B1 noun #1,000 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

~すぎる

sugiru
At the A1 level, learners are introduced to the most basic and literal uses of ~sugiru. The focus is primarily on common verbs related to daily life, such as eating (taberu) and drinking (nomu). At this stage, you should learn that tabesugiru means 'to eat too much' and nomisugiru means 'to drink too much.' The grammar is kept simple: you take the verb you know, remove the ~masu, and add ~sugiru. You might also learn very basic adjectives like ookii (big) becoming ookisugiru (too big). The goal for an A1 learner is to be able to express basic physical discomfort or a simple observation about size or quantity. You don't need to worry about complex nuances yet; just focus on the 'too much' meaning in a literal sense. For example, if a bag is too heavy, you can say omoisugiru. This helps you communicate your immediate needs and limitations in a Japanese-speaking environment.
As you move to A2, you begin to expand the range of adjectives and verbs you use with ~sugiru. You will start to use it with i-adjectives more frequently, such as takasugiru (too expensive) or isogashisugiru (too busy). You will also learn the important rule of dropping the 'i' from i-adjectives, which is a common stumbling block. At this level, you should also be able to use the polite form ~sugimasu and the past tense ~sugimashita. For instance, 'I slept too much' becomes nesugimashita. You are also introduced to the idea that ~sugiru can be used to describe people's personalities or habits in a simple way, like shizukasugiru (too quiet). The focus at A2 is on accuracy in conjugation and expanding your vocabulary to include more descriptive states of excess in everyday situations like shopping, traveling, and talking about your day.
At the B1 level, which is the target for this entry, you should be comfortable using ~sugiru with a wide variety of words, including na-adjectives and more abstract verbs. You will learn to use it for psychological states, such as shinpaisugiru (to worry too much) or kangaesugiru (to overthink). You will also start to encounter the nominalized form ~sugi, used in phrases like tabesugi ni chuui (watch out for overeating). B1 learners should also be aware of the 'positive' slang usage found in casual conversation and social media, where ~sugiru acts as a superlative intensifier. You should be able to distinguish between a negative complaint and a positive exaggeration based on context. Furthermore, you will start to see ~sugiru used in 'if' clauses (~sugitara) and 'because' clauses (~sugiru node), allowing you to explain the consequences of excess in your life.
By B2, your use of ~sugiru should be nuanced and contextually appropriate. You will understand how to use it in professional settings to describe systemic issues, such as jinkou ga herisugiru (the population is decreasing too much). You will also master the more complex 'negative-excess' form: ~nasasugiru (e.g., yarukisagasasugiru - having too little motivation). At this level, you are expected to use ~sugiru to express subtle criticisms or to highlight the irony of a situation. You will also be able to compare ~sugiru with other formal intensifiers like hanahada or kado ni. You should be able to write essays or give presentations where you discuss the dangers of 'over-doing' things in society, using ~sugiru to provide specific examples of where boundaries have been crossed. Your pronunciation and intonation should also reflect the emotional weight of the 'excess' you are describing.
At the C1 level, ~sugiru becomes a tool for sophisticated rhetorical expression. You will encounter it in literature and high-level journalism, often paired with other grammatical structures to create complex meanings. For example, ~sugiru to itte mo kagon de wa nai (it is no exaggeration to say it is too...). You will understand the historical evolution of the suffix and how it interacts with classical Japanese remnants. You should be able to use ~sugiru to discuss philosophical concepts, such as the 'excess of information' (jouhou ga oosugiru) in the digital age, and its impact on human cognition. Your usage will be indistinguishable from a native speaker, including the ability to use it sarcastically or with deep irony. You will also be proficient in using the nominalized form ~sugi in complex compound nouns and formal reports.
At the C2 level, you have a complete mastery of ~sugiru in all its forms, registers, and nuances. You can appreciate and use the suffix in poetic or archaic contexts where it might take on slightly different shades of meaning. You are capable of debating the linguistic merits of the 'positive' shift in ~sugiru's usage and can adapt your speech perfectly to any social hierarchy. You can use ~sugiru to describe the most minute and abstract excesses in art, music, or philosophy. Your understanding includes the psychological underpinnings of why Japanese speakers choose ~sugiru over other intensifiers to maintain social harmony while still expressing dissatisfaction. You are also able to teach the complexities of this suffix to others, explaining the subtle differences between ~sugiru and its synonyms in various regional dialects or historical periods.

