散歩する
When you want to say "to take a walk" in Japanese, you use the verb 散歩する (sanpo suru).
This verb is very straightforward. You can use it when talking about going for a stroll in a park, around your neighborhood, or anywhere else.
For example, if you want to say "I take a walk every morning," you could say 毎朝散歩します (mai-asa sanpo shimasu). If you want to invite someone to take a walk with you, you might say 一緒に散歩しませんか (issho ni sanpo shimasen ka)?
When using "散歩する" (sanpo suru) in a sentence, it generally means "to take a walk." It's a common and straightforward verb. You can use it to talk about walking for leisure, like walking in a park or around your neighborhood. For example, you might say "毎日公園を散歩します" (Mainichi kōen o sanpo shimasu) to mean "I take a walk in the park every day." The "する" (suru) part indicates the action of doing the "散歩" (sanpo), which means "a walk" or "stroll."
§ Understanding 散歩する
The Japanese verb 散歩する (sanpo suru) means 'to take a walk' or 'to go for a stroll.' It's a very common verb, especially when talking about leisure activities or exercise. It's often used when referring to a casual walk, not a serious hike or a long journey.
- Japanese Word
- 散歩する (sanpo suru)
- Definition
- to take a walk
§ Basic Conjugation
散歩する is a 'suru' verb, which means its conjugation pattern is quite regular. The 'suru' part changes depending on the tense and formality.
- Present/Future (Dictionary Form): 散歩する (sanpo suru) - to take a walk
- Present Progressive: 散歩している (sanpo shite iru) - is taking a walk
- Past Tense: 散歩した (sanpo shita) - took a walk
- Negative: 散歩しない (sanpo shinai) - does not take a walk
- Polite Form (Present/Future): 散歩します (sanpo shimasu) - will take a walk
- Polite Form (Past): 散歩しました (sanpo shimashita) - took a walk
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
When using 散歩する, you'll often combine it with particles to indicate where or with whom you're walking. The most common particles you'll encounter are を (o), で (de), と (to), and に (ni).
§ Using を (o) with a location
You can use the particle を (o) after a place to indicate the path or area you are walking through. This is similar to 'walking along' or 'walking around' a place.
公園を散歩します。
公園 (kouen) = park
This means: I will walk in the park. (Literally, 'along the park')
毎日、犬と道を散歩します。
毎日 (mainichi) = every day, 犬 (inu) = dog, 道 (michi) = street/road
This means: Every day, I take a walk with my dog along the street.
§ Using で (de) for the location where the action takes place
While を marks the path, で (de) indicates the general location or area where the walk is performed. Think of it as 'walking at/in' a place.
庭で散歩します。
庭 (niwa) = garden
This means: I will take a walk in the garden.
§ Using と (to) for company
To say you take a walk with someone, use the particle と (to) after the person's name or title.
友達と散歩しました。
友達 (tomodachi) = friend
This means: I took a walk with my friend.
彼女と一緒に散歩したいです。
彼女 (kanojo) = girlfriend/her, 一緒に (issho ni) = together, したいです (shitai desu) = want to do
This means: I want to take a walk with her (together).
§ Using に (ni) to indicate purpose (less common, but possible)
While not the most common use with 散歩する directly, you can combine 散歩 with に for purpose, such as when you go somewhere *for* a walk. In this case, 散歩 is often treated as a noun.
公園へ散歩に行きます。
公園 (kouen) = park, へ (e) = to/towards, 行きます (ikimasu) = go
This means: I will go to the park for a walk.
How Formal Is It?
"今朝は公園を散策しました。(Kesa wa kōen o sansaku shimashita.) - This morning, I strolled through the park."
"毎日、犬と散歩します。(Mainichi, inu to sanpo shimasu.) - I walk my dog every day."
"ちょっと散歩行かない?(Chotto sanpo ikanai?) - Wanna go for a short walk?"
"ママ、お散歩しよう!(Mama, osanpo shiyō!) - Mommy, let's go for a walk!"
"街をぶらついてた。(Machi o buratsuite'ta.) - I was just wandering around town."
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
毎日、犬の散歩をします。
I walk my dog every day.
公園で散歩しませんか?
Shall we take a walk in the park?
朝食後、よく散歩します。
I often take a walk after breakfast.
気分転換に散歩に行こう。
Let's go for a walk to clear our heads.
この道は散歩に最適です。
This road is perfect for a walk.
彼はいつもゆっくり散歩します。
He always takes a leisurely walk.
海岸を散歩するのが好きです。
I like walking along the coast.
散歩がてら、買い物に行きました。
I went shopping while taking a walk.
散歩している人を見かけました。
I saw someone taking a walk.
今度、一緒に散歩しましょう。
Let's take a walk together sometime.
