At the A1 level, you should understand '보살피다' as a basic word for 'to take care of.' Think of it in the context of simple daily routines. For example, if you have a cat or a dog, you '보살피다' your pet by giving it food and water. If you have a younger brother or sister, you might '보살피다' them when your parents are busy. The grammar is simple: [Who/What] + 을/를 + 보살펴요. At this stage, focus on using it with family members and pets. It is a very 'kind' word to use, showing that you are a helpful person. You might hear it in simple stories about animals or families. Just remember that it is an action you do for someone else because you care about them. Don't worry too much about the deep nuances yet; just think of it as a more polite and warm way to say you are looking after something. For example: '저는 고양이를 보살펴요' (I take care of my cat). This is a perfect A1 sentence.
At the A2 level, you can start using '보살피다' in more varied daily situations. You should be able to describe not just *who* you are caring for, but *how* you are doing it. For instance, '아픈 친구를 보살펴요' (I am looking after a sick friend). You can also use the past tense '보살폈어요' to talk about things you did. At this level, you might encounter the word in slightly more complex settings, like a doctor's office or a school. You should also recognize the combination '보살펴 주다,' where '주다' (to give) is added to show that the care is a kind act being done for someone. This is a very common pattern in Korean. For example, '어머니께서 저를 보살펴 주셨어요' (My mother took care of me). You're also learning to use adverbs like '잘' (well) or '항상' (always) with this verb to add more detail to your sentences. You might also see it used with plants or gardens, showing a widening scope of responsibility.
At the B1 level, you should understand '보살피다' as a word involving responsibility and social duty. It's no longer just about feeding a pet; it's about the emotional and protective aspects of care. You might use it to discuss social issues, such as '가난한 사람들을 보살피는 단체' (an organization that looks after poor people). You should be comfortable using the noun form '보살핌' (care) in sentences like '아이들에게는 부모님의 보살핌이 필요합니다' (Children need their parents' care). At this stage, you should also be able to distinguish '보살피다' from '돌보다' and '관리하다,' choosing the right word based on the context. You might use it in a work environment to describe a mentor looking after a new employee. The word starts to carry a more professional yet compassionate tone. You should also be able to use it in more complex grammatical structures, such as '-기 위해' (in order to) or '-ㄹ 때' (when). For example, '환자를 잘 보살피기 위해 공부하고 있어요' (I am studying in order to care for patients well).
At the B2 level, '보살피다' becomes a tool for discussing abstract concepts and broader societal responsibilities. You should be able to use it when talking about government policies, environmental protection, or community leadership. For example, '정부는 사회적 약자를 보살피는 정책을 마련해야 한다' (The government should prepare policies to look after the socially vulnerable). You'll notice the word in news articles and editorials where it implies a moral obligation. You should also understand its use in describing internal states, like '자신의 마음을 보살피다' (to look after one's own heart/mind), which is common in modern discussions about mental health and self-care. At this level, you can appreciate the nuance of the '보-' (to see) and '살피다' (to examine) components, understanding that the care is proactive and observant. You might also encounter it in historical or cultural texts where it describes the duties of a ruler or a scholar toward the people. Your ability to use the word with sophisticated adverbs like '세심하게' (meticulously) or '헌신적으로' (devotedly) should be well-developed.
At the C1 level, you should have a deep, intuitive grasp of '보살피다' and its literary and philosophical connotations. You can use it to describe the intricate ways a leader '보살피다' the future of a nation or how an artist '보살피다' their creative vision. It appears in high-level literature to convey deep emotional bonds or the nurturing force of nature. For example, you might analyze a text where the spring sun is described as '보살피는' the frozen earth. You should be able to use the word in formal speeches or academic writing to discuss the ethics of care and social solidarity. The distinction between '보살피다' and more technical terms like '부양하다' (to support financially) becomes crucial in your nuanced expression. You can discuss the word's relationship with the Korean concept of 'Jeong' and how it reflects communal values versus individualistic care. Your sentences will likely involve complex subordinate clauses and high-level vocabulary, such as '소외된 계층의 권익을 보살피다' (to look after the rights and interests of the marginalized).
At the C2 level, '보살피다' is a word you can use with the precision and flair of a native speaker. You understand its historical roots and how its meaning has evolved or stayed constant in the face of modern social changes. You can use it in highly abstract philosophical debates about the nature of human responsibility or in poetic descriptions of the universe's order. You might use it to critique social systems, arguing that a society's health is measured by how it '보살피다' its most invisible members. At this level, you can play with the word's connotations, perhaps using it ironically or in complex metaphors. You are fully aware of its honorific forms and can navigate the most delicate social hierarchies with ease. Whether you are writing a legal brief about a guardian's duty or a poem about a mother's silent '보살핌', you use the word to evoke its full emotional and cultural resonance. You might even explore the etymological links to Buddhist concepts of compassion, using the word to bridge modern language and ancient wisdom.

보살피다 in 30 Sekunden

  • 보살피다 is a versatile Korean verb meaning 'to look after' or 'to care for,' emphasizing watchful and sincere attention to the subject's well-being.
  • It is commonly used for caring for family members, patients, pets, and plants, as well as abstract responsibilities like household affairs or social welfare.
  • The word carries a warmer, more dedicated nuance than the general '돌보다,' often implying a sense of moral duty or emotional investment.
  • Grammatically, it is a transitive verb requiring the object particle -을/를 and is frequently used in the honorific form or with auxiliary verbs.