~すぎる in 30 Sekunden

  • Suffix meaning 'too much' or 'excessively'.
  • Attaches to verb stems and adjective bases.
  • Usually carries a negative connotation of imbalance.
  • Can be used as a positive intensifier in slang.

The Japanese suffix ~すぎる (sugiru) is a fundamental grammatical construction used to express that an action or state has exceeded a desirable or manageable limit. While it is technically an auxiliary verb that attaches to the stems of other verbs and adjectives, it functions as a powerful intensifier that carries a predominantly negative connotation, implying that something is 'too much' or 'excessive.' In the context of your request as a 'noun,' it is important to note that the nominalized form すぎ (sugi) is frequently used to describe the act of overdoing something, such as tabesugi (overeating) or nomisugi (overdrinking).

Core Concept
The word originates from the intransitive verb sugiru (過ぎる), which means 'to pass by' or 'to exceed.' When used as a suffix, it shifts the focus from physical movement to the intensity of a quality or the frequency of an action.

このラーメンは辛すぎます。 (Kono ramen wa karasugimasu.) - This ramen is too spicy.

In Japanese culture, balance and moderation are highly valued. Therefore, using ~sugiru often signals a breach of this balance. If you say a movie is nagaisugiru (too long), you aren't just commenting on its duration; you are expressing dissatisfaction or fatigue. However, in modern colloquial Japanese, particularly among younger generations, ~sugiru has evolved into a slang intensifier that can sometimes carry a positive meaning, similar to how English speakers might say something is 'insanely good' or 'too cute.'

Usage Scenarios
You will encounter this word in almost every facet of daily life: from complaining about the weather (atsusugiru - too hot) to reflecting on personal habits (isogashisugiru - too busy). It is a versatile tool for expressing boundaries.

昨日はお酒を飲みすぎました。 (Kinou wa osake wo nomisugimashita.) - I drank too much alcohol yesterday.

Historically, the use of sugiru as a suffix dates back centuries, but its integration into standard polite speech as a way to soften or specify complaints became more prominent in the Edo period. Today, it is a staple of the CEFR B1 level because it allows learners to move beyond simple descriptions and start expressing complex feelings about limits and expectations. Understanding the nuance of ~sugiru is essential for mastering the art of Japanese 'enryo' (restraint) and knowing when that restraint has been lost.

Mastering the conjugation of ~すぎる is the first step toward natural Japanese. Because it is a suffix, it must be attached to the 'stem' of the word it modifies. The rules vary slightly depending on whether you are using a verb, an i-adjective, or a na-adjective. Once attached, the entire compound functions as a ru-verb (Ichidan verb), meaning you can conjugate it into polite form (~sugimasu), past form (~sugita), or negative form (~suginai).

Verb Attachment
For verbs, you use the Masu-stem. Remove the ~masu and add ~sugiru. For example, tabemasu (to eat) becomes tabe-sugiru (to overeat). Hatarakimasu (to work) becomes hataraki-sugiru (to overwork).

彼はいつも働きすぎです。 (Kare wa itsumo hatarakisugi desu.) - He is always overworking.

Adjective Attachment
For i-adjectives, drop the final ~i and add ~sugiru. Takai (expensive) becomes takasugiru. For na-adjectives, simply add ~sugiru to the base (without na). Benri (convenient) becomes benrisugiru.

When you want to use the noun form, you simply use the stem of sugiru, which is sugi. This is very common in compound nouns. For instance, machi-sugi means 'waiting too long.' This nominalization is useful for making the concept the subject of a sentence, such as 'Overeating is bad for your health' (Tabesugi wa karada ni warui desu). This structure allows for a more formal or analytical tone compared to the verbal form.

この靴は私には大きすぎます。 (Kono kutsu wa watashi ni wa ookisugimasu.) - These shoes are too big for me.

Another advanced point is the use of ~sugiru with the negative form of verbs. To say 'over-not-doing' something, you take the ~nai form, change it to ~nasa, and add ~sugiru. For example, tabenai (not eat) becomes tabenasasugiru (to eat too little/not eat enough). This is a complex construction but vital for B1 and B2 level communication where precision in describing lack or deficiency is required.

In Japan, ~すぎる is ubiquitous. You will hear it in the workplace, in casual conversations at cafes, and extensively in media. It is the go-to expression for expressing any form of discomfort or extreme state. In a professional setting, a manager might warn an employee about ganbarisugi (trying too hard/overexerting oneself), which is a uniquely Japanese concept where effort is praised but burnout is a constant risk.

