B1 Collocation Formell

물을 섭취하다

mureul seopchwihada

Consume water.

Bedeutung

To take in water by drinking it.

🌍

Kultureller Hintergrund

Koreans often drink warm water or barley tea (boricha) for health. In medical contexts, '물을 {섭취|攝取}하다' often implies drinking pure, warm water to aid digestion. The 'Water Reminder' apps are huge in Korea. They use the term '수분 {섭취|攝取}' to make the habit feel like a scientific goal to be achieved. In traditional Korean medicine, the timing of water intake is crucial. Practitioners use formal terms to explain how water 'seop-chwi' affects the body's 'Gi' (energy). In Korean offices, having a large tumbler for water 'seop-chwi' is a common sight, reflecting a culture that values self-management and health even while busy.

🎯

Use with '충분한'

This phrase is almost always paired with '충분한' (sufficient). Memorize '충분한 물 {섭취|攝取}' as a single block.

⚠️

Avoid at Parties

If you say this at a party, people will think you are talking about a science experiment. Stick to '마시다'.

Bedeutung

To take in water by drinking it.

🎯

Use with '충분한'

This phrase is almost always paired with '충분한' (sufficient). Memorize '충분한 물 {섭취|攝取}' as a single block.

⚠️

Avoid at Parties

If you say this at a party, people will think you are talking about a science experiment. Stick to '마시다'.

💬

The 2L Myth

In Korea, the '2 liters a day' rule is a common topic of conversation. Use '{섭취|攝取}' when debating this with a Korean friend to sound more informed.

💡

Written vs Spoken

You will see this 10x more often in writing than you will hear it in casual speech.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct formal term for 'intake'.

건강을 위해서 매일 충분한 물을 _______해야 합니다.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {섭취|攝取}

In a sentence about health ('건강을 위해서'), the formal term '{섭취|攝取}' is the most appropriate.

Which sentence is most natural for a doctor to say to a patient?

의사가 환자에게 할 말로 가장 적절한 것은?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 물을 {섭취|攝取}하는 것이 좋겠습니다.

Doctors use the formal register and the term '{섭취|攝取}' when giving medical advice.

Complete the dialogue between a fitness trainer and a client.

트레이너: 운동 중에는 _______가 중요합니다. 회원: 네, 알겠습니다. 물을 자주 마실게요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 수분 {섭취|攝取}

'수분 {섭취|攝取}' is the standard professional term used by trainers to discuss hydration.

Match the phrase to the correct situation.

어떤 상황에서 '물을 {섭취|攝取}하다'를 사용할까요?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 뉴스에서 건강 정보를 알려줄 때

This phrase is for formal, informational contexts like news or medical reports.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

마시다 vs {섭취|攝取}하다

Casual (마시다)
친구와 함께 With friends
카페에서 At a cafe
Formal ({섭취|攝取}하다)
병원에서 At the hospital
건강 앱에서 On health apps

Common Collocations with {섭취|攝取}

💧

What to intake

  • 물 (Water)
  • 영양소 (Nutrients)
  • 비타민 (Vitamins)
  • 칼로리 (Calories)

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct formal term for 'intake'. Fill Blank B1

건강을 위해서 매일 충분한 물을 _______해야 합니다.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {섭취|攝取}

In a sentence about health ('건강을 위해서'), the formal term '{섭취|攝取}' is the most appropriate.

Which sentence is most natural for a doctor to say to a patient? Choose B1

의사가 환자에게 할 말로 가장 적절한 것은?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 물을 {섭취|攝取}하는 것이 좋겠습니다.

Doctors use the formal register and the term '{섭취|攝取}' when giving medical advice.

Complete the dialogue between a fitness trainer and a client. dialogue_completion B1

트레이너: 운동 중에는 _______가 중요합니다. 회원: 네, 알겠습니다. 물을 자주 마실게요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 수분 {섭취|攝取}

'수분 {섭취|攝取}' is the standard professional term used by trainers to discuss hydration.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

어떤 상황에서 '물을 {섭취|攝取}하다'를 사용할까요?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 뉴스에서 건강 정보를 알려줄 때

This phrase is for formal, informational contexts like news or medical reports.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! It is used for any nutritional intake, like '영양소 {섭취|攝取}' (nutrient intake) or '칼로리 {섭취|攝取}' (calorie intake).

It's grammatically correct but might sound a bit too formal. '물을 마셔요' is usually enough unless you are discussing health.

'물' is the common word for water. '수분' means 'moisture' or 'water content' and is used in more technical or descriptive ways.

It implies both. It is the general act of taking something into the body for nourishment.

No. Alcohol is not considered a nutrient, so '알코올 {섭취|攝取}' is only used in medical reports about addiction or health risks, never socially.

Yes, '{섭취|攝取}' is a noun. You add '하다' to make it a verb.

You say '수분 {섭취|攝取}량' or '물 {섭취|攝取}량'.

It sounds more professional and objective than '마시다', which is a subjective, everyday action.

Yes, the term is also used in North Korean medical contexts, as it is based on shared Hanja roots.

No, '섭취' implies taking it in through the mouth. For IVs, '투여' (administration) or '주입' (injection) is used.

Verwandte Redewendungen

🔗

수분을 보충하다

similar

To replenish moisture

🔗

음용하다

specialized form

To drink (formal)

🔗

복용하다

contrast

To take medicine

🔗

들이키다

contrast

To gulp down

🔗

흡수하다

builds on

To absorb

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!