The Korean verb 보살피다 (bosalpida) is a beautiful and multifaceted word that translates most directly to 'to look after,' 'to care for,' or 'to attend to.' However, its nuance goes deeper than the English equivalent 'to take care of.' In Korean, this word carries a sense of watchful protection and sincere devotion. It originates from the combination of '보' (to see) and '살피다' (to examine or look closely), suggesting that true care involves not just physical actions, but a constant, attentive eye on the well-being of the subject. Whether you are looking after a sick family member, a growing plant, or even the affairs of a company, 보살피다 implies a level of responsibility and emotional investment that defines the Korean concept of nurturing. It is a word that appears in various contexts, from the domestic sphere to professional environments, always emphasizing the act of ensuring something or someone thrives under one's watch.

The Nuance of Watchfulness
Unlike the simpler verb '돌보다', 보살피다 suggests a more comprehensive and meticulous form of care. It is the difference between simply feeding a pet and ensuring its environment, health, and happiness are all perfectly maintained. It is often used to describe the way a mother watches over her child or a gardener tends to delicate flowers.

어머니께서는 밤새 아픈 저를 보살펴 주셨어요. (My mother looked after me, who was sick, all night long.)

In a broader social context, 보살피다 is used when someone in a position of authority or seniority takes care of those under them. For instance, a manager might '보살피다' the needs of their team members, or a government might '보살피다' the lives of the underprivileged. This usage highlights the moral obligation inherent in the word—the idea that those with the means or power have a duty to look out for those who are vulnerable. It is not just about performing tasks; it is about providing a safety net and a nurturing environment. This cultural weight makes it a very warm and respected verb in the Korean language, often associated with virtues like altruism and 'Jeong' (affectionate attachment).

Professional and Formal Care
While often used for personal relationships, it is perfectly appropriate in professional settings. A nurse '보살피다' patients, and a social worker '보살피다' their clients. In these cases, the word elevates the profession from mere labor to a compassionate service.

그는 소외된 이웃들을 보살피는 일에 평생을 바쳤다. (He dedicated his whole life to caring for marginalized neighbors.)

Finally, the word can also be applied to inanimate objects or abstract concepts, provided they require maintenance and attention. You can '보살피다' a garden, a house, or even your own health and appearance. In these instances, the word personifies the object of care to some extent, suggesting that it needs your 'watchful eye' to remain in good condition. For example, '가정의 평화를 보살피다' (to look after the peace of the household) implies a proactive effort to maintain harmony. This versatility makes 보살피다 an essential verb for anyone looking to express the concept of maintenance and nurturing in Korean.

Abstract and Environmental Care
The word extends to the environment and future generations. We '보살피다' the earth so that it remains habitable. It carries a sense of stewardship—taking care of something that isn't just yours, but something you are responsible for.

우리는 다음 세대를 위해 자연을 보살펴야 합니다. (We must care for nature for the sake of the next generation.)

Using 보살피다 correctly requires understanding its grammatical structure and the specific contexts in which it shines. As a transitive verb, it always requires an object—the person or thing being cared for—marked by the object particles -을/를. The sentence structure is typically [Subject] + [Object]-을/를 + [보살피다]. Because the verb implies a continuous or repeated action, it is frequently used in the progressive form -고 있다 or combined with the auxiliary verb -아/어 주다 to indicate that the care is being performed as a favor or service for someone else.

Direct Object Usage
The most straightforward usage involves a person caring for another. For example, '할머니를 보살피다' (to look after grandmother). Here, the focus is on the act of providing care to the specific individual.

부모님은 우리 형제를 정성껏 보살펴 주셨습니다. (Our parents cared for us siblings with all their heart.)

When you want to describe a professional or ongoing duty, you might use the present progressive. For instance, '그는 유기견들을 보살피고 있다' (He is looking after abandoned dogs). This highlights that the care is an active, ongoing process. Furthermore, 보살피다 is often used in the passive-like form 보살핌을 받다 (to receive care). This is common when speaking from the perspective of the child, patient, or subject who is being nurtured. For example, '아이들은 따뜻한 보살핌을 받으며 자라야 한다' (Children should grow up receiving warm care).

Using the Noun Form
The noun form 보살핌 (care/nurturing) is frequently used with verbs like '받다' (receive) or '필요하다' (need). It describes the state or quality of care itself.

그 환자는 특별한 보살핌이 필요합니다. (That patient needs special care.)

Another common sentence pattern involves using 보살피다 to describe taking care of one's own responsibilities or health. '자신의 몸을 보살피다' (to take care of one's own body/health) is a frequent phrase in health-related advice. In this context, it implies a holistic approach to self-care, not just treating illness but maintaining overall wellness. Similarly, '집안일을 보살피다' (to look after household affairs) suggests managing the various tasks and needs of a home. This broader application demonstrates that 보살피다 is not limited to living beings but extends to anything that requires consistent attention to remain functional and harmonious.

The Role of Adverbs
Adverbs play a crucial role in specifying the *way* someone cares. '꼼꼼히 보살피다' means to care meticulously, while '따뜻하게 보살피다' means to care warmly. These modifiers help convey the emotional depth of the action.

그녀는 정원의 꽃들을 하나하나 보살폈다. (She looked after the flowers in the garden one by one.)

You will encounter 보살피다 in many facets of Korean life, ranging from heartwarming TV dramas to serious news reports. In the world of K-Dramas, it is a staple word used to describe the devotion of a protagonist towards a sick loved one or an orphaned child. It often serves as a plot point to demonstrate a character's growth or their deep capacity for love. For instance, a character might say, '제가 끝까지 그 아이를 보살피겠습니다' (I will look after that child until the end), signaling a life-changing commitment. Hearing this word in such a context immediately cues the audience to feel the emotional weight and the 'Jeong' (affection) being shared between characters.