In the Kitchen and Restaurants
Waiters might hear customers say ryou ga ookisugiru (the portion is too large) or aji ga kousugiru (the flavor is too strong). It helps in providing feedback about the sensory experience of food.

テレビを見すぎて、目が疲れました。 (Terebi wo misugite, me ga tsukaremashita.) - I watched too much TV, and my eyes are tired.

On social media platforms like X (formerly Twitter) or Instagram, you will see the 'positive' use of ~sugiru. Phrases like kawaaisugiru (too cute) or tensaisugiru (too much of a genius) are used to express intense admiration. In these contexts, the 'excess' is seen as a peak of perfection rather than a flaw. This linguistic shift is important for learners to recognize so they don't misinterpret a compliment as a criticism.

In Personal Relationships
Friends might tease each other with kangaesugi (overthinking) or shinpaisugi (worrying too much). It acts as a gentle way to point out that someone's mental state is out of balance.

その話は面白すぎます! (Sono hanashi wa omoshirosugimasu!) - That story is too funny!

Finally, in news reports or documentaries, ~sugiru is used to describe social phenomena, such as koureikasugi (excessive aging of the population) or benrisugiru yo no naka (a world that has become too convenient). In these cases, it takes on a more sociological or philosophical tone, prompting the listener to reflect on the consequences of modern progress. Whether it's a child complaining about homework or a scientist discussing global warming, ~sugiru is the essential Japanese tool for defining the 'too much' in our lives.

While ~すぎる seems straightforward, there are several pitfalls that English speakers frequently fall into. The most common error involves the conjugation of i-adjectives. Many learners forget to drop the final ~i before adding ~sugiru. For example, saying takaisugiru instead of the correct takasugiru. This mistake is very noticeable to native speakers and can disrupt the flow of conversation.

Mistake 1: Keeping the 'i'
Incorrect: oishiisugiru. Correct: oishisugiru. The rule is absolute: the 'i' must go.

❌ この映画は長すぎるいです。
✅ この映画は長すぎます。

Another frequent error is the misuse of ii (good). Because ii is an irregular adjective (derived from yoi), it must change to its yo- base. Saying isugiru is incorrect; you must say yosugiru. This is a classic 'trap' for B1 learners. Similarly, when using the negative nai, you must use nasugiru. Forgetting these irregular forms is a sign of a beginner level, so mastering them is key to reaching intermediate fluency.

Mistake 2: Using with Nouns Directly
You cannot attach ~sugiru directly to a noun like 'apple' or 'car.' You must use an adjective or verb to describe the excess. Instead of 'too much car,' you would say 'too many cars' (kuruma ga oosugiru).

宿題すぎます。
✅ 宿題が多すぎます。

Lastly, be careful with the nuance. While young people use ~sugiru for positive things, in a formal or business context, it almost always implies a problem. If you tell your boss their idea is yosugiru (too good), they might interpret it as you saying the idea is suspiciously good or over-the-top, rather than just 'great.' In formal situations, it is safer to use intensifiers like hijou ni (extremely) or taihen (very) unless you specifically mean to point out an excess that needs correction.

To truly master Japanese, you need to know when to use ~すぎる and when to choose a different intensifier. Japanese has a rich vocabulary for expressing 'very' or 'excessively,' and each has its own register and nuance. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

~すぎる vs. とても (Totemo)
Totemo simply means 'very' and is neutral. ~sugiru means 'too much' and usually implies a negative result. Example: Totemo atsui (Very hot - maybe I like it) vs. Atsusugiru (Too hot - I am suffering).
~すぎる vs. あまり (Amari)
Amari is often used in negative sentences to mean 'not very.' However, in affirmative sentences, it can mean 'excessively' in a formal way. ~sugiru is much more common in daily speech.

あまりに美しすぎて、言葉が出ませんでした。 (Amari ni utsukushisugite, kotoba ga demasen deshita.) - It was so excessively beautiful that I was speechless.

For slang alternatives, you might hear chou (super), mecha (extremely), or gekitsatsu (insanely). These are used to amplify an adjective's meaning without necessarily implying a negative excess. For example, mecha oishii is always a compliment, whereas oishisugiru is a compliment that uses the 'too much' logic for emphasis. In written or academic Japanese, you might see kado ni (excessively) or soujou ni (beyond normal), which provide a more clinical or precise description of excess.

