고객사
When you're learning Korean, you'll find words that are really helpful in business. One such word is 고객사 (go-gaek-sa).
고객사 means a "client company" or a "customer company." It's used to talk about another business that uses your company's services or buys its products.
For example, if your company makes software, the companies that buy and use your software are your 고객사.
Understanding 고객사 helps you talk about business relationships in Korean.
§ What does it mean?
The Korean word 고객사 (gogaeksa) is a really practical term, especially if you're working in a business environment or talking about companies. It directly translates to 'client company' or 'customer company'. Think of it as a specific kind of 'client' (고객), but the '사' (sa) at the end makes it clear you're talking about another business entity, not an individual person.
So, if your company provides services or products to other businesses, those businesses are your 고객사. It's a common term in B2B (business-to-business) interactions. You wouldn't use this term if you're talking about a regular person who buys something from a store; for that, you'd just use 고객 (gogaek) or 손님 (sonnim - guest/customer).
- DEFINITION
- Client company, a company that is a client.
§ When do people use it?
You'll hear and use 고객사 all the time in professional settings. Here are some common situations:
- When discussing sales or marketing strategies for business clients.
- In internal meetings, referring to the companies your business serves.
- When talking about projects undertaken for another company.
- In reports or presentations that analyze your business's clientele.
- When discussing contracts or agreements with other businesses.
Let's look at some examples to make this clearer:
저희는 여러 고객사와 함께 일하고 있습니다.
Translation hint: We are working with several client companies.
고객사의 요구사항을 충족시키는 것이 중요합니다.
Translation hint: It is important to meet the client company's requirements.
새로운 고객사를 유치하기 위한 전략을 세우고 있습니다.
Translation hint: We are developing a strategy to attract new client companies.
As you can see, 고객사 is used just like 'client company' would be in English. It's a straightforward term, but essential for professional communication in Korean.
Understanding 고객사 is a basic but important step for anyone learning business Korean. It helps you accurately describe relationships between businesses. Don't confuse it with just '고객' (gogaek) which is broader and can refer to individual customers. The '사' at the end makes all the difference, specifying that it's a company you're dealing with.
So, next time you're talking about businesses that your company serves, use 고객사 to sound natural and precise in Korean!
How Formal Is It?
"저희 고객사에게 최선을 다해 서비스를 제공하겠습니다. (We will provide the best service to our client companies.)"
"저희 거래처와 좋은 관계를 유지하고 있습니다. (We maintain good relationships with our clients/business partners.)"
"오늘 손님이 많이 왔네요. (Many customers came today.)"
"우리 가게에 온 친구들이에요! (These are the friends who came to our store!)"
"쟤는 여기 단골이야. (That person is a regular here.)"
Wusstest du?
Many Korean words are Sino-Korean, meaning they are derived from Chinese characters. This often makes it easier for learners to guess meanings if they know some basic Chinese characters.
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the 'eo' vowel, which is similar to the 'o' in 'got'.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
고객사 방문 일정을 확인해주세요.
Please check the client company visit schedule.
고객사 (client company), 방문 (visit), 일정 (schedule), 확인해주세요 (please check)
우리는 고객사의 의견을 존중합니다.
We respect the opinions of our client companies.
우리 (we), 고객사 (client company), 의견 (opinion), 존중합니다 (respect)
새로운 고객사를 확보하는 것이 중요합니다.
It is important to secure new client companies.
새로운 (new), 고객사 (client company), 확보하는 것 (securing), 중요합니다 (is important)
고객사와의 관계를 유지하는 것이 중요해요.
It's important to maintain relationships with client companies.
고객사 (client company), 관계 (relationship), 유지하는 것 (maintaining), 중요해요 (is important)
이 제품은 주요 고객사들에게 인기가 많습니다.
This product is popular among major client companies.
이 (this), 제품 (product), 주요 (major), 고객사 (client company), 인기 (popularity), 많습니다 (is a lot)
다음 주에 고객사와 미팅이 있어요.
