スキル
スキル in 30 Sekunden
- A versatile loanword for 'skill' used in business, gaming, and daily life to describe learned proficiencies.
- Commonly paired with verbs like 'migaku' (polish) and 'mi ni tsukeru' (acquire) to discuss self-improvement.
- Essential for job-hunting in Japan, where 'skill-up' (improving one's abilities) is a major cultural goal.
- Distinguished from 'nōryoku' (innate ability) and 'gijutsu' (technology) by its focus on personal, transferable expertise.
The Japanese word スキル (sukiru) is a versatile loanword derived from the English word 'skill.' While it retains its core meaning of proficiency or expertise, its usage in Japanese carries specific cultural nuances, particularly in the professional and educational spheres. In modern Japan, especially within the context of the 'job-type' (ジョブ型) employment shift, the term has become a cornerstone of career development discourse. It refers not just to physical dexterity but to a broad spectrum of cognitive, technical, and interpersonal abilities that an individual possesses. Unlike traditional Japanese terms that might imply a lifelong apprenticeship or innate talent, sukiru often implies something that can be systematically acquired, measured, and improved upon through effort and training.
- Professional Context
- In the workplace, スキル is used to describe specific technical competencies. For example, 'ITスキル' (IT skills) or '語学スキル' (language skills). It is frequently paired with 'アップ' (up) to form 'スキルアップ' (sukiru appu), meaning to improve one's skills or level up professionally. This phrase is ubiquitous in job advertisements and performance reviews.
- Everyday Social Context
- Outside of work, the word is used more casually to describe hobbies or specialized knowledge. If someone is an excellent cook or a talented gamer, people might remark on their high 'skill level.' It carries a modern, slightly trendy vibe compared to more traditional words like '技能' (ginō), which can feel more industrial or manual-labor focused.
- Educational Context
- Schools and universities increasingly use the term to describe 'transferable skills' (トランスフェラブルスキル) or 'soft skills' (ソフトスキル), such as communication and logical thinking, which are essential for the modern workforce.
彼はプログラミングのスキルが非常に高いです。 (He has a very high level of programming skill.)
The rise of sukiru in the Japanese lexicon reflects a broader societal shift from 'membership-type' employment (where one is hired as a generalist and learns on the job) to 'specialist-type' roles. In this new landscape, being able to articulate and demonstrate specific sukiru is crucial for career progression. It is common to see 'スキルシート' (skill sheets) or 'スキルマップ' (skill maps) used in human resources to visualize the strengths and weaknesses of a team. This systematization of ability is a hallmark of contemporary Japanese corporate culture.
将来のために、新しいスキルを身につけたいと考えています。 (I want to acquire new skills for my future.)
コミュニケーションスキルは、どの仕事でも必要です。 (Communication skills are necessary for any job.)
この講座で、実践的なビジネススキルを学びました。 (I learned practical business skills in this course.)
Furthermore, the word has permeated popular culture, particularly in gaming. In Japanese RPGs (Role-Playing Games), characters have 'スキルツリー' (skill trees) and 'アクティブスキル' (active skills). This crossover between technical professional language and entertainment has made the word extremely familiar to younger generations, who view personal development almost like character progression in a game. This 'gamification' of self-improvement is a significant trend in Japan, where 'skill-up' apps and platforms are booming.
最新のデジタルスキルを習得することは、現代社会において不可欠です。 (Mastering the latest digital skills is essential in modern society.)
Using スキル (sukiru) correctly involves understanding the verbs it typically pairs with. In Japanese, skills are not just 'had'; they are 'polished,' 'acquired,' 'demonstrated,' and 'improved.' Because it is a noun, it often functions as the object of a sentence, frequently followed by particles like を (o) or が (ga). Let's look at the most common grammatical structures and collocations that will help you sound natural.
- Acquiring Skills
- To say you are learning or gaining a skill, use スキルを身につける (sukiru o mi ni tsukeru) or スキルを習得する (sukiru o shūtoku suru). The former is more common in daily conversation, while the latter sounds more formal and academic.
- Improving Skills
- To describe the process of refining a skill you already have, use スキルを磨く (sukiru o migaku). This literally means 'to polish' your skills. For a more general 'improvement,' use スキルを高める (sukiru o takameru), which means 'to heighten' your skills.
- Demonstrating Skills
- In an interview, you might say スキルを活かす (sukiru o ikasu), which means 'to make use of' or 'to leverage' your skills in a specific role or task.
留学中に英語のスキルを磨きました。 (I polished my English skills during my study abroad.)
When describing the level of a skill, Japanese speakers use adjectives like 高い (takai - high) or 低い (hikui - low), or compound words like 専門的な (senmon-teki na - specialized). It is rare to use 'good' or 'bad' directly with sukiru; instead, you describe the 'level' (レベル) or 'height' (高さ) of the skill. For example, instead of saying 'bad skill,' one would say 'スキルが不足している' (sukiru ga fusoku shite iru - skills are lacking).