The Language of News and Policy
In news broadcasts, 보살피다 is used when discussing social welfare and government responsibilities. You might hear anchors talk about '복지 사각지대를 보살피다' (looking after the blind spots in welfare), which refers to the government's effort to reach those who are not receiving necessary help. In this context, the word sounds authoritative yet compassionate.

정부는 독거노인들을 더 세심하게 보살펴야 합니다. (The government must look after the elderly living alone more carefully.)

In daily life, you'll hear it in hospitals, schools, and within families. A doctor might tell a patient's family, '환자를 잘 보살펴 주세요' (Please look after the patient well), which is a common way to give instructions for post-treatment care. At school, teachers '보살피다' their students' academic and emotional development. Parents use it when talking about their children or when asking a neighbor to keep an eye on their house while they are away. It is a word that bridges the gap between formal duty and personal kindness, making it ubiquitous in any conversation involving responsibility for others.

In Literature and Poetry
Korean literature often uses 보살피다 to describe a character's internal state or their connection to nature. A poet might write about '보살피는 손길' (a nurturing touch) to describe the spring rain's effect on the earth. It adds a layer of personification and tenderness to the writing.

어린 시절 나를 보살펴 주던 고향 집의 나무가 그립다. (I miss the tree at my childhood home that used to look after me.)

Finally, in the modern corporate world, the concept of 'Employee Well-being' is often translated or described using the idea of 보살피다. Companies that '보살피다' their employees' mental health are highly regarded. This reflects a shift in Korean work culture from a purely task-oriented approach to a more holistic, human-centric one. Whether it is a CEO looking after the company's future or a team leader looking after their members' burnout, the word remains the gold standard for expressing active, protective care.

Social Media and Community
On social media, you'll see this word in community groups for parents or pet owners. Phrases like '서로 보살피는 사회' (a society where we look after each other) are common in campaigns for social solidarity.

이웃을 보살피는 따뜻한 마음이 필요합니다. (We need a warm heart that looks after our neighbors.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 보살피다 with the similar verb 돌보다. While they are often interchangeable, 돌보다 is more general and focuses on the physical tasks of care, such as feeding or cleaning. 보살피다, on the other hand, emphasizes the 'watchful' and 'attentive' aspect. For example, you might '돌보다' a baby by changing its diaper, but you '보살피다' the baby by constantly monitoring its health and emotional state. Using 돌보다 in a situation that requires deep, sincere devotion might sound a bit too clinical or task-oriented, whereas using 보살피다 adds a layer of warmth and responsibility.

Confusing with '지켜보다'
Another common error is using 지켜보다 (to watch/observe) when you mean 'to care for.' While 보살피다 involves watching, 지켜보다 is passive and doesn't imply taking action to help. If you '지켜보다' a sick person, you are just watching them; if you '보살피다' them, you are actively helping them recover.

❌ 환자를 그냥 지켜보기만 하면 안 돼요. (You shouldn't just watch the patient.)
✅ 환자를 정성껏 보살펴야 해요. (You must care for the patient with all your heart.)

Grammatical errors often involve the incorrect use of particles. Since 보살피다 is a transitive verb, using the subject particle -이/가 on the person being cared for is a mistake. It must always be -을/를. For example, '아기가 보살피다' would mean 'The baby is caring for (something),' which is usually not what the speaker intends. The correct form is '아기를 보살피다' (To care for the baby). Additionally, learners sometimes forget to use the auxiliary -아/어 주다 when the action is for someone else's benefit, which can make the sentence sound slightly blunt or mechanical.

Misusing '관리하다'
Learners often use 관리하다 (to manage/maintain) when talking about people. While you '관리하다' a building or a schedule, using it for a person can sound cold, as if they are an object. 보살피다 is much more human and appropriate for living beings.

❌ 부하 직원을 관리하다. (To manage subordinates - sounds cold/business-like.)
✅ 팀원들을 잘 보살피다. (To look after team members - sounds supportive/caring.)

Finally, be careful with the spelling. Some learners confuse 보살피다 with 살피다. While 살피다 means 'to examine' or 'to check,' it lacks the 'care/nurturing' component of 보살피다. If you say '주변을 살피다,' you are just looking around your surroundings. If you say '주변을 보살피다,' you are looking after the people or things in your surroundings. Always double-check if the situation requires the '보-' prefix to convey the intended meaning of 'care.'

Overusing for Simple Tasks
Avoid using 보살피다 for very trivial, one-time tasks. For example, if you are just holding someone's bag for a second, '보살피다' is too heavy. In that case, use '들고 있다' (holding) or '맡다' (take charge of).

❌ 제 가방 좀 잠깐 보살펴 주세요. (Please look after my bag for a moment - too dramatic.)
✅ 제 가방 좀 잠깐 주세요. (Please watch my bag for a moment - natural.)

Understanding the synonyms and alternatives to 보살피다 allows for more precise communication. The most common alternative is 돌보다. As mentioned previously, 돌보다 is the general term for 'to take care of.' It is versatile and used for children, pets, and the sick. However, it lacks the specific nuance of 'watchful examination' that 보살피다 provides. Another similar word is 간호하다, which is specifically used in a medical context, meaning 'to nurse.' You would use 간호하다 when the care involves medical treatment or helping someone recover from an illness.

Comparison: 보살피다 vs. 돌보다

보살피다: Emphasizes the psychological and attentive aspect of care. It feels more dedicated and protective.

돌보다: Emphasizes the physical and functional tasks of care. It is the standard, everyday word for taking care of something.

그는 동생을 돌보는 데 익숙하다. (He is used to taking care of his younger sibling.) vs. 그는 동생을 정성껏 보살핀다. (He cares for his sibling with all his heart.)

