Read this passage:

現代社会において、個人主義が浸透する一方で、「勝手な行動」が問題視されるケースが増えています。特にインターネット上では、匿名性を利用して無責任な発言をしたり、他人のプライバシーを侵害したりする勝手な行為が後を絶ちません。こうした行為は、社会全体の信頼関係を損ねるだけでなく、時には大きなトラブルに発展することもあります。私たちは、個人の自由と同時に、他者への配慮や社会的な責任を常に意識する必要があります。

インターネット上での「勝手な行為」の例として、どのようなことが挙げられていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 無責任な発言やプライバシーの侵害

インターネット上での「勝手な行為」の例として、「匿名性を利用して無責任な発言をしたり、他人のプライバシーを侵害したりする勝手な行為」が挙げられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 無責任な発言やプライバシーの侵害

インターネット上での「勝手な行為」の例として、「匿名性を利用して無責任な発言をしたり、他人のプライバシーを侵害したりする勝手な行為」が挙げられています。

fill blank C2

彼の____な行動が、チームの雰囲気を悪くした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は形容動詞なので、名詞「行動」を修飾するには「勝手な」が適切です。

fill blank C2

部長の____な指示に、皆が戸惑いを隠せないでいる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は形容動詞であり、名詞「指示」を修飾する際には「勝手な」を使用します。

fill blank C2

そんな____なことを言わないで、少しは周りの意見も聞いてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は形容動詞であり、ここでは「こと」を修飾する形で使われています。

fill blank C2

彼女の____な振る舞いは、周囲に誤解を与えやすい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は名詞「振る舞い」を修飾する形容動詞の形です。

fill blank C2

自分の____な都合ばかりを優先するようでは、協力は得られないだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は名詞「都合」を修飾するために形容動詞の形が使われています。

fill blank C2

彼の____な解釈が、議論を複雑にしてしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 勝手な

「勝手な」は名詞「解釈」を修飾する形容動詞として適切です。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 自分勝手な行動は他人を傷つけることもあります

This sentence means 'Selfish actions can sometimes hurt others.' The correct order starts with '自分勝手な' (selfish) modifying '行動' (actions), followed by the particle 'は' (topic marker). Then '他人を' (others) as the object, '傷つける' (to hurt), and 'こともあります' (can sometimes).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の勝手な判断がプロジェクトを遅らせた

This sentence means 'His arbitrary decision delayed the project.' Start with '彼の' (his) modifying '勝手な' (arbitrary) '判断' (decision). 'が' marks the subject. 'プロジェクトを' (project) is the object, and '遅らせた' (delayed) is the verb.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そんな勝手なことを言ってはいけません

This sentence means 'You shouldn't say such selfish things.' 'そんな' (such) modifies '勝手なこと' (selfish things). '言っては' (saying) plus 'いけません' (must not) forms the prohibition.

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!