この仕事には、高度な分析スキルが求められます。 (Advanced analytical skills are required for this job.)
Another important grammatical point is the use of sukiru in compound nouns. Japanese loves to combine katakana words. You will frequently encounter 'スキル不足' (sukiru-fusoku - lack of skills), 'スキル保持者' (sukiru-hojisha - skill holder), and 'スキルアップ研修' (sukiru-appu kenshū - skill-up training). Understanding these compounds is key to reading Japanese business news or job descriptions.
彼は自分のスキルを活かせる職場を探しています。 (He is looking for a workplace where he can leverage his skills.)
新しいプロジェクトのために、専門的なスキルを持つ人材が必要です。 (We need personnel with specialized skills for the new project.)
Finally, consider the passive voice. In professional evaluations, you might hear スキルが評価される (sukiru ga hyōka sareru), meaning one's skills are being evaluated or appreciated. This is a common way to describe why someone received a promotion or a new opportunity. By mastering these patterns, you can discuss your professional background and goals with precision and confidence in Japanese.
実務を通じて、マネジメントスキルを習得しました。 (I acquired management skills through practical work experience.)
If you step into any modern Japanese office, open a recruitment app like Rikunabi or BizReach, or watch a business-themed drama, you will hear スキル (sukiru) constantly. It is the language of the modern Japanese worker. However, its reach extends far beyond the glass walls of Tokyo's skyscrapers. Let's explore the various 'habitats' where this word thrives.
- Job Interviews and Resumes
- This is the primary domain. Interviewers will ask, 'あなたの強みとなるスキルは何ですか?' (What are the skills that are your strengths?). On a resume (履歴書) or a more detailed 'work history' (職務経歴書), there is often a dedicated section for listing technical and linguistic skills.
- Online Learning and 'Self-Polishing'
- The 'self-polishing' (自分磨き - jibun migaki) culture in Japan is huge. Platforms like Udemy, Coursera, and local equivalents like Schoo market their courses using the promise of 'スキル習得' (skill acquisition). You'll see advertisements on trains for 'reskilling' (リスキリング), a term heavily promoted by the Japanese government recently.
- Gaming and E-sports
- In the world of gaming, sukiru refers to character abilities. When watching Japanese streamers on YouTube or Twitch, you'll hear them shout about 'スキルの発動' (activating a skill) or complain about their own 'プレイヤースキル' (player skill, often abbreviated as PS). This has made the word second nature to anyone under 40.
この転職サイトは、スキルに合った仕事を紹介してくれます。 (This job-change site introduces jobs that match your skills.)
You will also encounter sukiru in lifestyle magazines and 'life hack' blogs. Articles titled '20代で身につけるべきスキル5選' (5 skills you should acquire in your 20s) are incredibly popular. These often blend professional advice with personal productivity tips, suggesting that things like 'cooking skills' or 'saving skills' are just as important as 'Excel skills.' The word has become a way to quantify and validate any effort toward self-improvement.
最近、政府は社会人のリスキルイングを支援しています。 (Recently, the government has been supporting the reskilling of working adults.)
In social media contexts, particularly on LinkedIn Japan or Twitter (X) within the 'business side' (ビジネス界隈), people use sukiru to build their personal brand. They might post about their 'スキルアップの記録' (record of skill-up) to show potential employers or collaborators that they are proactive. It’s a word that signals ambition and a modern, globalized outlook on work.
ゲームの後半では、強力なスキルが解放されます。 (In the latter half of the game, powerful skills are unlocked.)
副業を始めるために、デザインのスキルを独学で学びました。 (I self-taught myself design skills in order to start a side job.)
Lastly, in the context of internationalization (国際化), sukiru is often used to discuss the gap between Japanese workers and their global counterparts. Experts often discuss 'グローバルスキル' (global skills), which includes English proficiency, cross-cultural understanding, and the ability to debate. In this sense, the word is tied to Japan's national anxiety about its place in the global economy, making it a word with significant weight in news and political commentary.
While スキル (sukiru) seems straightforward because it's an English loanword, there are several pitfalls that English speakers often fall into. These range from grammatical mismatches to nuanced differences in how the word is perceived compared to its English ancestor.
- Mistake 1: Using 'Good/Bad' Adjectives
- In English, we say 'I have good skills.' In Japanese, saying '良いスキルがあります' (Yoi sukiru ga arimasu) sounds unnatural. Instead, Japanese speakers use 高い (takai - high) or ある (aru - exists). To say you are skilled, you would say 'スキルが高い' (My skill is high) or 'スキルがある' (I have skill).
- Mistake 2: Confusing 'Skill' with 'Technique' (Gijutsu)
- English speakers often use 'skill' and 'technique' interchangeably. In Japanese, 技術 (gijutsu) often refers to objective technology or a very specific, traditional method, whereas スキル is more about the individual's personal proficiency. You have 'programming skills' (individual), but the company has 'programming technology' (systemic).