~すぎる vs. ~すぎるほど (~sugiru hodo)
Adding hodo (to the extent of) creates a comparison. Kireisugiru hodo means 'to the extent of being too beautiful.' It adds a poetic layer to the excess.

彼は正直すぎます。 (Kare wa shoujikisugi masu.) - He is too honest (perhaps to a fault).

In summary, while ~sugiru is the most versatile and common way to say 'too much,' choosing alternatives like amari ni or kado ni can help you tailor your message to the specific level of formality or emotional intensity you wish to convey. Always consider whether the 'excess' you are describing is a problem to be solved or a peak of quality to be celebrated.

How Formal Is It?

Formell

"そのご指摘は、少々厳しすぎると存じます。"

Neutral

"このスープは塩辛すぎます。"

Informell

"まじで、このゲーム難すぎ!"

Child friendly

"お菓子を食べすぎると、虫歯になるよ。"

Umgangssprache

"この猫、可愛すぎて死ぬ。"

Wusstest du?

The kanji 過ぎる (sugiru) contains the radical for 'road' or 'movement' (辶), emphasizing its original meaning of physical passage.

Aussprachehilfe

UK /sɯ.ɡi.ɾɯ/
US /su.ɡi.ru/
In standard Japanese pitch accent, 'sugiru' typically has a flat (Heiban) accent, meaning the pitch stays relatively level.
Reimt sich auf
ikiru (to live) miru (to see) kiru (to cut) ochiru (to fall) shinjiru (to believe) tojiru (to close) kanjiru (to feel) mochiiru (to use)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (keep it as a tap).
  • Stressing the 'gi' syllable too much.
  • Making the 'u' sound too long like 'oo' in 'food'.
  • Failing to blend it with the preceding stem.
  • Pronouncing the 's' as a 'sh' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji is simple, but recognizing the suffix in a sentence requires understanding stems.

Schreiben 3/5

Dropping the 'i' in i-adjectives is a common mistake for learners.

Sprechen 2/5

Very common in speech, easy to use once the pattern is learned.

Hören 2/5

The 'sugiru' sound is distinct and easy to pick up in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

食べる (taberu) 飲む (nomu) 大きい (ookii) 高い (takai) 静か (shizuka)

Als Nächstes lernen

~すぎるほど (~sugiru hodo) ~やすい (~yasui - easy to) ~にくい (~nikui - hard to) ~すぎる nominalization (~sugi) 過剰 (kajou)

Fortgeschritten

~がてら ~きらいがある ~に越したことはない ~極まりない ~の至り

Wichtige Grammatik

Verb Stem + sugiru

飲みすぎる (nomisugiru)

I-Adjective (minus i) + sugiru

寒すぎる (samusugiru)

Na-Adjective + sugiru

暇すぎる (himasugiru)

ii -> yosugiru

良すぎる (yosugiru)

nai -> nasugiru

なさすぎる (nasasugiru - for lack of)

Beispiele nach Niveau

1

ごはんを食べすぎました。

I ate too much rice/meal.

Verb stem (tabe) + sugiru (past tense: sugimashita).

2

このお茶は熱すぎます。

This tea is too hot.

I-adjective (atsui) - drop 'i' + sugiru.

3

水を飲みすぎました。

I drank too much water.

Verb stem (nomi) + sugiru.

4

このかばんは大きすぎます。

This bag is too big.

I-adjective (ookii) - drop 'i' + sugiru.

5

テレビを見すぎました。

I watched too much TV.

Verb stem (mi) + sugiru.

6

昨日は寝すぎました。

I slept too much yesterday.

Verb stem (ne) + sugiru.

7

この靴は小さすぎます。

These shoes are too small.

I-adjective (chiisai) - drop 'i' + sugiru.

8

宿題が多すぎます。

There is too much homework.

I-adjective (ooi) - drop 'i' + sugiru.

1

このシャツは高すぎます。

This shirt is too expensive.

I-adjective (takai) - drop 'i' + sugiru.

2

昨日は働きすぎました。

I worked too much yesterday.

Verb stem (hataraki) + sugiru.

3

この町は静かすぎます。

This town is too quiet.

Na-adjective (shizuka) + sugiru.

4

甘いものを食べすぎないでください。

Please don't eat too many sweets.

Negative form: sugiru -> suginai.

5

テストは難しすぎました。

The test was too difficult.

I-adjective (muzukashii) - drop 'i' + sugiru.

6

彼は歩くのが速すぎます。

He walks too fast.