I have a meeting with a client company next week.
다음 주 (next week), 고객사 (client company), 미팅 (meeting), 있어요 (have)
고객사의 요구사항을 잘 파악해야 합니다.
We need to understand the client company's requirements well.
고객사 (client company), 요구사항 (requirements), 잘 (well), 파악해야 합니다 (need to understand)
성공적인 프로젝트를 위해 고객사와 협력합니다.
We cooperate with client companies for successful projects.
성공적인 (successful), 프로젝트 (project), 위해 (for), 고객사 (client company), 협력합니다 (cooperate)
저희 고객사는 주로 소프트웨어 개발 회사입니다.
Our client company is mainly a software development company.
새로운 고객사를 확보하는 것이 중요합니다.
Securing new client companies is important.
고객사의 요구사항을 잘 이해해야 합니다.
We need to understand the client company's requirements well.
우리 팀은 여러 고객사와 협력하고 있습니다.
Our team is cooperating with several client companies.
이 프로젝트는 중요한 고객사를 위한 것입니다.
This project is for an important client company.
고객사의 만족도가 우리의 최우선 목표입니다.
Client company satisfaction is our top priority.
그들은 오랫동안 우리의 고객사였습니다.
They have been our client company for a long time.
고객사와의 좋은 관계를 유지하는 것이 중요해요.
Maintaining a good relationship with client companies is important.
저희 고객사는 주로 IT 분야의 스타트업들입니다.
Our client companies are mainly IT startups.
새로운 고객사 유치를 위해 경쟁력 있는 제안을 준비해야 합니다.
We need to prepare a competitive proposal to attract new client companies.
이번 프로젝트는 여러 고객사가 참여하는 대규모 협업입니다.
This project is a large-scale collaboration involving several client companies.
고객사의 요구사항을 정확히 파악하는 것이 성공적인 사업의 핵심입니다.
Accurately understanding the client company's requirements is key to a successful business.
저희는 고객사의 만족을 최우선으로 생각합니다.
We prioritize the satisfaction of our client companies.
기존 고객사와의 관계를 더욱 강화하는 방안을 모색 중입니다.
We are exploring ways to further strengthen relationships with existing client companies.
고객사로부터 긍정적인 피드백을 받아 매우 기쁩니다.
We are very happy to receive positive feedback from the client company.
이번 분기에 주요 고객사 몇 군데와 계약을 갱신했습니다.
We renewed contracts with several key client companies this quarter.
Grammatikmuster
Satzmuster
저희 고객사는 주로 IT 기업입니다.
Our client companies are mainly IT companies.
새로운 고객사를 확보하는 것이 중요합니다.
Securing new client companies is important.
고객사의 요구사항을 충족시키기 위해 노력하고 있습니다.
We are striving to meet our client companies' requirements.
이 프로젝트는 여러 고객사와 함께 진행됩니다.
This project is being carried out with several client companies.
저희는 고객사와의 장기적인 관계를 중요하게 생각합니다.
We value long-term relationships with our client companies.
고객사의 만족도가 우리의 최우선 목표입니다.
Client company satisfaction is our top priority.
그는 고객사 관리 팀에서 일하고 있습니다.
He works in the client company management team.
우리 회사의 주요 고객사는 해외에 있습니다.
Our company's main client companies are overseas.
Wortherkunft
Sino-Korean
Ursprüngliche Bedeutung: 고 (go) meaning 'customer' or 'client' + 객 (gaek) meaning 'guest' + 사 (sa) meaning 'company' or 'group'
Korean (Sino-Korean vocabulary)Kultureller Kontext
In Korean business culture, forming strong relationships with '고객사' (client companies) is extremely important. It's common to see a lot of effort put into maintaining these relationships, often through regular meetings, meals, and even gifts, to ensure long-term partnerships and trust. The concept goes beyond just a transactional relationship, emphasizing mutual respect and benefit.