- Mistake 3: Overusing 'Skill' in Casual Conversation
- If you tell a friend 'I have great cooking skills,' using sukiru can sound a bit too formal or like you're reading from a resume. In casual settings, it's better to say '料理が得意です' (I'm good at cooking) or '料理が上手です' (I'm skilled at cooking).
❌ 私は良いスキルを持っています。
✅ 私は高いスキルを持っています。 (I have high skills.)
Another common error involves the phrase 'Skill up.' As mentioned before, this is Wasei-Eigo. While it's perfectly fine to use in Japanese, don't use it when speaking English to a native speaker, as they might not understand you. Conversely, don't try to translate 'I'm improving my skills' too literally into Japanese as 'スキルを改善している' (sukiru o kaizen shite iru); kaizen is for processes and systems, not personal skills. Use migaku (polish) or takameru (heighten).
❌ 毎日スキルを改善しています。
✅ 毎日スキルを磨いています。 (I'm polishing my skills every day.)
A subtle mistake is the pluralization. In English, we often say 'skills' (plural). In Japanese, sukiru is usually used in the singular form to represent the concept as a whole. You don't need to add anything to make it plural; the context will dictate whether you mean one skill or many. Attempting to add plural markers like 'たち' (tachi) or 'ら' (ra) to sukiru is grammatically incorrect.
この職種には、多様なスキルが求められます。 (Diverse skills are required for this job type.)
Finally, watch out for 'スキル' vs. '資格' (shikaku). A 'shikaku' is a formal certification or license (like a CPA or a driver's license). A 'sukiru' is the actual ability. You can have the 'shikaku' but lack the 'sukiru,' or vice-versa. In job interviews, be clear about whether you have the official certification or just the practical skill.
Japanese has a rich vocabulary for describing ability, and choosing the right word depends on the level of formality, the type of skill, and whether you are talking about yourself or someone else. While スキル (sukiru) is the most modern and versatile, understanding its synonyms will give your Japanese more depth and precision.
- 能力 (Nōryoku) - Ability/Capacity
- This is a broader term than sukiru. It often refers to innate potential or general cognitive ability. While sukiru is something you learn, nōryoku is something you 'have' (like 'intelligence' or 'leadership ability'). It is the 'N' in JLPT (Japanese Language Proficiency Test - Nihongo Nōryoku Shiken).
- 技術 (Gijutsu) - Technology/Technique
- As mentioned before, gijutsu is more technical. It's used for engineering, medical procedures, or scientific methods. If sukiru is the 'how-to' in your head, gijutsu is the 'system' or 'craft' itself.
- 技能 (Ginō) - Technical Skill/Craft
- This word is often used in official government contexts or for manual trades (like carpentry or plumbing). It sounds more 'blue-collar' or 'hands-on' than the 'white-collar' sounding sukiru.
- 腕 (Ude) - Skill/Ability (Idiomatic)
- Literally meaning 'arm,' this is used in phrases like '腕を上げる' (to improve one's skill) or '腕がいい' (to be skilled). It's very common in casual speech and for traditional crafts or physical activities.
彼は素晴らしいプログラミングの技術を持っています。 (He possesses wonderful programming techniques/technology.)
When comparing these, think of a scale of 'Modern/External' to 'Traditional/Internal.' Sukiru is at the modern/external end—it's a tool you've added to your belt. Nōryoku is internal—it's part of who you are. Ginō and Ude are traditional—they imply a long period of practice and physical mastery.
料理の腕を磨くために、毎日練習しています。 (I practice every day to polish my cooking skills/arm.)
There is also 得意 (tokui) and 上手 (jōzu). Tokui describes something you are good at and enjoy (subjective). Jōzu describes someone else's skill level (objective/complimentary). You should rarely call yourself jōzu, but you can say you have high sukiru in a professional context without sounding arrogant.
新入社員には、基礎的なPCスキルが必要です。 (New employees need basic PC skills.)
In summary, while sukiru is often your safest bet for business and modern life, knowing when to switch to nōryoku for general ability or ude for a personal hobby will make you sound much more like a native speaker. The choice of word conveys your attitude toward the skill itself—whether it's a professional asset, a natural gift, or a hard-won craft.
How Formal Is It?
Wusstest du?
While 'skill' is a single syllable in English, it becomes three morae in Japanese (su-ki-ru). The Japanese version 'skill-up' is a pseudo-English term (wasei-eigo) that doesn't exist in natural English but is used by millions in Japan every day.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it exactly like the English 'skill' with a dark 'L' sound at the end.
- Stress-accenting the first syllable too heavily.
- Failing to devoice the 'u' in 'su', making it sound too much like 'soo-kee-roo'.
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (approximant) instead of a tap.
- Making the 'ki' sound too long.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to read as it is written in Katakana and sounds like English.
Simple Katakana characters (ス・キ・ル).
Easy to pronounce, but watch the devoiced 'u' and the Japanese 'r'.
Easy to recognize, but can be confused with 'shiru' or 'kiru' if heard poorly.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using 'を' with transitive verbs for skill actions.