I-adjective (hayai) - drop 'i' + sugiru.

7

この部屋は暗すぎます。

This room is too dark.

I-adjective (kurai) - drop 'i' + sugiru.

8

お酒を飲みすぎると、頭が痛くなります。

If you drink too much, your head will hurt.

Conditional form: sugiru + to.

1

将来のことを考えすぎました。

I thought too much about the future.

Verb stem (kangae) + sugiru.

2

この本は内容が複雑すぎます。

The content of this book is too complex.

Na-adjective (fukuzatsu) + sugiru.

3

彼はいつも正直すぎます。

He is always too honest.

Na-adjective (shoujiki) + sugiru.

4

最近、忙しすぎて友達に会えません。

Lately, I'm too busy to meet my friends.

Te-form for reason: sugiru -> sugite.

5

あの映画は悲しすぎました。

That movie was too sad.

I-adjective (kanashii) - drop 'i' + sugiru.

6

便利すぎるのも困りものです。

Being too convenient is also a problem.

Na-adjective (benri) + sugiru.

7

子供に優しすぎるのは良くないかもしれません。

Being too kind to children might not be good.

I-adjective (yasashii) - drop 'i' + sugiru.

8

このデザインは派手すぎます。

This design is too flashy.

Na-adjective (hade) + sugiru.

1

この計画は楽観的すぎます。

This plan is too optimistic.

Na-adjective (rakkanteki) + sugiru.

2

政府の対応は遅すぎました。

The government's response was too slow.

I-adjective (osoi) - drop 'i' + sugiru.

3

彼は自信がありすぎます。

He has too much confidence.

Verb stem (ari) + sugiru.

4

この文章は丁寧すぎます。

This writing is too polite.

Na-adjective (teinei) + sugiru.

5

期待しすぎると、がっかりしますよ。

If you expect too much, you'll be disappointed.

Verb stem (kitai shi) + sugiru.

6

情報の量が多すぎて、処理できません。

The amount of information is too much; I can't process it.

I-adjective (ooi) - drop 'i' + sugiru.

7

あの人の冗談は不謹慎すぎます。

That person's jokes are too imprudent/inappropriate.

Na-adjective (fukinshen) + sugiru.

8

この薬は効きすぎることがあります。

This medicine can sometimes be too effective (too strong).

Verb stem (kiki) + sugiru.

1

現代社会は刺激が強すぎます。

Modern society is too stimulating.

I-adjective (tsuyoi) - drop 'i' + sugiru.

2

彼の理論は抽象的すぎます。

His theory is too abstract.

Na-adjective (chuushouteki) + sugiru.

3

あまりに美しすぎて、言葉を失いました。

It was so excessively beautiful that I lost my words.

Adverb (amari ni) + sugiru for emphasis.

4

その発言はあまりにも無責任すぎます。

That statement is far too irresponsible.

Na-adjective (musekinin) + sugiru.

5

彼女は完璧主義すぎて、周りが疲れてしまいます。

She is such a perfectionist that those around her get tired.

Noun + sugiru (using the 'shugi' suffix).

6

この制度はあまりに複雑すぎて、誰も理解できません。

This system is so overly complex that no one can understand it.

Na-adjective (fukuzatsu) + sugiru.

7

過去の栄光にすがりすぎるのは危険です。

It is dangerous to cling too much to past glory.

Verb stem (sugari) + sugiru.

8

その演出は少し作為的すぎます。

That production/staging is a bit too artificial/contrived.

Na-adjective (sakuiteki) + sugiru.

1

万能感に浸りすぎるのは、自己破滅への道です。

To immerse oneself too much in a sense of omnipotence is the path to self-destruction.

Verb stem (hitari) + sugiru.

2

この作品は前衛的すぎて、評価が分かれています。

This work is too avant-garde, and evaluations are divided.

Na-adjective (zen'eiteki) + sugiru.

3

伝統を重んじすぎるあまり、革新を拒んでしまった。

By valuing tradition too much, they ended up rejecting innovation.

Verb stem (omonji) + sugiru + amari (due to excess of...).

4

その描写はあまりに生々しすぎて、直視できませんでした。

The depiction was so overly vivid/graphic that I couldn't look directly at it.

I-adjective (namanamashii) - drop 'i' + sugiru.

5

自己犠牲が美徳とされすぎる社会には歪みが生じる。

Distortions arise in a society where self-sacrifice is overly regarded as a virtue.

