A1 Idiom Neutral

눈물이 핑 돌다.

nunmuri ping dolda.

Tears well up.

Bedeutung

To feel tears forming in one's eyes, often due to emotion.

🌍

Kultureller Hintergrund

Koreans often use this to show they are 'moved' (감동), which is a very positive social trait. Similar to Japan and China, showing emotional sensitivity is often seen as a sign of a kind heart.

💡

Use with '감동'

Pairing this with '감동받다' (to be moved) makes you sound very natural.

Bedeutung

To feel tears forming in one's eyes, often due to emotion.

💡

Use with '감동'

Pairing this with '감동받다' (to be moved) makes you sound very natural.

Teste dich selbst

Choose the correct verb to complete the phrase.

슬픈 이야기를 듣고 눈물이 핑 ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 돌았다

The idiomatic expression is '눈물이 핑 돌다'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Choose the correct verb to complete the phrase. Choose A1

슬픈 이야기를 듣고 눈물이 핑 ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 돌았다

The idiomatic expression is '눈물이 핑 돌다'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, you can use it for happy, touching moments too.

Verwandte Redewendungen

🔗

눈물이 고이다

similar

Tears are pooling in the eyes.

🔗

울컥하다

builds on

To feel a lump in the throat.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!