スキルを磨く、スキルを習得する。
Using 'が' with 'ある/ない' or '高い/低い'.
スキルがある、スキルが高い。
Nominalizing verbs to describe the act of learning skills.
スキルを身につけることは難しい。
Compound noun formation with Katakana.
ビジネススキル、ITスキル。
Using 'ため(に)' to express the purpose of skill-up.
スキルアップのために勉強する。
Beispiele nach Niveau
私のスキルは英語です。
My skill is English.
A1: Simple noun + particle は + noun + です structure.
これは新しいスキルです。
This is a new skill.
A1: Using 'kore' (this) to identify a concept.
スキルは何ですか?
What is your skill?
A1: Basic question form using 'nan desu ka'.
料理のスキルがあります。
I have cooking skills.
A1: Using 'ga arimasu' to show possession.
PCのスキルを勉強します。
I study PC skills.
A1: Object + o + verb (benkyō shimasu).
あの人のスキルはすごいです。
That person's skill is amazing.
A1: Using an adjective (sugoi) to describe a noun.
スキルを教えます。
I will teach a skill.
A1: Basic verb 'oshieru' (to teach).
このスキルは大切です。
This skill is important.
A1: Using 'taisetsu' (important) to describe the noun.
もっと高いスキルがほしいです。
I want higher skills.
A2: Using 'takai' (high) and 'hoshii' (want).
毎日の練習で、スキルが上がりました。
My skills went up with daily practice.
A2: Using 'agaru' (to go up) to show improvement.
仕事のために、新しいスキルを学びたいです。
I want to learn new skills for work.
A2: Using 'tame ni' (for the sake of).
彼女はコミュニケーションのスキルが高いです。
She has high communication skills.
A2: Describing a specific type of skill.
この本で、料理のスキルを磨きましょう。
Let's polish our cooking skills with this book.
A2: Using 'mashō' (let's) and 'migaku' (polish).
スキルがないので、仕事が大変です。
Since I don't have skills, work is hard.
A2: Using 'node' (because) to show cause.
あなたの得意なスキルを教えてください。
Please tell me the skills you are good at.
A2: Using 'tokui na' as an adjective.
彼は色々なスキルを持っています。
He has various skills.
A2: Using 'iroiro na' (various) and 'motte iru' (to have/hold).
将来のために、ITスキルを身につけることが重要です。
It is important to acquire IT skills for the future.
B1: Using 'mi ni tsukeru' (to acquire) and nominalizing the verb with 'koto'.
今の仕事では、自分のスキルを十分に活かせていません。
In my current job, I am not able to fully utilize my skills.
B1: Using the potential form 'ikasete inai' (not able to utilize).
彼はスキルアップのために、毎週末セミナーに参加しています。
He attends seminars every weekend for skill-up.
B1: Using the compound 'sukiru-appu' as a purpose.
このプロジェクトを成功させるには、専門的なスキルが必要です。
To make this project a success, specialized skills are necessary.
B1: Using 'ni wa' to indicate a requirement.
実務経験を通して、マネジメントのスキルを磨きました。
I polished my management skills through practical work experience.
B1: Using 'tōshite' (through/via).
転職活動では、自分のスキルをどうアピールするかが鍵です。
In job hunting, how you appeal your skills is the key.
B1: Using 'ka ga kagi' (is the key).
彼女はデザインのスキルだけでなく、営業のスキルも持っています。
She has not only design skills but also sales skills.
B1: Using 'dake de naku... mo' (not only... but also).
この講座は、ビジネススキルの向上を目的としています。
This course aims for the improvement of business skills.
B1: Using 'kōjō' (improvement) and 'mokuteki to shite iru' (aiming for).
デジタル化が進む中で、リスキリングによるスキルの再構築が求められています。
As digitalization progresses, reconstructing skills through reskilling is required.
B2: Using 'saikōchiku' (reconstruction) and 'motomerarete iru' (is being required).
高度な専門スキルを持つ人材は、市場価値が非常に高いです。
Personnel with high-level specialized skills have very high market value.
B2: Using 'shijō kachi' (market value).
単なる知識ではなく、それを実践で使いこなすスキルが重要です。
It's not just knowledge, but the skill to master it in practice that is important.
B2: Using 'tsukaikonasu' (to master/use well).
リーダーには、チームの個々のスキルを最大限に引き出す能力が不可欠です。
For a leader, the ability to draw out the individual skills of the team to the maximum is essential.
B2: Distinguishing between 'sukiru' and 'nōryoku'.
彼は独学でデータ分析のスキルを習得し、キャリアチェンジに成功しました。
He mastered data analysis skills through self-study and succeeded in a career change.
B2: Using 'shūtoku shi' (mastering) and 'career change'.
企業は、社員のスキル不足を解消するために研修制度を充実させています。
Companies are enhancing training systems to resolve the lack of skills among employees.
B2: Using 'kaishō suru' (to resolve/cancel out).
プレゼンテーションのスキルを磨くことで、説得力のある提案ができるようになります。
By polishing presentation skills, you will be able to make persuasive proposals.
