A1 Proverb Formell

Өнер - таусылмас азық

өнер таусылмас азық

Art is endless food

Bedeutung

Skills always provide for you

🌍

Kultureller Hintergrund

In the nomadic era, 'өнер' was the only form of wealth that didn't require a pasture. A master of the word (akyn) or a master of iron (ustara) was welcome in any yurt. The proverb is a staple in the Kazakh education system, used to promote 'Professional-Technical Education' (Kásiptik-tehnıkalyq bilim). Handicrafts like felt-making (kiiz basu) and jewelry making (zergerlik) are seen as sacred 'өнер' passed down through generations. Playing the dombra is considered the highest 'өнер'. It is said that a true Kazakh is not a Kazakh, but the dombra is a Kazakh.

💡

Use it for Hobbies

Even if your hobby isn't your job, you can use this phrase to show you value the skill.

⚠️

Don't pluralize

Keep 'азық' in the singular form to sound like a native speaker.

Bedeutung

Skills always provide for you

💡

Use it for Hobbies

Even if your hobby isn't your job, you can use this phrase to show you value the skill.

⚠️

Don't pluralize

Keep 'азық' in the singular form to sound like a native speaker.

🎯

The 'Abai' Connection

Mentioning that this proverb aligns with Abai Kunanbayev's 'Words of Edification' will make you sound very sophisticated.

💬

Hand Gestures

When saying this, Kazakh elders often gesture to their hands or head to show where the 'wealth' is stored.

Teste dich selbst

Complete the proverb with the correct word.

Өнер - таусылмас _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: азық

The standard form of the proverb uses 'азық' (provision/sustenance).

Which situation best fits the proverb 'Өнер - таусылмас азық'?

A friend is sad because they lost their phone.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Encouraging a friend to learn how to fix cars so they can always earn money.

The proverb is about the long-term economic and survival value of having a skill.

Match the Kazakh words to their English equivalents in the context of the proverb.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Өнер - Art/Skill, Таусылмас - Inexhaustible, Азық - Provision/Food, Шебер - Master/Craftsman

These are the key components of the proverb and its context.

Complete the dialogue using the proverb.

А: Мен бос уақытымда ағаштан бұйымдар жасаймын. Б: Бұл өте жақсы! Себебі...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Өнер - таусылмас азық.

This is the most appropriate proverb to praise someone for having a practical skill.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A1

Өнер - таусылмас _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: азық

The standard form of the proverb uses 'азық' (provision/sustenance).

Which situation best fits the proverb 'Өнер - таусылмас азық'? Choose A2

A friend is sad because they lost their phone.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Encouraging a friend to learn how to fix cars so they can always earn money.

The proverb is about the long-term economic and survival value of having a skill.

Match the Kazakh words to their English equivalents in the context of the proverb. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Өнер - Art/Skill, Таусылмас - Inexhaustible, Азық - Provision/Food, Шебер - Master/Craftsman

These are the key components of the proverb and its context.

Complete the dialogue using the proverb. dialogue_completion B1

А: Мен бос уақытымда ағаштан бұйымдар жасаймын. Б: Бұл өте жақсы! Себебі...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Өнер - таусылмас азық.

This is the most appropriate proverb to praise someone for having a practical skill.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No, in this context, it refers to any practical skill, trade, or professional expertise, including coding, cooking, or carpentry.

Yes, it's very common on social media and in educational contexts to encourage self-development.

The dash acts as a 'is' verb. In Kazakh grammar, when the subject and predicate are both nouns, a dash is used.

Yes, it's a very professional way to emphasize the importance of staff training or personal competence.

Verwandte Redewendungen

🔗

Өнерлінің өрісі кең

similar

A skilled person has a wide range of opportunities.

🔗

Білім - таусылмас қазына

similar

Knowledge is an inexhaustible treasure.

🔗

Еңбек түбі - береке

builds on

The root of labor is abundance.

🔗

Жігітке жетіміс өнер де аз

specialized form

Even seventy skills are not enough for a young man.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!