So verwendest du es
Usage Notes for 散歩する (sanpo suru)
This verb literally means 'to do a walk' or 'to take a stroll'. It's commonly used when you're talking about leisure walking, not competitive walking or hiking.
You can use it with the particle を (o) to indicate the place where you are taking a walk. For example, 公園を散歩する (kouen o sanpo suru - to walk in the park).
It's often used with friends or family, for example, 友達と散歩する (tomodachi to sanpo suru - to walk with a friend).
Common Mistakes with 散歩する (sanpo suru)
Mistake 1: Confusing it with 歩く (aruku)
While both relate to walking, 歩く (aruku) generally means 'to walk' in a more general sense (e.g., walking to a destination, walking as a form of exercise). 散歩する (sanpo suru) specifically implies a leisurely stroll or walk. You wouldn't typically say 駅を散歩する (eki o sanpo suru - to stroll the station) if you're just walking through it to catch a train; you'd use 駅を歩く (eki o aruku - to walk the station).
Mistake 2: Using it for vigorous activities
散歩する (sanpo suru) is not used for intense activities like hiking up a mountain or speed walking. For those, you would use other verbs like 登る (noboru - to climb) or 早歩きする (haya-aruki suru - to speed walk).
Häufig gestellte Fragen
10 FragenFor present tense, it's pretty simple. You use 散歩します (formal) or 散歩する (informal).
The past tense forms are 散歩しました (formal) and 散歩した (informal).
To ask someone to take a walk, you can say 散歩しませんか? (formal, 'Won't you take a walk?') or 散歩しようか? (informal, 'Shall we take a walk?').
Yes, you can. You'd say 散歩したいです (formal) or 散歩したい (informal).
You can say 散歩するのが好きです. This literally means 'I like the act of taking walks'.
The negative forms are 散歩しません (formal) and 散歩しない (informal).
Absolutely. You'd use the particle 'を' or 'で' after the location. For example, 公園を散歩する (to walk through the park) or 公園で散歩する (to take a walk in the park).
It can be either! You can say 一人で散歩する (to take a walk alone) or 友達と散歩する (to take a walk with a friend).
You could ask 散歩しましたか? (Did you take a walk?)
A common one is 犬を散歩させる which means 'to walk the dog'. Here, 散歩する is made causative.
Teste dich selbst 54 Fragen
Choose the correct hiragana for 'sanpo suru'.
The correct hiragana for 'sanpo suru' is さんぽする.
Which sentence means 'I take a walk every day'?
毎日 (mainichi) means 'every day', 散歩します (sanpo shimasu) means 'take a walk'.
What is the te-form of 散歩する (sanpo suru)?
The te-form of a verb ending in -suru is -shite.
散歩する (sanpo suru) is a noun.
散歩する (sanpo suru) is a verb, meaning 'to take a walk'.
You can say 「公園で散歩する」 (Kōen de sanpo suru) to mean 'I walk in the park'.
公園 (kōen) means 'park', and で (de) indicates the location of an action.
「散歩する」 can be used to talk about taking a walk with a dog.
It is common to use 「散歩する」 when talking about walking a dog.
Choose the correct kanji for 'sanpo suru' (to take a walk).
The correct kanji for 'sanpo suru' is 散歩する.
Which sentence correctly uses '散歩する'?
'で' is used to indicate the location where an action takes place.
What is the past tense of '散歩する'?
The past tense of verbs ending in 'suru' is formed by changing 'suru' to 'shita'.
'散歩する' means 'to go shopping'.
'散歩する' means 'to take a walk', not 'to go shopping'.
You can use '散歩する' to talk about taking your dog for a walk.
'散歩する' is commonly used for taking a walk with a pet, like a dog.
The particle 'に' is always used with '散歩する' to indicate the location of the walk.
The particle 'で' is typically used to indicate the location where the action of walking takes place. 'に' can indicate a destination.
Write a short sentence about what you like to do on the weekends, using '散歩する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末は公園を散歩するのが好きです。
Imagine you are inviting a friend for a walk. Write a simple Japanese sentence to ask them if they want to go for a walk with you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一緒に散歩しませんか。
Describe a place where you often take a walk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は毎日、近所の川沿いを散歩します。
田中さんは毎朝どこを散歩しますか?
Read this passage:
田中さんは毎朝、犬と公園を散歩します。天気が良い日は、とても気持ちがいいです。
田中さんは毎朝どこを散歩しますか?
パッセージに「公園を散歩します」と書いてあります。
パッセージに「公園を散歩します」と書いてあります。
筆者はどこを散歩しましたか?
Read this passage:
昨日、私は友達と山道を散歩しました。少し疲れましたが、景色がとてもきれいでした。
筆者はどこを散歩しましたか?
パッセージに「山道を散歩しました」と書いてあります。
パッセージに「山道を散歩しました」と書いてあります。
晴れた日に筆者は何をしますか?