B2: Using 'setsu-tokuryoku' (persuasiveness).
グローバルな環境で働くには、異文化適応スキルが欠かせません。
To work in a global environment, cross-cultural adaptation skills are indispensable.
B2: Using 'kakasemasen' (indispensable).
AIの台頭により、人間にしかできないヒューマンスキルの重要性が再認識されています。
With the rise of AI, the importance of human skills that only humans can perform is being recognized anew.
C1: Using 'taitō' (rise) and 'sai-ninshiki' (re-recognition).
スキルの陳腐化を防ぐためには、生涯にわたる継続的な学習が不可欠です。
To prevent the obsolescence of skills, lifelong continuous learning is essential.
C1: Using 'chinpuka' (obsolescence).
労働市場におけるスキルのミスマッチは、経済成長を阻害する要因の一つです。
Skill mismatches in the labor market are one of the factors hindering economic growth.
C1: Using 'sogai suru' (to hinder/inhibit).
専門的なスキルを体系化し、社内で共有する仕組み作りが急務となっています。
It is an urgent matter to systematize specialized skills and create a mechanism for sharing them within the company.
C1: Using 'taikeika' (systematization) and 'kyūmu' (urgent task).
彼は、自身のスキルセットを多角的に分析し、独自のキャリアを築いています。
He analyzes his skill set from multiple perspectives and is building a unique career.
C1: Using 'takaku-teki' (multifaceted).
教育機関は、学生が将来の不確実な社会で生き抜くための汎用的なスキルを育成すべきです。
Educational institutions should foster versatile skills for students to survive in an uncertain future society.
C1: Using 'han'yō-teki' (versatile/generic) and 'ikusei' (fostering).
ジョブ型雇用の普及に伴い、個人のスキルがより客観的に評価されるようになっています。
With the spread of job-type employment, individual skills are becoming more objectively evaluated.
C1: Using 'kyakkan-teki' (objectively).
高度な交渉スキルを駆使して、彼は困難な合意形成を成し遂げました。
By making full use of advanced negotiation skills, he achieved a difficult consensus building.
C1: Using 'kushi shite' (making full use of) and 'agōi keisei' (consensus building).
スキルのコモディティ化が加速する中で、代替不可能な付加価値をどう生み出すかが問われています。
As the commoditization of skills accelerates, the question is how to create irreplaceable added value.
C2: Using 'commodity-ka' and 'daitai fukanō' (irreplaceable).
技術革新のスピードに追いつくためには、既存のスキルを絶えずアンラーニングする必要があります。
In order to keep up with the speed of technological innovation, it is necessary to constantly unlearn existing skills.
C2: Using 'unlearning' (katakana) and 'taezu' (constantly).
スキルの習得過程における認知的負荷を軽減するための新たな教育メソッドが開発されています。
New educational methods are being developed to reduce the cognitive load in the process of skill acquisition.
C2: Using 'ninchi-teki fuka' (cognitive load).
彼の卓越したマネジメントスキルは、組織の文化そのものを変容させる力を持っています。
His preeminent management skills have the power to transform the organizational culture itself.
C2: Using 'takuetsu shita' (preeminent) and 'hen'yō' (transformation).
グローバル資本主義の下で、スキルは個人の生存戦略としての側面を強めています。
Under global capitalism, skills are strengthening their aspect as an individual's survival strategy.
C2: Using 'seizon senryaku' (survival strategy).
形式知としてのスキルだけでなく、暗黙知としての熟練の技をどう継承するかが課題です。
The challenge is how to pass on not only skills as explicit knowledge but also expert techniques as tacit knowledge.
C2: Distinguishing 'keishiki-chi' (explicit knowledge) and 'anmoku-chi' (tacit knowledge).
スキルの多角化は、リスク分散の観点からも現代の労働者にとって賢明な選択と言えます。
Diversification of skills can be said to be a wise choice for modern workers from the perspective of risk diversification.
C2: Using 'takakuka' (diversification) and 'risk bunsan' (risk diversification).
デジタル・ディバイドは、スキルの格差を通じて社会的な不平等を助長する恐れがあります。
The digital divide risks promoting social inequality through the gap in skills.
C2: Using 'jocho suru' (to promote/encourage - usually negative).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— General skills needed for business like communication and management.
社会人としてビジネススキルは重要です。
— Hard skills or technical expertise in a specific field.
エンジニアには高いテクニカルスキルが求められます。
— Soft skills or interpersonal abilities.
リーダーにはヒューマンスキルが必要です。
— Transferable skills that can be used across different jobs.
論理的思考はポータブルスキルの一つです。
— Specialized skills in a niche area.
彼は会計の専門スキルを持っています。
— Ability to communicate effectively with others.
接客業はコミュニケーションスキルが大切です。
— Language proficiency.
外資系企業では語学スキルが重視されます。
— Skill level of a player in a game (often abbreviated as PS).
このゲームはプレイヤースキルが問われる。
— The process of learning new skills for a different career path.