For more formal or literary contexts, you might encounter 수발하다 or 봉양하다. 수발하다 means to attend to someone's needs, often used for elderly or disabled people who require constant assistance. 봉양하다 is specifically used for looking after one's parents or elders with great respect and devotion, reflecting Confucian values. In a professional setting, 관리하다 (to manage) or 운영하다 (to operate/run) might be used when 'caring for' a business or organization. However, these lack the personal warmth of 보살피다.

Comparison: 간호하다 vs. 수발하다

간호하다: Medical focus. Nursing a patient back to health.

수발하다: Practical focus. Assisting with daily tasks like eating or dressing for someone who cannot do it themselves.

병든 아버지를 수발하는 것은 쉬운 일이 아니다. (Attending to a sick father is not an easy task.)

Lastly, the word 챙기다 is a very common, slightly more informal alternative. It literally means 'to pack' or 'to take care of/not miss.' You '챙기다' your lunch, your health, or your younger siblings. It has a sense of proactive checking. While 보살피다 sounds more profound and long-term, 챙기다 is the word you'll use for the small, daily acts of looking out for someone. '밥 잘 챙겨 먹어' (Make sure you eat well) is a classic expression of care using this verb. Choosing between these words depends entirely on the level of formality and the depth of care you wish to express.

Comparison: 보살피다 vs. 챙기다

보살피다: Serious, deep, often involves a long-term commitment to someone's well-being.

챙기다: Practical, daily, often used for small tasks or reminders to look after oneself or others.

내 건강은 내가 스스로 챙겨야 한다. (I must take care of my own health myself.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

Because '보살피다' contains the word '살피다', it highlights that you cannot truly care for someone without first understanding their situation through careful observation. It's a very 'active' form of looking.

Aussprachehilfe

UK /bo.sal.pʰi.da/
US /boʊ.sɑːl.pʰi.də/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis can be placed on the first syllable '보'.
Reimt sich auf
살피다 (salpida) 꽃피다 (kkotpida) 부풀다 (bupulda - partial) 기쁘다 (gippeuda - partial) 가쁘다 (gappeuda - partial) 바쁘다 (bappeuda - partial) 아프다 (apeuda - partial) 나쁘다 (nappeuda - partial)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'p' as 'b' (it must be aspirated).
  • Dropping the 'l' sound in 'sal'.
  • Making the 'i' in 'pi' too short.
  • Confusing the spelling with '살피다' and omitting the '보'.
  • Pronouncing 'da' as 'ta'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in context due to the common '보' and '살피다' roots.

Schreiben 3/5

Requires remembering the specific spelling and the object particle.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the aspirated 'p' in 'pi' can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Frequently used in dramas and daily life, making it easy to pick up.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

보다 (to see) 살피다 (to examine) 돌보다 (to take care of) 아이 (child) 아프다 (to be sick)

Als Nächstes lernen

간호하다 (to nurse) 보호하다 (to protect) 양육하다 (to rear) 부양하다 (to support) 복지 (welfare)

Fortgeschritten

수발 (attending to) 봉양 (supporting parents) 헌신 (devotion) 애정 (affection) 사회공헌 (social contribution)

Wichtige Grammatik

-아/어 주다 (Auxiliary verb for favors)

동생을 보살펴 주었어요. (I looked after my sibling for them.)

-고 있다 (Progressive form)

지금 고양이를 보살피고 있어요. (I am looking after the cat right now.)

-(으)러 가다 (Going to do something)

할머니를 보살피러 시골에 가요. (I'm going to the countryside to look after my grandmother.)

-기 위해 (In order to)

환자를 보살피기 위해 간호사가 되었습니다. (I became a nurse in order to look after patients.)

-(으)면서 (While doing something)

공부를 하면서 동생을 보살펴요. (I look after my sibling while studying.)

Beispiele nach Niveau

1

저는 우리 강아지를 보살펴요.

I look after our puppy.

Simple present tense with object particle -를.

2

동생을 잘 보살펴 주세요.

Please look after your younger sibling well.

Imperative form with -아/어 주세요.

3

엄마가 아기를 보살펴요.

Mom looks after the baby.

Standard subject-object-verb structure.

4

꽃을 보살피고 있어요.

I am looking after the flowers.

Present progressive form -고 있다.

5

할머니를 보살펴 드려요.

I look after my grandmother (politely).

Honorific auxiliary verb -어 드려요.

6

누가 고양이를 보살펴요?

Who looks after the cat?

Interrogative sentence with '누가' (who).

7

우리는 서로를 보살펴요.

We look after each other.

Use of '서로' (each other) as an object.

8

아빠가 집을 보살펴요.

Dad looks after the house.

Using the verb for inanimate objects like '집' (house).

1

아픈 친구를 정성껏 보살폈어요.

I looked after my sick friend with all my heart.

Past tense -었/았어요 with adverb '정성껏'.

2

주말마다 유기견을 보살피러 가요.

I go to look after abandoned dogs every weekend.

Purpose form -(으)러 가다.

3

선생님은 학생들을 잘 보살펴 주십니다.

The teacher looks after the students well.

Subject honorific -(으)십니다.

4

제 동생은 혼자서도 화초를 잘 보살펴요.

My younger sibling looks after plants well by themselves.

Adverb '혼자서도' (even alone).

5

여행 가는 동안 제 물고기를 보살펴 줄 수 있어요?

Can you look after my fish while I'm on a trip?

Request form -아/어 줄 수 있어요?

6

어릴 때 할머니께서 저를 보살펴 주셨어요.

My grandmother took care of me when I was young.

Past honorific form -아/어 주셨어요.

7

다친 새를 보살펴서 다시 날려 보냈어요.

I looked after the injured bird and sent it flying again.

Sequential connective -아/어서.

8

집안일을 보살피는 것은 힘들어요.