Passive verb stem (sare) + sugiru.

6

言葉を尽くしすぎると、かえって真実から遠ざかる。

If you use too many words, you ironically move further from the truth.

Verb stem (tsukushi) + sugiru.

7

彼の文体は装飾的すぎて、本質が見えにくい。

His writing style is too decorative, making it hard to see the essence.

Na-adjective (soushokuteki) + sugiru.

8

合理性を追求しすぎた結果、人間性が失われた。

As a result of pursuing rationality too much, humanity was lost.

Verb stem (tsuikyuu shi) + sugiru.

Häufige Kollokationen

食べすぎ
飲みすぎ
働きすぎ
考えすぎ
期待しすぎ
やりすぎ
言いすぎ
寝すぎ
使いすぎ
遊びすぎ

Häufige Phrasen

食べすぎ注意

考えすぎだよ

ちょっとやりすぎ

期待しすぎた

飲みすぎ注意報

働きすぎに気をつけて

言いすぎだよ

自分を追い込みすぎ

贅沢すぎます

正直すぎるところ

Wird oft verwechselt mit

~すぎる vs とても (totemo)

Totemo is neutral 'very', while sugiru is usually negative 'too much'.

~すぎる vs すぎる (sugiru - verb)

Don't confuse the suffix with the main verb meaning 'to pass by a place'.

~すぎる vs あまり (amari)

Amari usually needs a negative verb, whereas sugiru is used in affirmative sentences.

Redewendungen & Ausdrücke

"過ぎたるは猶及ばざるが如し"

Too much is as bad as too little. A famous proverb about moderation.

健康のためでも、運動のしすぎは良くない。過ぎたるは猶及ばざるが如しだ。

Literary/Proverb

"羽目を外す"

To go too far / to overdo it (especially in partying).

昨日の飲み会では、つい羽目を外して飲みすぎた。

Informal

"度が過ぎる"

To go beyond the limit / to be excessive.

彼のいたずらは度が過ぎている。

Neutral

"身の程を過ぎる"

To be beyond one's station or means.

身の程を過ぎた贅沢は慎むべきだ。

Formal

"口が過ぎる"

To say too much / to be talkative or rude.

口が過ぎました。申し訳ありません。

Polite

"過ぎたこと"

Things that have passed / what's done is done.

過ぎたことを悔やんでも仕方がない。

Neutral

"目に余る"

To be too much to ignore / to be intolerable.

彼の態度は目に余るものがある。

Formal

"過ぎゆく"

To pass by (time or seasons).

過ぎゆく夏を惜しむ。

Literary

"行き過ぎる"

To go too far (physically or metaphorically).

その議論は行き過ぎている。

Neutral

"見過ごす"

To overlook / to let pass too much.

小さなミスを見過ごしてはいけない。

Neutral

Leicht verwechselbar

~すぎる vs 過剰 (kajou)

Both mean excess.

Kajou is a formal noun/na-adjective often used in technical contexts, while sugiru is a common suffix.

自信過剰 (jishin kajou) vs 自信がありすぎる (jishin ga arisugiru).

~すぎる vs 余計 (yokei)

Both can mean 'extra' or 'too much'.

Yokei implies something is unnecessary or meddlesome.

余計なお世話だ (yokei na osewa da - none of your business).

~すぎる vs 超 (chou)

Both are intensifiers.

Chou is slang for 'super' and is always positive or neutral, never a complaint about excess.

超いい! (chou ii - super good!).

~すぎる vs 非常に (hijou ni)

Both mean 'extremely'.

Hijou ni is formal and neutral; it doesn't imply a limit was crossed.

非常に重要です (hijou ni juuyou desu).

~すぎる vs 極めて (kiwamete)

Both mean 'to the extreme'.

Kiwamete is much more formal and used in written reports.

極めて困難な状況 (kiwamete konnan na joukyou).

Satzmuster

A1

[Verb Stem] + すぎました

食べすぎました。

A2

[I-Adj Stem] + すぎます

高すぎます。

B1

[Na-Adj] + すぎる

複雑すぎる。

B1

[Verb Stem] + すぎて、[Result]

働きすぎて、疲れました。

B2

[Verb Stem] + すぎないようにする

使いすぎないようにします。

B2

[Adjective Stem] + なさすぎる

元気なさすぎる。

C1

あまりに + [Stem] + すぎる

あまりに悲しすぎる。

C2

[Stem] + すぎるあまり

緊張しすぎるあまり、失敗した。

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

Häufige Fehler
  • takaisugiru takasugiru

    You must drop the final 'i' of an i-adjective before adding 'sugiru'.