政府はリスキリングを推進しています。
Wird oft verwechselt mit
Technique refers to a specific method of doing something, while skill is the broader proficiency.
Shikaku is an official certification/license. Skill is the actual ability.
Sainō is innate talent. Skill is learned through effort.
Redewendungen & Ausdrücke
— To improve one's skill through practice. Very common native idiom.
彼は毎日ギターの腕を磨いている。
General— One's skill has improved.
テニスの腕が上がりましたね。
General— To be eager to show off one's skills.
料理コンテストと聞いて、腕が鳴るよ。
Informal— To exercise or display one's skill fully.
パーティーで自慢の料理の腕を振るった。
General— To be confident in one's skills/ability.
彼は柔道の腕に覚えがある。
General— To have one's skills highly valued or recognized.
彼はプログラミングの腕を買われて採用された。
General— Being talented in many different fields.
彼女は多芸多才な人で、何でもこなす。
Formal— To excel in one particular skill or art.
一芸に秀でることは、自信に繋がる。
Formal— Having a skill or talent but not using it. A waste of talent.
高いスキルがあるのに使わないのは、宝の持ち腐れだ。
General— A true master doesn't blame their tools. (The skill is in the person).
弘法筆を選ばずと言うが、彼のスキルならどんなPCでも大丈夫だ。
LiteraryLeicht verwechselbar
Both translate to 'skill' or 'technique' in English.
Gijutsu is more about technology, science, or objective methods. Sukiru is about individual proficiency.
彼はプログラミングのスキルが高い(個人)。日本の半導体技術は高い(システム)。
Both describe what someone can do.
Nōryoku is broader and can be innate (like brain power). Sukiru is usually acquired.
学習能力(潜在的)。エクセルスキル(具体的)。
Both mean being good at something.
Tokui is subjective and used for things you like doing. Sukiru is objective and professional.
歌が得意です。営業スキルがあります。
Both mean 'skilled'.
Jōzu is an adjective used to praise others. Sukiru is a noun describing the ability itself.
日本語が上手ですね。日本語のスキルを磨く。
Both mean 'skill'.
Ginō is used for manual trades or official vocational training. Sukiru is modern and white-collar.
技能検定(職人)。ビジネススキル(会社員)。
Satzmuster
[Noun]のスキルがあります。
料理のスキルがあります。
[Noun]のスキルを[Verb]たいです。
英語のスキルを磨きたいです。
将来のために、[Noun]スキルを身につけることが大切です。
将来のために、ITスキルを身につけることが大切です。
[Noun]スキルを活かして、[Task]をします。
語学スキルを活かして、翻訳をします。
[Noun]には、高度な[Type]スキルが求められます。
この仕事には、高度な分析スキルが求められます。
実務を通して、[Noun]スキルを習得しました。
実務を通して、マネジメントスキルを習得しました。
スキルの[Noun]を防ぐために、[Action]が必要です。
スキルの陳腐化を防ぐために、継続的な学習が必要です。
[Trend]に伴い、[Type]スキルの重要性が再認識されています。
AIの普及に伴い、ヒューマンスキルの重要性が再認識されています。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in business and education.
-
Using 'ii' (good) with 'sukiru'.
→
Using 'takai' (high).
In Japanese, skills are measured by height/level, not by general 'goodness.' Saying 'ii sukiru' sounds like a direct translation from English.
-
Saying 'sukiru o kaizen suru'.
→
Saying 'sukiru o migaku' or 'takameru'.
'Kaizen' is for business processes or physical objects. For personal abilities, use 'polish' (migaku) or 'heighten' (takameru).
-
Using 'sukiru' for innate talents like 'being tall'.
→
Using 'tokuchō' (characteristic) or 'nōryoku'.
'Sukiru' must be something learned or practiced. You cannot have a 'tall skill.'
-
Pluralizing as 'sukiru-tachi'.
→
Just 'sukiru'.
Japanese nouns don't take plural markers like 'tachi' unless they are people or animals.
-
Overusing 'sukiru' in very casual settings.
→
Using 'tokui' or 'jōzu'.
Using 'sukiru' while chatting with friends about cooking or singing can sound a bit stiff, like you're in an interview.
Tipps
Resume Writing
When writing a Japanese 'Skill Sheet,' use '実務経験' (jitumu keiken - practical experience) to back up your 'sukiru.' Just saying you have the skill isn't enough; you need to show where you used it.
The 'Skill-Up' Mindset
In Japan, showing that you are constantly 'skilling up' is seen as a sign of a 'majime' (serious/diligent) character, which is highly valued by employers.
Pairing with Adjectives
Always remember: Skill is 'high' (takai) or 'low' (hikui), not 'good' (ii) or 'bad' (warui) in professional Japanese.
Loanword Nuance
Katakana words like 'sukiru' often feel more modern and 'global' than their kanji counterparts. Use 'sukiru' if you want to sound contemporary.
Gaming Terms
If you hear 'sukiru-ma' in a game context, it's short for 'skill max,' meaning the character's skill level is at its highest.