Read this passage:
雨の日は、家でゆっくり過ごします。でも、晴れた日は、よく海岸を散歩しに行きます。
晴れた日に筆者は何をしますか?
パッセージに「晴れた日は、よく海岸を散歩しに行きます」と書いてあります。
パッセージに「晴れた日は、よく海岸を散歩しに行きます」と書いてあります。
週末は公園をよく___。
The context implies a regular activity, so the plain present form '散歩する' (to take a walk) is appropriate.
気分転換に少し外を___のはどうですか?
The 'て-form' of '散歩する' is used here to connect with 'はどうですか' (how about doing...), suggesting an action to try.
犬を___のが日課です。
When referring to walking a dog, the causative form '散歩させる' (to make/let someone walk, or to walk an animal) is used.
美しい景色を眺めながら、ゆっくりと___。
The volitional form '散歩しよう' (let's take a walk) fits the context of suggesting a leisurely walk while enjoying the scenery.
彼は毎朝、健康のために海岸を___。
The sentence describes a routine action, so the plain present form '散歩する' (to take a walk) is correct.
仕事の合間に近所を___と、気分がすっきりします。
The 'と-conditional' form '散歩すると' (when/if one takes a walk) indicates that taking a walk leads to a refreshed feeling.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、公園を___。
「散歩する」は「散歩します」と丁寧語で表現され、公園を歩くという意味に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。
次の文で、「散歩」の最も自然な使い方はどれですか?
「散歩に行く」は日常的によく使われる表現で、犬の散歩は典型的な使い方です。他の選択肢は不自然な組み合わせです。
友人に「夕食後、一緒に散歩しませんか?」と誘う場合、最も丁寧な表現はどれですか?
「〜ませんか?」は、相手を誘う際に使われる丁寧な表現で、B2レベルの会話で適切です。
「散歩する」は、ただ歩くことだけでなく、リラックスして楽しむ意味合いも含まれる。
「散歩する」は、単に歩くという行動だけでなく、気分転換やリフレッシュのために歩く、というニュアンスを含んでいます。
日本語で「散歩」は、フォーマルなビジネス会議で使われることが多い。
「散歩」は日常会話やカジュアルな場面で使われることが多く、フォーマルなビジネス会議には適していません。
「散歩する」の過去形は「散歩した」である。
「散歩する」は動詞の「〜する」のグループに属するため、過去形は「〜した」となり、「散歩した」が正しいです。
What do they like to do on weekends?
What chore do they do daily?
What do they often do to relax?
Read this aloud:
週末は公園を散歩するのが好きです。
Focus: しゅうまつはこうえんをさんぽするのがすきです。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎日、犬の散歩に行きます。
Focus: まいにち、いぬのさんぽにいきます。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
リラックスするために、よく近所を散歩します。
Focus: リラックスするために、よくきんじょをさんぽします。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
週末は公園をゆっくりと___のが私の日課です。
文脈から、公園を『ゆっくりと』移動する行為は「散歩する」が最も適切です。
気分転換に近所を___のは、ストレス解消にとても効果的です。
「気分転換」や「ストレス解消」という文脈に合うのは「散歩する」です。
毎朝、犬を連れて海岸沿いを___のが楽しみです。
犬を連れて海岸沿いを歩く行為は「散歩する」が自然です。
午後の日差しの中、庭を___と心が落ち着きます。
庭を歩き回ることで心が落ち着くという文脈なので「散歩する」が適切です。
初めての街では、地図を見ながら路地裏を___のが面白い。
初めての街で「路地裏を歩く」という行動は「散歩する」が最も合います。
健康のため、食後には必ず30分ほど近所を___ようにしています。
食後の軽い運動として「散歩する」が一般的で自然な表現です。
What is my routine on weekends?
How long do I walk every day for my health?
What did I discover by walking around the new town?
Read this aloud:
ストレス解消のために、近所を散歩するのはとても効果的です。
Focus: 散歩する (sanpo suru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
天気の良い日は、犬と一緒に河川敷を散歩するのが好きです。
Focus: 河川敷 (kasenshiki)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
気分転換に、たまには知らない道を散歩してみるのもいいかもしれません。
Focus: 気分転換 (kibun tenkan)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for what they did and where.
Pay attention to the conditions and feeling described.
Identify the routine and who is involved.
Read this aloud:
健康維持のため、毎日30分散歩するようにしています。
Focus: 維持 (iji)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
気分転換に、近所を散歩するのはいかがですか?
Focus: 気分転換 (kibun tenkan)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末はよく森の中を散歩して、自然を満喫しています。
Focus: 満喫 (mankitsu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 54 correct
Perfect score!
Beispiel
公園を散歩しましょう。
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr daily_life Wörter
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.