  • isugiru yosugiru

    The adjective 'ii' (good) is irregular and must use its 'yo' stem.

  • ame sugiru ame ga oosugiru

    You cannot attach 'sugiru' directly to a noun. Use an adjective like 'ooi' (many/much).

  • kireinasugiru kireisugiru

    For na-adjectives, do not include 'na' before adding 'sugiru'.

  • taberu sugiru tabesugiru

    Use the masu-stem of the verb, not the dictionary form.

Tipps

Drop the 'i'!

The most common mistake is keeping the 'i' in i-adjectives. Remember: takai -> takasugiru. Practice this until it becomes natural.

Positive vs. Negative

In a formal setting, assume ~sugiru is a negative complaint. In a casual setting with friends, it can be a high compliment.

The 'ii' Trap

Always remember 'yosugiru.' It's one of those irregular forms that will immediately show your level of Japanese proficiency.

Use 'Sugite' for Reasons

If you want to explain why you can't do something, use 'sugite.' Example: 'Isogashisugite ikemasen' (I'm too busy, so I can't go).

Nominalization

Using 'tabesugi' or 'nomisugi' as nouns makes your Japanese sound more concise and natural in health or advice contexts.

Catch the Stem

When you hear a word ending in 'sugiru,' try to identify the stem before it to understand what exactly is 'too much'.

Moderation is Key

Using ~sugiru often reflects the Japanese cultural value of balance. It's a way to point out when harmony has been disrupted.

Social Media Hyperbole

Don't be surprised to see 'tensaisugiru' (too much of a genius) on YouTube comments. It just means 'absolutely brilliant'.

Negative Excess

Mastering 'nasasugiru' (too little of something) will help you reach the B2/C1 levels of expression.

Daily Reflection

At the end of the day, think of one thing you did 'too much' and say it out loud in Japanese. 'Kyou wa hatarakisugita!'

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Sue' who 'geared' up (sugiru) too much for a simple hike. She had too much gear!

Visuelle Assoziation

Imagine a cup of water overflowing. The water 'passing' the rim is 'sugiru'.

Word Web

Excess Boundary Complaint Intensity Balance Overdoing Limit Surplus

Herausforderung

Try to find three things in your room right now that are 'too much' (e.g., too small, too old, too many) and describe them using ~sugiru.

Wortherkunft

Derived from the Old Japanese verb 'sugu,' which meant to pass through or go beyond. It is part of the core Yamato Kotoba (native Japanese vocabulary).

Ursprüngliche Bedeutung: To physically move past a certain point or to exceed a boundary.

Japonic

Kultureller Kontext

Be careful when using ~sugiru to describe people, as it can sound like a harsh criticism if not used with a soft tone.

English speakers often use 'very' or 'really' where Japanese speakers would use ~sugiru to imply a negative limit.

The proverb 'Sugitaru wa nao oyobazaru ga gotoshi'. The term 'Karoushi' (death from overwork), related to 'hatarakisugi'. Anime characters shouting 'Tsuyosugiru!' (He's too strong!) during battles.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Restaurant

  • 注文しすぎました。
  • 辛すぎます。
  • 量が多すぎます。
  • 味が濃すぎます。

At Work

  • 忙しすぎます。
  • 働きすぎないでください。
  • 締め切りが早すぎます。
  • 会議が長すぎます。

Shopping

  • 高すぎます。
  • 派手すぎます。
  • サイズが大きすぎます。
  • 種類が多すぎます。

Health

  • 食べすぎです。
  • 飲みすぎました。
  • 疲れすぎです。
  • 寝不足すぎます。

Social Media

  • 可愛すぎる!
  • 面白すぎるw
  • 凄すぎる!
  • 天才すぎる。

Gesprächseinstiege

"最近、忙しすぎませんか? (Aren't you too busy lately?)"

"この映画、ちょっと長すぎだと思いませんか? (Don't you think this movie is a bit too long?)"

"昨日はお酒を飲みすぎませんでしたか? (Didn't you drink too much yesterday?)"

"日本の夏は暑すぎると思いませんか? (Don't you think Japanese summers are too hot?)"

"最近、スマホを使いすぎている気がします。 (I feel like I've been using my smartphone too much lately.)"