Self-Introduction
In a self-introduction, say '〇〇のスキルを活かして、貢献したいです' (I want to contribute by leveraging my skills in 〇〇) to make a strong impression.
Focus on Verbs
Don't just learn the word 'sukiru.' Learn the verbs 'migaku,' 'mi ni tsukeru,' and 'ikas' to actually use it in sentences.
Reskilling Trend
The word 'reskilling' is a huge buzzword in Japan right now. Knowing this word will help you understand current business news and government policies.
Katakana Pronunciation
Practice saying 'su-ki-ru' with three even beats. Avoid the English tendency to bunch the 's' and 'k' together.
Complimenting Others
While you can say someone has high 'sukiru,' it's often warmer to say 'sasuga desu ne' (as expected of you) or 'ude ga ii desu ne' for personal hobbies.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'SUper KIwi RUuning' (SU-KI-RU). To run like a super kiwi, you need a lot of skill!
Visuelle Assoziation
Imagine a 'Skill Tree' from a video game with 'SU-KI-RU' written on the trunk. Each branch is a different ability you've learned.
Word Web
Herausforderung
Try to list three 'sukiru' you have in Japanese using the sentence pattern '私のスキルは[Skill]です' today.
Wortherkunft
Derived from the English word 'skill.' It entered the Japanese language as a loanword (gairaigo) and gained significant popularity during the late 20th century.
Ursprüngliche Bedeutung: The English 'skill' comes from Old Norse 'skil,' meaning 'distinction' or 'discernment.'
Germanic (English) -> Katakana Japanese.Kultureller Kontext
Be careful not to sound like you are 'bragging' about your skills. In Japan, it's often better to say you are 'polishing' (migaku) your skills rather than saying you 'have perfect skills' (perfect na sukiru ga aru).
English speakers might find 'skill-up' strange, but in Japan, it's a very positive, proactive term used in every office.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Job Interview
- 私の強みは、コミュニケーションスキルです。
- これまでのスキルを活かしたいです。
- 新しいスキルを習得する意欲があります。
- スキルアップに励んでいます。
Office Conversation
- 彼はITスキルがすごいね。
- スキル不足をカバーするために、研修を受けます。
- この仕事には、特別なスキルが必要です。
- スキルシートを更新しました。
Gaming
- 新しいスキルを覚えた!
- このスキルの発動条件は何?
- プレイヤースキルが足りない。
- スキルツリーをどう進める?
Self-Improvement
- スキルアップを目指しています。
- 毎日、英語のスキルを磨いています。
- 独学でスキルを身につけました。
- どんなスキルが将来役に立ちますか?
Education/Training
- この講座で実務スキルを学びます。
- スキルの習得には練習が不可欠です。
- 基礎的なスキルを固めましょう。
- スキルの評価基準を教えてください。
Gesprächseinstiege
"あなたの得意なスキルは何ですか? (What is your best skill?)"
"最近、新しく身につけたいスキルはありますか? (Is there a new skill you want to acquire recently?)"
"仕事で一番役に立っているスキルは何ですか? (What skill is most useful in your job?)"
"スキルアップのために、何かしていることはありますか? (Are you doing anything for skill-up?)"
"ゲームで一番好きなスキルは何ですか? (What is your favorite skill in a game?)"
Tagebuch-Impulse
今日、新しく学んだスキルについて書いてください。 (Write about a skill you learned today.)
10年後、どのようなスキルを持っていたいですか? (What kind of skills do you want to have in 10 years?)
自分のスキルを活かして、どのように社会に貢献したいですか? (How do you want to contribute to society using your skills?)
今までで一番習得するのが難しかったスキルは何ですか? (What was the most difficult skill to master so far?)
「スキル」と「才能」の違いについて、どう思いますか? (What do you think is the difference between 'skill' and 'talent'?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but 'ude' or 'ginō' is also common. For modern sports like E-sports, 'sukiru' is the standard term. For traditional sports, you might say 'technique' (tekuniku) or 'ude'.
No, 'skill-up' is Wasei-Eigo (Japanese-made English). In English, you should say 'improve my skills' or 'professional development.' However, in Japan, it's used everywhere.
'Sukiru ga aru' sounds more like you have a professional qualification or specific learned ability. 'Tokui' is more personal and indicates you are naturally good at it and enjoy it.
Use the '資格・免許' (Certifications/Licenses) section for official things, and the '自己PR' (Self-Promotion) section to describe your 'sukiru' in detail.
It is neutral to formal. It's perfectly acceptable in business meetings and interviews. In very casual talk with friends, 'tokui' or 'jōzu' is more common.
No. Like most Japanese nouns, 'sukiru' can mean one skill or many skills depending on the context.
They are called 'ソフトスキル' (sofuto sukiru) or 'ヒューマンスキル' (hyūman sukiru).
Not usually. For personality, use 'seikaku' (character) or 'nōryoku' (ability). 'Sukiru' implies a learned proficiency.