Looking after household chores is difficult.

Gerund form -는 것.

1

그는 부모님을 보살피기 위해 고향으로 돌아왔다.

He returned to his hometown to look after his parents.

Purpose form -기 위해.

2

어려운 이웃을 보살피는 일은 보람차다.

Caring for neighbors in need is rewarding.

Adjective '보람차다' (rewarding).

3

간호사는 환자의 건강 상태를 세심하게 보살핀다.

The nurse meticulously looks after the patient's health condition.

Adverb '세심하게' (meticulously).

4

아이들은 어른들의 따뜻한 보살핌을 받으며 자라야 한다.

Children should grow up receiving the warm care of adults.

Noun form '보살핌' with '받다' (receive).

5

그녀는 바쁜 와중에도 자기 몸을 보살피는 것을 잊지 않는다.

Even while busy, she doesn't forget to take care of her own body.

Expression '-는 와중에도' (even in the midst of).

6

길고양이들을 보살피는 사람들이 늘어나고 있다.

The number of people looking after stray cats is increasing.

Progressive change -아/어 가고 있다.

7

사고로 부모를 잃은 아이들을 보살펴 줄 가정이 필요하다.

Families are needed to look after children who lost parents in accidents.

Noun modifying form -는.

8

마을 사람들은 서로의 안부를 물으며 보살핀다.

Villagers look after each other by asking about each other's well-being.

Simultaneous action -(으)며.

1

정부는 복지 사각지대에 놓인 사람들을 보살펴야 할 의무가 있다.

The government has an obligation to look after those in welfare blind spots.

Obligation form -어야 하다.

2

그 지도자는 국민의 목소리에 귀를 기울이고 민생을 보살폈다.

That leader listened to the people's voices and looked after their livelihoods.

Idiom '귀를 기울이다' (listen carefully).

3

자연을 보살피지 않으면 결국 우리에게 피해가 돌아온다.

If we don't care for nature, the damage will eventually return to us.

Conditional form -(으)면.

4

그는 자신의 이익보다 타인을 보살피는 데 더 큰 가치를 둔다.

He places greater value on caring for others than on his own interests.

Comparison structure 'A보다 B'.

5

성공한 후에도 그는 옛 동료들을 잊지 않고 보살펴 주었다.

Even after succeeding, he didn't forget and looked after his old colleagues.

Temporal connective -ㄴ 후에.

6

부모님의 헌신적인 보살핌 덕분에 그는 훌륭하게 성장했다.

Thanks to his parents' devoted care, he grew up excellently.

Causal expression '덕분에' (thanks to).

7

우리는 다음 세대가 살아갈 환경을 보살펴야 할 책임이 있다.

We have a responsibility to care for the environment that the next generation will live in.

Future noun modifying form -(으)ㄹ.

8

그녀는 마음의 상처를 입은 사람들을 보살피는 상담사가 되었다.

She became a counselor who looks after people with emotional wounds.

Resultative form -게 되다.

1

진정한 리더십은 구성원 개개인의 성장을 세밀하게 보살피는 데서 나온다.

True leadership comes from meticulously caring for the growth of each individual member.

Complex noun phrase as subject.

2

작가는 작품 속 인물들의 내면을 깊이 있게 보살피며 서사를 전개한다.

The author develops the narrative while deeply caring for the inner lives of the characters in the work.

Simultaneous action -(으)며 with abstract object.

3

국가는 소외된 계층의 인권을 보살피는 데 행정력을 집중해야 한다.

The state must concentrate its administrative power on looking after the human rights of the marginalized.

Formal vocabulary like '행정력' (administrative power).

4

그의 시는 잊혀가는 전통의 가치를 보살피고 보존하려는 의지를 담고 있다.

His poetry contains the will to care for and preserve the values of fading traditions.

Intentional form -(으)려는.

5

현대 사회에서 타인의 아픔을 보살피는 공감 능력은 무엇보다 중요하다.

In modern society, the ability to empathize and care for the pain of others is more important than anything.

Superlative expression '무엇보다'.

6

부모의 보살핌은 자녀의 정서적 안정을 형성하는 결정적인 요인이다.

Parental care is a decisive factor in forming a child's emotional stability.

Academic sentence structure.

7

생태계의 균형을 보살피는 일은 인류의 생존과 직결된 문제이다.

Caring for the balance of the ecosystem is a problem directly linked to human survival.

Passive-like expression '직결된' (directly linked).

8

그는 평생 동안 소수자의 권익을 보살피는 투쟁에 앞장섰다.

He took the lead in the struggle to care for the rights and interests of minorities throughout his life.

Idiom '앞장서다' (take the lead).

1

우주는 만물을 보살피는 거대한 질서 속에 운행되고 있다.

The universe operates within a vast order that looks after all things.

Philosophical and poetic use of the verb.

2

군주는 백성의 고혈을 짜내는 것이 아니라 그들의 삶을 보살피는 어버이가 되어야 한다.

A monarch should not squeeze the blood and sweat of the people but be a parent who cares for their lives.

Contrastive structure 'A가 아니라 B'.

3

예술은 인간 영혼의 가장 깊은 곳을 보살피고 위로하는 힘을 지닌다.

Art possesses the power to care for and comfort the deepest parts of the human soul.

Metaphorical use of '보살피다'.

4

역사는 승자의 기록이 아니라, 그 시대의 아픔을 보살핀 자들의 흔적이어야 한다.

History should not be a record of victors, but the traces of those who cared for the pain of that era.

Subjunctive/idealistic tone.

5

진정한 자비란 모든 생명의 고통을 자신의 것처럼 보살피는 마음에서 비롯된다.

True compassion originates from a heart that cares for the suffering of all life as if it were one's own.