Teste dich selbst 54 Fragen
Choose the best Korean word for 'client company'.
고객사 (go-gaek-sa) specifically means 'client company'. 학교 (hak-gyo) is school, 병원 (byeong-won) is hospital, and 은행 (eun-haeng) is bank.
Which of these is NOT a '고객사' (client company)?
A client company is a business that buys products or services. 사과 가게 (apple store), 빵집 (bakery), and 옷 가게 (clothing store) are businesses. 친구 집 (friend's house) is not a business.
If a company sells pencils to another company, the company buying pencils is the seller's ________.
The company buying the pencils is the 'client company' or 고객사 of the company selling the pencils.
A '고객사' (client company) is a company that provides services to others.
A 고객사 is a company that RECEIVES services or products from another company, not one that provides them.
If Company A buys chairs from Company B, Company A is Company B's '고객사' (client company).
Yes, if Company A buys chairs from Company B, then Company A is the client company of Company B.
Your family is your '고객사' (client company).
No, '고객사' specifically refers to a business entity. Your family is not a client company.
Choose the correct Korean word for 'client company'.
고객사 (go-gaek-sa) specifically means 'client company'. 학교 (hak-gyo) is school, 병원 (byeong-won) is hospital, and 친구 (chin-gu) is friend.
Which sentence correctly uses '고객사'?
The first sentence correctly shows '고객사' as a company that an organization works with. The second option is grammatically awkward for an A2 learner, suggesting they work 'at' a client company rather than 'for' one. The third is nonsensical. The fourth uses '만났습니다' which can mean 'met' in a personal sense, but less appropriate for a professional meeting with a company at this level. The first option is the most natural and accurate usage.
What is the English meaning of '고객사'?
고객사 (go-gaek-sa) translates directly to 'client company'.
'고객사' means 'friend'.
No, '고객사' means 'client company', not 'friend'. '친구' (chin-gu) means friend.
If a company buys products from your company, they are your '고객사'.
Yes, a '고객사' is a company that buys products or services from another company, making them a client.
You can use '고객사' to talk about a school.
No, '고객사' is specifically for a client company. '학교' (hak-gyo) is the word for school.
Write a short sentence using '고객사' to say 'We need to meet our client company tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
우리는 내일 고객사를 만나야 합니다.
Translate the following into Korean: 'Our client company is very important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저희 고객사는 매우 중요합니다.
Write a sentence using '고객사' about finding a new client.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 새로운 고객사를 찾고 있습니다.
김민준 씨는 이번 주에 무엇을 할 예정인가요?
Read this passage:
김민준 씨는 영업부에서 일합니다. 그는 매일 여러 고객사들과 통화합니다. 이번 주에는 중요한 고객사를 방문할 예정입니다.
김민준 씨는 이번 주에 무엇을 할 예정인가요?
The passage states, '이번 주에는 중요한 고객사를 방문할 예정입니다.' (He is going to visit an important client company this week.)
The passage states, '이번 주에는 중요한 고객사를 방문할 예정입니다.' (He is going to visit an important client company this week.)
이 회사는 고객사에 대해 어떻게 생각하나요?
Read this passage:
저희 회사는 많은 고객사를 가지고 있습니다. 그들은 우리의 주요 파트너입니다. 우리는 항상 고객사의 의견을 듣습니다.
이 회사는 고객사에 대해 어떻게 생각하나요?
The passage states, '그들은 우리의 주요 파트너입니다.' (They are our main partners.)
The passage states, '그들은 우리의 주요 파트너입니다.' (They are our main partners.)
이 프로젝트는 누구를 위한 것인가요?
Read this passage:
이 프로젝트는 우리 회사의 가장 큰 고객사를 위한 것입니다. 우리는 고객사의 요구사항을 잘 이해해야 합니다.
이 프로젝트는 누구를 위한 것인가요?
The passage says, '이 프로젝트는 우리 회사의 가장 큰 고객사를 위한 것입니다.' (This project is for our company's biggest client company.)