Tagebuch-Impulse

今日、何かを「やりすぎた」ことはありますか? (Did you 'overdo' anything today?)

あなたが「高すぎる」と思うものは何ですか? (What is something you think is 'too expensive'?)

「便利すぎる」世の中についてどう思いますか? (What do you think about a world that is 'too convenient'?)

最近、考えすぎている悩みはありますか? (Is there something you've been overthinking lately?)

あなたが「可愛すぎる」と思う動物について書いてください。 (Write about an animal you think is 'too cute'.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you cannot attach it directly to a noun. You must use an adjective or verb that describes the noun. For example, instead of 'too much rain,' you say 'rain is too much' (ame ga oosugiru).

Traditionally, yes. However, in modern slang, it is often used positively to mean 'extremely' or 'insanely,' such as 'oishisugiru' (insanely delicious).

It is irregular. You must use the 'yo' stem, resulting in 'yosugiru.' Never say 'isugiru.'

Totemo means 'very' (neutral), while ~sugiru means 'too much' (usually implying a problem or an extreme limit).

Yes, but be careful. It often sounds like a complaint. In formal contexts, 'amari ni' or 'kado ni' might be more appropriate depending on the situation.

You can use 'sukunaisugiru' (too few/little) or the negative-excess form like 'tabenasasugiru' (eating too little).

Yes, it conjugates as an Ichidan (ru-verb). For example: sugiru, sugimasu, sugita, suginai.

The noun form is 'sugi.' It is often used in compounds like 'tabesugi' (overeating).

Yes, 'nai' becomes 'nasugiru' or 'nasasugiru' depending on the context of the lack.

'Tabesugita' is the past tense verb (I ate too much), while 'tabesugi da' uses the noun form (It is a case of overeating).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Japanese: 'This ramen is too spicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I ate too much yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'This bag is too heavy for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'Don't work too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'The test was too difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I'm too busy to watch TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'He is too honest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I overthink things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'The price is too high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I slept too much today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'This room is too quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'The movie was too long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I drank too much coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'You are being too kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'This design is too flashy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I'm too tired to walk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'The weather is too hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I bought too many clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'This computer is too old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'The story was too sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you ate too much. Use 'tabesugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Complain about something being too expensive.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend they are overthinking. Use 'kangaesugi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you are tired. Use 'hatarakisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Comment on a very cute animal. Use 'kawaaisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that a room is too hot. Use 'atsusugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Advise someone not to drink too much. Use 'nomisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a difficult test. Use 'muzukashisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that a bag is too big. Use 'ookisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you spent too much money. Use 'tsukaisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a person who is too kind. Use 'yasashisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Comment on a movie being too long. Use 'nagasugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that there is too much homework. Use 'oosugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a town that is too quiet. Use 'shizukasugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you watched too much TV. Use 'misugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Comment on a flashy design. Use 'hadesugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you are too busy lately. Use 'isogashisugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you expected too much. Use 'kitai shi sugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a soup that is too salty. Use 'shiokarai' or 'karasugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that you slept too much. Use 'nesugiru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'あー、お腹いっぱい。ちょっと食べすぎたかな。' What did the speaker do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'このパソコン、高すぎない?もっと安いの探そうよ。' What is the speaker's suggestion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): '最近、彼、働きすぎだよね。倒れないか心配だよ。' What is the speaker worried about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'テスト、どうだった?' 'うーん、難しすぎて全然できなかった。' How did the test go?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'この部屋、ちょっと暗すぎませんか?電気をつけましょう。' What does the speaker want to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'ごめん、待たせすぎたね。' 'ううん、大丈夫だよ。' Why is the speaker apologizing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'あの映画、どうだった?' 'うーん、ちょっと長すぎたかな。途中で眠くなっちゃった。' What happened during the movie?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): '飲みすぎ注意だよ!明日は早いんだから。' What is the warning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'このデザイン、派手すぎない?私にはちょっと。' Does the speaker like the design?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): '考えすぎだよ。もっと気楽にいこう。' What is the speaker's advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): '宿題、多すぎ!終わらないよー。' What is the complaint?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'このお茶、熱すぎ!飲めないよ。' Why can't the speaker drink the tea?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): '最近、忙しすぎて友達と遊ぶ暇がないんだ。' What is the speaker lacking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): 'この靴、小さすぎます。もう一つ大きいサイズはありますか?' What is the speaker asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the audio (transcribed): '期待しすぎたかな。思ったより普通だった。' How was the experience compared to expectations?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!