Expression '-(으)로부터 비롯되다' (originate from).

6

사회적 연대란 각자의 다름을 인정하고 서로의 취약함을 보살피는 과정이다.

Social solidarity is the process of recognizing each other's differences and caring for each other's vulnerabilities.

Definition-style sentence.

7

문명은 자연을 정복하는 것이 아니라 자연의 순리를 보살피며 공존하는 길을 찾아야 한다.

Civilization should find a way to coexist by caring for the laws of nature, rather than conquering it.

Complex philosophical argument.

8

그의 철학은 인간 존재의 근원적인 고독을 보살피는 데 초점을 맞추고 있다.

His philosophy focuses on caring for the fundamental loneliness of human existence.

Abstract academic focus.

Häufige Kollokationen

정성껏 보살피다
세심하게 보살피다
가족을 보살피다
환자를 보살피다
화초를 보살피다
집안일을 보살피다
민생을 보살피다
따뜻하게 보살피다
끝까지 보살피다
몸을 보살피다

Häufige Phrasen

보살펴 주셔서 감사합니다

— Thank you for taking care of me/it. Used to express gratitude for someone's help.

그동안 저희 아이를 보살펴 주셔서 감사합니다.

잘 좀 보살펴 주세요

— Please take good care of (someone/something). A common request.

새로 온 직원을 잘 좀 보살펴 주세요.

보살핌을 받다

— To receive care. Describes the state of being cared for.

그는 따뜻한 보살핌을 받으며 자랐다.

몸을 보살피다

— To look after one's health. Often used as advice.

일도 좋지만 먼저 몸을 보살피세요.

지극정성으로 보살피다

— To care with utmost devotion. Highlighting extreme effort.

아내는 병든 남편을 지극정성으로 보살폈다.

주변을 보살피다

— To look after those around you. Emphasizing community care.

성공한 사람은 주변을 보살필 줄 알아야 한다.

민생을 보살피다

— To look after the people's livelihoods. Common in politics.

정부는 무엇보다 민생을 보살피는 데 힘써야 한다.

가정을 보살피다

— To look after one's family/household. General responsibility.

그는 가정을 보살피는 일에 소홀함이 없었다.

아이를 보살피다

— To look after a child. Most basic usage.

옆집 아주머니가 우리 아이를 보살펴 주셨다.

뒷바라지를 하며 보살피다

— To care for someone while providing behind-the-scenes support.

그녀는 남편의 성공을 위해 뒷바라지를 하며 보살폈다.

Wird oft verwechselt mit

보살피다 vs 돌보다

돌보다 is more general/functional; 보살피다 is more attentive/emotional.

보살피다 vs 살피다

살피다 means to examine/check; 보살피다 adds the 'care' component.

보살피다 vs 관리하다

관리하다 is for objects/management; 보살피다 is for living beings/nurturing.

Redewendungen & Ausdrücke

"눈을 떼지 않고 보살피다"

— To care for someone without taking one's eyes off them. Implies constant vigilance.

어머니는 아픈 아들에게서 눈을 떼지 않고 보살피셨다.

Neutral
"손길이 닿는 곳마다 보살피다"

— To care for everything wherever one's hand reaches. Implies thoroughness.

할아버지는 정원의 손길이 닿는 곳마다 보살피신다.

Literary
"금이야 옥이야 보살피다"

— To care for someone as if they were gold or jade. Extremely precious care.

그들은 늦게 얻은 딸을 금이야 옥이야 보살폈다.

Idiomatic
"지극정성으로 보살피다"

— To care with the highest level of sincerity and devotion.

그녀는 시부모님을 지극정성으로 보살펴 마을에서 칭찬이 자자했다.

Formal
"자기 몸 돌보듯 보살피다"

— To care for something as if it were one's own body.

그는 빌려온 물건을 자기 몸 돌보듯 보살폈다.

Neutral
"품 안에 넣고 보살피다"

— To care for someone by keeping them close in one's bosom. Protective care.

선생님은 제자들을 품 안에 넣고 보살피셨다.

Literary
"발 벗고 나서서 보살피다"

— To step forward proactively (taking off shoes) to care for someone.

그는 이웃의 불행에 발 벗고 나서서 보살펴 주었다.

Colloquial
"정성을 다해 보살피다"

— To care with all of one's sincerity.

꽃이 시들지 않게 정성을 다해 보살펴야 해요.

Neutral
"마음을 다해 보살피다"

— To care with all of one's heart.

그는 버려진 동물들을 마음을 다해 보살핀다.

Neutral
"그늘이 되어 보살피다"

— To become a shade (protection) and care for someone.

그는 동생들에게 든든한 그늘이 되어 보살펴 주었다.

Literary

Leicht verwechselbar

보살피다 vs 돌보다

Both mean 'to take care of'.

돌보다 is the most common, everyday word for care tasks. 보살피다 implies a deeper, more watchful and sincere devotion.

아이를 돌보다 (General) vs. 아이를 정성껏 보살피다 (Devoted).

보살피다 vs 간호하다

Both involve caring for someone sick.

간호하다 is strictly medical/nursing. 보살피다 can be used by anyone and includes emotional care.

간호사가 환자를 간호하다 vs. 가족이 환자를 보살피다.

보살피다 vs 지켜보다

Both involve 'watching'.

지켜보다 is passive observation. 보살피다 is active care through observation.

상황을 지켜보다 (Watch situation) vs. 환자를 보살피다 (Care for patient).

보살피다 vs 챙기다

Both mean looking after someone's needs.

챙기다 is more proactive and task-oriented (like preparing a meal). 보살피다 is broader and more continuous.

동생 밥을 챙기다 vs. 동생을 보살피다.