The passage says, '이 프로젝트는 우리 회사의 가장 큰 고객사를 위한 것입니다.' (This project is for our company's biggest client company.)
This sentence means 'It is our important client company.' The order is 'our + important + client company is.'
This sentence means 'We are looking for a new client company.' The order is 'new + client company + looking for + 있습니다.'
This sentence means 'That company is our main client company.' The order is 'that + company + our + main + client company is.'
What kind of company is the client company?
Why do they need to change the marketing strategy?
What is important to understand?
Read this aloud:
고객사와의 좋은 관계를 유지하는 것이 사업 성공의 핵심입니다.
Focus: 고객사, 관계 유지, 사업 성공, 핵심
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저희는 다양한 산업 분야의 고객사들과 협력하고 있습니다.
Focus: 다양한, 산업 분야, 고객사들, 협력
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
새로운 고객사를 만나러 다음 주에 출장 갑니다.
Focus: 새로운, 고객사, 만나러, 다음 주, 출장
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your company just landed a big client. Write a short email to your team announcing the good news and mentioning the new '고객사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
팀 여러분께, 좋은 소식입니다! 저희가 드디어 새로운 고객사를 확보했습니다. 앞으로 이 고객사와의 협력을 통해 좋은 성과를 낼 수 있기를 기대합니다. 모두 수고해 주셔서 감사합니다. 감사합니다.
You are preparing a report about a client company that has been with your business for a long time. Describe their importance using '고객사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저희는 오랜 기간 함께 해온 고객사와의 관계를 매우 중요하게 생각합니다. 이 고객사는 저희 사업의 성장에 큰 기여를 했으며, 앞으로도 지속적인 협력을 통해 서로 발전할 수 있기를 바랍니다.
Your company is trying to attract new client companies. Write a short marketing slogan that includes '고객사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
귀사의 성공을 위한 최적의 파트너! 지금 바로 저희와 함께 새로운 고객사를 만들어 가세요.
이 글에 따르면, 이 회사가 고객사의 요구를 최우선으로 생각하는 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
저희 회사는 항상 고객사의 요구를 최우선으로 생각합니다. 그들의 성공이 곧 우리의 성공이기 때문입니다. 따라서 저희는 고객사와의 긴밀한 소통을 통해 최상의 서비스를 제공하고자 노력하고 있습니다.
이 글에 따르면, 이 회사가 고객사의 요구를 최우선으로 생각하는 이유는 무엇인가요?
지문에서 '그들의 성공이 곧 우리의 성공이기 때문입니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '그들의 성공이 곧 우리의 성공이기 때문입니다.'라고 명시되어 있습니다.
이번 프로젝트에서 성공적인 결과를 얻기 위해 가장 중요한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
이번 프로젝트는 여러 고객사들과 함께 진행됩니다. 각 고객사의 특징과 요구사항을 정확히 파악하는 것이 중요합니다. 그래야만 모든 고객사가 만족할 만한 결과를 얻을 수 있을 것입니다.
이번 프로젝트에서 성공적인 결과를 얻기 위해 가장 중요한 것은 무엇인가요?
지문에서 '각 고객사의 특징과 요구사항을 정확히 파악하는 것이 중요합니다.'라고 언급했습니다.
지문에서 '각 고객사의 특징과 요구사항을 정확히 파악하는 것이 중요합니다.'라고 언급했습니다.
이 회사가 고객사 만족도를 높이기 위해 하는 노력은 무엇인가요?
Read this passage:
저희는 고객사 만족도를 높이기 위해 꾸준히 노력하고 있습니다. 고객사의 피드백을 적극적으로 수용하고, 서비스 개선에 반영하여 더욱 발전된 모습을 보여드리고자 합니다.
이 회사가 고객사 만족도를 높이기 위해 하는 노력은 무엇인가요?
