のどが渇く
When you feel like drinking something, you can use the phrase 「のどが渇く」(nodo ga kawaku). This literally means "throat gets dry" but it's used to say "to get thirsty" or "to feel thirsty."
You can use this phrase when you are a little thirsty or very thirsty. For example, if you just finished exercising, you might say 「のどが渇きました。」(Nodo ga kawakimashita.) which means "I got thirsty."
Remember that 「渇く」is a verb, so you conjugate it like other Japanese verbs. It's a very useful phrase to know!
When you're learning Japanese, you'll often encounter phrases that literally translate in an interesting way. Take のどが渇く (nodo ga kawaku) for instance. This phrase means 'to get thirsty,' but if you break it down, のど (nodo) means 'throat' and 渇く (kawaku) means 'to dry.' So, literally, it's 'my throat dries' or 'the throat dries.'
This is a common pattern in Japanese where a physical sensation or state is described as something happening to a body part. You're not saying 'I am thirsty' directly, but rather describing the condition of your throat. It's similar to how you might say お腹が空く (onaka ga suku), which literally means 'the stomach empties' to express 'to get hungry.'
Understanding these literal meanings can help you grasp the underlying logic of Japanese expressions. It's a bit different from English where we often use an adjective with 'to be' (e.g., 'I am thirsty'). In Japanese, it's more about the action or state affecting a part of you.
So, when you use のどが渇く, you're not just saying you need a drink; you're painting a picture of your throat feeling dry and in need of moisture. It's a nuanced way of expressing a common bodily sensation.
Teste dich selbst 18 Fragen
You just finished a long walk and you're really thirsty. Write a sentence in Japanese saying "I'm thirsty."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
のどが渇きました。
Your friend asks you if you're thirsty. How would you reply "Yes, I am thirsty." in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、のどが渇いています。
You want to say that your throat is dry. Write a simple Japanese sentence expressing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
のどが乾いています。
What does B mean?
Read this passage:
A: のどが渇きましたか。 B: はい、のどが渇きました。
What does B mean?
のどが渇きました (nodo ga kawakimashita) means 'I became thirsty' or 'I am thirsty.'
のどが渇きました (nodo ga kawakimashita) means 'I became thirsty' or 'I am thirsty.'
When does this person always get thirsty?
Read this passage:
スポーツの後、いつも のどが渇きます。
When does this person always get thirsty?
スポーツの後 (supootsu no ato) means 'after sports'.
スポーツの後 (supootsu no ato) means 'after sports'.
What is the situation here?
Read this passage:
お茶を飲みました。でも、まだ のどが渇いています。
What is the situation here?
「お茶を飲みました」 means 'I drank tea'. 「でも、まだ のどが渇いています」 means 'But, I am still thirsty'.
「お茶を飲みました」 means 'I drank tea'. 「でも、まだ のどが渇いています」 means 'But, I am still thirsty'.
This sentence means 'I got thirsty.' The particles 'は' (wa) and 'が' (ga) are important for marking the topic and subject.
This sentence means 'I'm thirsty, so please give me water.' 'から' (kara) indicates a reason.
This means 'I'm thirsty. Please give me something to drink.' '何か' (nanika) means 'something'.
Choose the most appropriate phrase to describe feeling very thirsty after a long run.
「喉がカラカラです」is a common and expressive way to say 'I'm parched' or 'My throat is dry' when very thirsty, often after physical exertion. The other options describe a sore throat, a lump in the throat, or generally dry throat, respectively, which are not as fitting for extreme thirst after a run.
Which sentence correctly uses 「のどが渇く」 to express a strong desire for a drink?
This sentence correctly uses 「のどが渇いた」 as the reason for wanting a drink (水, water). The other options either imply thirst after drinking (contradictory), or express not drinking despite being thirsty (unlikely context).
You've been talking for a long time and now feel thirsty. How would you express this?
「のどが渇いてきました」 uses the ~てくる form, which indicates a change or a state that has developed over time, which fits the context of talking for a long time. The other options are grammatically incorrect or semantically unfitting.
「のどが渇く」 can only be used when you are literally feeling thirsty for water.
While primarily used for physical thirst, 「のどが渇く」 can sometimes be used metaphorically in literary contexts to express a strong longing or desire for something, though this is less common in everyday speech.
If someone says 「喉が渇いた」, it means they are currently feeling thirsty.
「喉が渇いた」 is the past tense of 「喉が渇く」, and it indicates that the state of being thirsty has occurred or is currently being experienced by the speaker.
「のどが渇く」 is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object.
「のどが渇く」 is an intransitive verb. The 'subject' that gets thirsty is 「のど」 (throat), and it takes the particle 「が」. You cannot 'thirst something' directly.
/ 18 correct
Perfect score!
Beispiel
運動の後、のどが渇いた。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.