보살피다 vs 보호하다

Both involve keeping someone safe.

보호하다 focuses on protection from external threats. 보살피다 focuses on nurturing and maintaining well-being.

아이를 위험에서 보호하다 vs. 아이를 따뜻하게 보살피다.

Satzmuster

A1

[Subject]이/가 [Object]을/를 보살펴요.

엄마가 아기를 보살펴요.

A2

[Subject]이/가 [Object]을/를 보살펴 주었어요.

친구가 저를 보살펴 주었어요.

B1

[Subject]은/는 [Object]을/를 보살피느라 바빠요.

어머니는 동생을 보살피느라 바빠요.

B1

[Subject]에게는 [Noun]의 보살핌이 필요해요.

환자에게는 가족의 보살핌이 필요해요.

B2

[Object]을/를 보살피는 것은 [Subject]의 책임이에요.

민생을 보살피는 것은 정부의 책임이에요.

B2

[Subject] 덕분에 [Object]을/를 잘 보살필 수 있었어요.

선생님 덕분에 학생들을 잘 보살필 수 있었어요.

C1

[Object]을/를 보살피는 데 행정력을 집중하다.

정부는 복지 사각지대를 보살피는 데 행정력을 집중했다.

C2

[Object]을/를 보살피는 마음에서 비롯되다.

진정한 평화는 서로를 보살피는 마음에서 비롯된다.

Wortfamilie

Substantive

보살핌 (Care/Nurturing)
보살 (Bodhisattva - etymologically related)
살핌 (Examination/Observation)

Verben

보살피다 (To look after)
살피다 (To examine/check)
돌보다 (To take care of)
챙기다 (To take care of/pack)

Verwandt

간호 (Nursing)
보호 (Protection)
양육 (Rearing)
부양 (Support)
정성 (Sincerity)

So verwendest du es

frequency

Very common in both spoken and written Korean, especially in contexts involving care, health, and family.

Häufige Fehler
  • Using the subject particle -이/가 for the person being cared for. 아기를 보살펴요. (Correct) vs. 아기가 보살펴요. (Incorrect)

    The person being cared for is the object of the action, so -을/를 must be used.

  • Using '보살피다' for a very quick, trivial task. 가방 좀 봐 주세요. (Correct) vs. 가방 좀 보살펴 주세요. (Incorrect)

    '보살피다' is a heavy word implying long-term or sincere care. For watching a bag for a second, just use '보다'.

  • Using '관리하다' when talking about caring for children or patients. 환자를 보살피다. (Correct) vs. 환자를 관리하다. (Incorrect/Sounds cold)

    '관리하다' is for objects or systems. Using it for people sounds like you are managing them like assets.

  • Confusing '보살피다' with '살피다'. 아이를 보살피다. (Correct) vs. 아이를 살피다. (Incorrect in this context)

    '살피다' just means to examine. It lacks the nurturing and caring aspect of '보살피다'.

  • Forgetting honorifics when the caregiver is an elder. 할머니께서 저를 보살펴 주셨어요. (Correct)

    If the subject (caregiver) is someone of higher status, you must use the honorific -(으)시다.

Tipps

Use with -아/어 주다

In daily speech, always use '보살펴 주다' to sound more natural and emphasize that the care is a kind act.

Object Particles

Never forget the object particle -을/를 for the person or thing being cared for. It is a transitive verb.

Watchful Eye

Remember the '보' (see) part of the word. It implies that you are actively watching and observing the subject's needs.

Filial Piety

This is a great word to use when talking about caring for parents. It shows respect and deep devotion.

Noun Form

Learn the noun '보살핌' (care). It's very useful for describing the quality of care someone received.

Adverb Pairing

Pair it with '정성껏' (with sincerity) to immediately sound like a higher-level speaker.

Formal Contexts

In essays about social issues, use '보살피다' to describe the government's duty to the citizens.

Drama Cliché

Listen for this word in hospital scenes in dramas. It's almost always said by the doctor or the worried protagonist.

Reflexive Use

Don't forget you can use it for yourself: '나 자신을 보살피다' (to look after myself).

Not just 'Management'

Avoid using '관리하다' for people; '보살피다' is much warmer and more human.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'BO' (like 'Bow' your head in respect) + 'SAL' (like 'Salvage' or save) + 'PIDA' (like 'Peter' the guardian). You bow to show respect while salvaging someone's health like a guardian.

Visuelle Assoziation

Imagine someone holding a magnifying glass (살피다) while also shielding someone with an umbrella (보-). The combination of looking closely and protecting.

Word Web

Family Health Protection Observation Love Responsibility Nurture Attention

Herausforderung

Try to use '보살피다' three times today: once for a person, once for a pet or plant, and once for yourself (your body or mind).

Wortherkunft

The word is a compound of the prefix '보-' (from the verb 보다, meaning 'to see') and '살피다' (meaning 'to examine' or 'to look closely'). This indicates that the core of caring in Korean culture is the act of vigilant observation.

Ursprüngliche Bedeutung: To look at something closely and watch over it.

Koreanic

Kultureller Kontext

When using this word for people with disabilities or the elderly, ensure it conveys respect rather than pity. Using honorifics like '보살펴 드리다' is essential.

In English, we often say 'take care of,' which can range from a quick task to lifelong devotion. '보살피다' is almost always on the deeper, more devoted end of that spectrum.