지문에서 '고객사의 피드백을 적극적으로 수용하고, 서비스 개선에 반영하여'라고 언급했습니다.
지문에서 '고객사의 피드백을 적극적으로 수용하고, 서비스 개선에 반영하여'라고 언급했습니다.
This sentence means 'Our company's biggest client company is Samsung.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Modifier-Object-Verb.
This sentence means 'We are trying to attract new client companies.' The order reflects 'New client company to attract in order to striving is.'
This sentence means 'We modified the product according to the client company's request.' It follows the pattern 'Client company's request according to product modified.'
You are a sales manager. Write an email to a potential new client company, introducing your services and suggesting a meeting. Make sure to use '고객사' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [고객사 이름] 담당자님. 저희 [귀사 이름]은 [귀사 서비스 설명]을 전문으로 하는 기업입니다. 귀사의 사업 목표 달성에 기여할 수 있는 저희만의 차별화된 서비스를 소개해 드리고자 합니다. 귀사와 잠재적인 협력 방안에 대해 논의할 수 있는 미팅을 가질 수 있을지 문의드립니다. 편하신 시간을 알려주시면 감사하겠습니다. 감사합니다. [귀사 이름] [담당자 이름] 드림
Describe a situation where a company had to adapt its strategy due to feedback from its '고객사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저희 회사는 최근 주요 고객사로부터 제품의 특정 기능에 대한 불편함과 개선 요청을 받았습니다. 초기에는 내부적으로 다른 방향을 고수하려 했으나, 고객사의 의견을 면밀히 검토한 결과, 해당 기능을 개선하는 것이 장기적인 고객 만족도 향상에 필수적이라고 판단했습니다. 결국, 고객사의 피드백을 반영하여 제품 전략을 수정했고, 이는 결과적으로 고객사와의 신뢰를 더욱 공고히 하는 계기가 되었습니다.
Write a short report (3-4 sentences) on the importance of maintaining strong relationships with '고객사' for business growth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
기업의 지속적인 성장을 위해서는 고객사와의 견고한 관계 유지가 매우 중요합니다. 고객사의 신뢰는 단순한 거래를 넘어 장기적인 파트너십으로 이어지며, 이는 안정적인 수익 창출의 기반이 됩니다. 또한, 고객사의 성공은 곧 우리 회사의 성공과 직결되므로, 상호 발전적인 관계 구축에 힘써야 합니다.
위 글의 내용으로 보아, IT 소프트웨어 개발사가 고객사와 성공적인 파트너십을 맺기 위해 가장 중요하게 생각해야 할 것은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 IT 산업에서는 고객사의 요구사항이 매우 빠르게 변화하고 있습니다. 이에 따라 소프트웨어 개발사들은 민첩한 개발 프로세스를 도입하여 변화에 신속하게 대응해야 합니다. 단순히 제품을 제공하는 것을 넘어, 고객사의 비즈니스 환경과 목표를 깊이 이해하는 것이 성공적인 파트너십의 핵심입니다. 지속적인 소통과 협력을 통해 고객사의 만족도를 높이는 전략이 필요합니다.
위 글의 내용으로 보아, IT 소프트웨어 개발사가 고객사와 성공적인 파트너십을 맺기 위해 가장 중요하게 생각해야 할 것은 무엇입니까?
지문에서 '단순히 제품을 제공하는 것을 넘어, 고객사의 비즈니스 환경과 목표를 깊이 이해하는 것이 성공적인 파트너십의 핵심입니다'라고 명시되어 있습니다. 다른 선택지들은 중요하지만, '핵심'이라고 언급된 부분은 고객사의 비즈니스 이해입니다.
지문에서 '단순히 제품을 제공하는 것을 넘어, 고객사의 비즈니스 환경과 목표를 깊이 이해하는 것이 성공적인 파트너십의 핵심입니다'라고 명시되어 있습니다. 다른 선택지들은 중요하지만, '핵심'이라고 언급된 부분은 고객사의 비즈니스 이해입니다.