It refers to the actual skill of the person holding the controller, as opposed to the level or stats of the character in the game.
Yes, 'ryōri no sukiru' is common, but 'ryōri no ude' (cooking arm) is a very natural native-sounding alternative.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write 'My skill is cooking' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to learn new skills' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am polishing my English skills every day' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want a job where I can utilize my skills' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Advanced IT skills are required for this project' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I acquired management skills through practical work' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'reskilling' is important in Japanese (1 sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Skill mismatches hinder economic growth' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have skills' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Her skill is high' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I study for skill-up' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to acquire specialized skills' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the commoditization of skills (1 sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Communication skills are important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't have PC skills' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please list your skill set' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Human skills are being re-evaluated' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I polished my skills during study abroad' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is your skill?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I succeeded in career change using my skills' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My skill is piano' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to improve my skills' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your 'skill-up' plan for this year.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell an interviewer about your communication skills.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a skill you acquired at work.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why specialized skills are important.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of AI on human skills.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the necessity of reskilling.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'What is your skill?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no PC skills.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to leverage my skills at this company.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am polishing my management skills.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of unlearning.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to acquire a new skill for the future.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has high skills.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to improve my presentation skills.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Skill mismatch is a social problem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I studied for skill-up.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a new skill.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Diverse skills are required.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: スキル
Listen to the sentence: 'スキルが高いです。' Is it high or low?
Listen: 'スキルを磨いています。' What is the person doing?
Listen: 'スキルアップしたいです。' What is the desire?
Listen: '専門的なスキルが必要です。' What kind of skill is needed?
Listen: 'スキルを身につけました。' Did they acquire it?
Listen: 'スキルの陳腐化が早まっている。' Is the obsolescence fast or slow?
Listen: 'リスキリングを支援する。' What is being supported?
Listen: '私のスキルは英語です。' What is the skill?
Listen: 'スキル不足です。' Is there enough skill?
Listen: 'スキルを活かせる仕事。' What kind of job?
Listen: 'スキルのコモディティ化。' What is happening to skills?
Listen: 'PCスキルを教えてください。' What is being asked?
Listen: '新しいスキルを学びます。' What is the action?
Listen: 'スキルセットを確認する。' What is being checked?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word スキル (sukiru) is more than just a translation of 'skill'; it represents the modern Japanese ideal of self-driven professional development. Use it when you want to sound proactive and career-oriented. Example: '将来のために、プログラミングのスキルを磨いています' (I am polishing my programming skills for the future).
- A versatile loanword for 'skill' used in business, gaming, and daily life to describe learned proficiencies.
- Commonly paired with verbs like 'migaku' (polish) and 'mi ni tsukeru' (acquire) to discuss self-improvement.
- Essential for job-hunting in Japan, where 'skill-up' (improving one's abilities) is a major cultural goal.
- Distinguished from 'nōryoku' (innate ability) and 'gijutsu' (technology) by its focus on personal, transferable expertise.
Resume Writing
When writing a Japanese 'Skill Sheet,' use '実務経験' (jitumu keiken - practical experience) to back up your 'sukiru.' Just saying you have the skill isn't enough; you need to show where you used it.
The 'Skill-Up' Mindset
In Japan, showing that you are constantly 'skilling up' is seen as a sign of a 'majime' (serious/diligent) character, which is highly valued by employers.
Pairing with Adjectives
Always remember: Skill is 'high' (takai) or 'low' (hikui), not 'good' (ii) or 'bad' (warui) in professional Japanese.
Loanword Nuance
Katakana words like 'sukiru' often feel more modern and 'global' than their kanji counterparts. Use 'sukiru' if you want to sound contemporary.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr work Wörter
調整
A1Die Anpassung oder Koordination von Dingen, um eine Übereinstimmung zu erzielen. Oft im Kontext von Terminen oder technischen Einstellungen verwendet.
有利な
B1Diese Situation ist vorteilhaft für den Export.
承知する
B1Etwas formell zur Kenntnis nehmen oder zustimmen.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1Sich um eine Stelle bewerben oder an einem Wettbewerb teilnehmen. Auf eine öffentliche Ausschreibung reagieren.
応募する
B1Sich um eine Stelle bewerben oder an einem Gewinnspiel teilnehmen.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Der Begriff 勤怠 (kintai) bezieht sich auf die Anwesenheitsliste eines Mitarbeiters bei der Arbeit, einschließlich Anwesenheit, Abwesenheit, Pünktlichkeit und Urlaub. Es ist ein wichtiger Aspekt der beruflichen Verantwortung in Japan. Das Unternehmen nutzt diese Aufzeichnungen für die Zeiterfassung und Gehaltsabrechnung.
係員
A2Aufsichtsperson, Angestellter, Zuständiger. Wird für Personal an Bahnhöfen, in Museen oder bei Veranstaltungen verwendet.
ぎんこういん
A2Bankangestellter. Eine Person, die in einer Bank arbeitet und Finanzdienstleistungen erbringt.