K-Drama 'Mother' (마더): A story about a woman who decides to '보살피다' an abused child as if she were her own. Buddhist scriptures: The term '보살' (Bodhisattva) is often linked to the spirit of '보살피다' (caring for all sentient beings). Korean folk tales: Often feature characters who are rewarded for '보살피는' injured animals (like the swallow in Heungbu and Nolbu).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Family and Home

  • 아이를 보살피다
  • 부모님을 보살피다
  • 집안일을 보살피다
  • 서로를 보살피다

Hospital and Health

  • 환자를 보살피다
  • 몸을 보살피다
  • 건강을 보살피다
  • 상처를 보살피다

Nature and Pets

  • 강아지를 보살피다
  • 화초를 보살피다
  • 자연을 보살피다
  • 지구를 보살피다

Society and Work

  • 이웃을 보살피다
  • 부하 직원을 보살피다
  • 민생을 보살피다
  • 약자를 보살피다

Abstract and Mental Health

  • 마음을 보살피다
  • 꿈을 보살피다
  • 평화를 보살피다
  • 전통을 보살피다

Gesprächseinstiege

"집에서 키우는 화초를 어떻게 보살피세요? (How do you look after the plants you grow at home?)"

"어릴 때 누가 당신을 주로 보살펴 주었나요? (Who mainly looked after you when you were young?)"

"바쁠 때 자기 몸을 보살피는 특별한 방법이 있나요? (Do you have a special way to look after your body when you're busy?)"

"반려동물을 보살피는 데 가장 힘든 점이 무엇인가요? (What is the hardest part of looking after a pet?)"

"우리 사회가 소외된 사람들을 어떻게 더 잘 보살필 수 있을까요? (How can our society better look after marginalized people?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 내가 정성껏 보살핀 것은 무엇인가요? 그 과정에서 느낀 점을 써 보세요. (What did I care for sincerely today? Write about how you felt.)

누군가로부터 따뜻한 보살핌을 받았던 기억에 대해 서술해 보세요. (Describe a memory of receiving warm care from someone.)

내가 만약 사회의 리더라면 국민들을 어떻게 보살피고 싶나요? (If you were a leader of society, how would you want to look after the people?)

자신의 정신 건강(마음)을 보살피기 위해 실천할 수 있는 일 세 가지를 적어 보세요. (Write down three things you can do to look after your mental health.)

부모님이 나를 보살펴 주신 방식과 내가 자녀를 보살피고 싶은 방식의 차이점은 무엇인가요? (What are the differences between how your parents cared for you and how you want to care for your children?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can be used for animals (pets), plants, and even inanimate objects or abstract concepts like household affairs or a country's livelihood. However, it always implies that the subject needs attention and care to thrive or function well.

While very similar, '보살피다' suggests a more meticulous and sincere form of care. '돌보다' is the general word for taking care of something, whereas '보살피다' highlights the 'watchful eye' and emotional commitment behind the care.

Yes, '자신의 몸을 보살피다' is a common expression meaning to take care of one's health and well-being. It sounds more holistic and sincere than just '건강을 챙기다'.

You can use the subject honorific '보살피십니다' (if the caregiver is someone high status) or the humble form '보살펴 드립니다' (if you are caring for someone of higher status).

Yes, '보살핌' (care/nurturing) is frequently used, especially with the verb '받다' (to receive care). For example: '부모님의 보살핌'.

Usually, '관리하다' (manage) or '운영하다' (operate) are better for business. However, a leader might '보살피다' the well-being of the employees or the overall health of the company in a more metaphorical, caring sense.

'정성껏' (with sincerity), '세심하게' (meticulously), '지극정성으로' (with utmost devotion), and '따뜻하게' (warmly) are the most common and effective adverbs.

No, '보살피다' is almost always positive. However, if used sarcastically, it could imply over-interference, but that is rare. The word itself is very warm and respected.

Yes, especially in social welfare policies and legal contexts regarding guardianship. It is a formal and standard verb.

'간호하다' is specifically for medical nursing. You can '보살피다' a healthy child, but you '간호하다' a sick person. '보살피다' is broader.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'I look after the baby' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please look after the cat' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Mom looked after me' in Korean (honorific).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am looking after the flowers' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He returned home to look after his parents' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Children need the care of adults' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The government must look after the poor' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We should care for nature for the next generation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Leadership comes from caring for members' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Art has the power to care for the human soul' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I looked after my sick friend' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am busy looking after my younger sibling' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Who looks after the puppy?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please look after my house' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thanks to your care, I am better' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is our duty to look after the elderly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will look after you until the end' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'She meticulously looks after the garden' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The leader looked after the people's lives' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We must look after the human rights of the marginalized' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I look after the cat' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Mom looks after the baby' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please look after the dog' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I looked after my grandmother' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need your care' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am busy looking after the house' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We must look after the environment' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for looking after me' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A leader looks after the team' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Art comforts the soul' in Korean using '보살피다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm going to look after the plants' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will look after you until you are well' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Who is looking after the baby?' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please look after my bag' in Korean (informally).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It was a devoted care' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The government's duty is to care for the people' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm looking after the sick cat' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Take care of your health' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We should care for each other' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The author cares for the characters' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '보살피다'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '고양이를 보살펴요.' What is being cared for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the request: '아기를 좀 보살펴 주세요.' What is the speaker asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the past tense: '할머니를 보살폈어요.' When did the action happen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '특별한 보살핌이 필요합니다.' What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '부모님을 보살피러 고향에 가요.' Why is the speaker going home?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '민생을 보살피는 정부.' What kind of government is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '환경을 보살펴야 합니다.' What is the topic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '구성원의 성장을 보살피다.' What is the focus of care?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '영혼을 보살피는 예술.' What does art do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '정성껏 보살펴 주셨어요.' What adverb was used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '보살핌 덕분에 다 나았어요.' Why is the person better?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '화초를 보살피고 있어요.' What is the person doing right now?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '의무적으로 보살피다.' How is the care being done?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '세심하게 보살피다.' What adverb was used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!