이 회사가 최신 암호화 기술을 도입한 가장 큰 이유로 볼 수 있는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
저희 회사는 주요 고객사의 데이터 보안 요구사항을 충족하기 위해 최신 암호화 기술을 도입했습니다. 이는 단순히 기술적인 업그레이드를 넘어, 고객사의 민감한 정보를 보호하려는 우리의 의지를 보여주는 것입니다. 고객사의 신뢰를 얻는 것은 단기적인 매출 증대보다 훨씬 중요한 가치입니다. 앞으로도 고객사의 입장에서 생각하고 행동하며, 장기적인 관계를 구축해 나갈 것입니다.
이 회사가 최신 암호화 기술을 도입한 가장 큰 이유로 볼 수 있는 것은 무엇입니까?
지문에서 '주요 고객사의 데이터 보안 요구사항을 충족하기 위해 최신 암호화 기술을 도입했습니다. 이는 단순히 기술적인 업그레이드를 넘어, 고객사의 민감한 정보를 보호하려는 우리의 의지를 보여주는 것입니다. 고객사의 신뢰를 얻는 것은 단기적인 매출 증대보다 훨씬 중요한 가치입니다'라고 언급되어 있습니다. 즉, 고객사의 요구 충족과 신뢰 획득이 가장 큰 이유입니다.
지문에서 '주요 고객사의 데이터 보안 요구사항을 충족하기 위해 최신 암호화 기술을 도입했습니다. 이는 단순히 기술적인 업그레이드를 넘어, 고객사의 민감한 정보를 보호하려는 우리의 의지를 보여주는 것입니다. 고객사의 신뢰를 얻는 것은 단기적인 매출 증대보다 훨씬 중요한 가치입니다'라고 언급되어 있습니다. 즉, 고객사의 요구 충족과 신뢰 획득이 가장 큰 이유입니다.
이 글을 통해 알 수 있는 사실이 아닌 것은 무엇입니까?
Read this passage:
이번 분기 실적 발표에서, 저희 회사는 주력 고객사들의 계약 연장 덕분에 예상치를 상회하는 성과를 달성했습니다. 이는 고객사의 만족도가 높다는 것을 의미하며, 영업팀의 노력이 빛을 발한 결과입니다. 앞으로도 고객사의 피드백에 귀 기울이고, 더 나은 서비스를 제공하기 위해 끊임없이 노력해야 할 것입니다. 다음 분기에도 긍정적인 결과를 기대합니다.
이 글을 통해 알 수 있는 사실이 아닌 것은 무엇입니까?
지문은 주력 고객사들의 계약 연장과 영업팀의 노력, 그리고 앞으로 고객사의 피드백에 귀 기울이겠다는 내용을 담고 있습니다. '다음 분기에도 긍정적인 결과를 기대한다'고 했지만, 새로운 고객사 확보 계획에 대한 언급은 없습니다.
지문은 주력 고객사들의 계약 연장과 영업팀의 노력, 그리고 앞으로 고객사의 피드백에 귀 기울이겠다는 내용을 담고 있습니다. '다음 분기에도 긍정적인 결과를 기대한다'고 했지만, 새로운 고객사 확보 계획에 대한 언급은 없습니다.
This sentence means, 'Our company started a new project at the request of a major client company.' The word order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Verb, with modifiers preceding the nouns they describe.
This sentence translates to, 'That IT company has client companies in various industry sectors.' The subject '그 IT 기업은' comes first, followed by the object '다양한 산업 분야의 고객사들을' and then the verb '보유하고 있습니다'.
This sentence means, 'To have a successful business, it is important to accurately understand the client company's requirements.' The phrase '성공적인 사업을 위해서는' sets the context, followed by the main clause starting with the action '고객사의 요구사항을 정확히 파악하는 것이'.
/ 54 correct
Perfect score!
Beispiel
우리 회사의 주요 고객사는 해외에 있습니다.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.