종례
종례 in 30 Sekunden
- Jong-rye is the essential final homeroom meeting in Korean schools, occurring after the last class and daily cleaning session for announcements.
- It signifies the official end of the school day and is the moment students are formally dismissed by their homeroom teacher.
- The term comes from Hanja meaning 'ending ceremony,' reflecting the structured and ritualistic nature of the Korean educational environment.
- Commonly paired with 'hada' (to do) or 'kkeunnada' (to end), it is a vital word for describing a student's daily routine.
The Korean word 종례 (終禮) refers specifically to the final homeroom meeting or the closing assembly held at the end of the school day in Korean primary, middle, and high schools. To understand this word, one must look at its Chinese characters (Hanja): jong (終) meaning 'end' or 'finish' and rye (禮) meaning 'ceremony,' 'etiquette,' or 'formal procedure.' Therefore, it literally translates to the 'ending ceremony.' While the word 'ceremony' might sound grand, in a daily school context, it is a routine gathering where the homeroom teacher (담임 선생님) meets with their students one last time before dismissal to give out important announcements, check attendance, and ensure the classroom is clean. This is the mirror image of 조회 (morning meeting), which happens at the start of the day.
- Daily Routine Context
- In the life of a Korean student, 종례 marks the transition from the structured academic day to the personal time of after-school activities or returning home. It usually occurs after the final period and the daily cleaning session (청소 시간). During this time, the atmosphere is often a mix of fatigue and anticipation as students wait for the teacher to grant them permission to leave.
선생님께서 종례 시간에 내일 준비물을 말씀해 주셨어요. (The teacher told us about tomorrow's supplies during the final homeroom meeting.)
The significance of 종례 goes beyond just announcements. It is a moment of collective discipline and community. In many Korean schools, students must sit quietly at their desks, and the session often ends with a formal bow to the teacher. If a student has misbehaved or if there is a collective issue, the teacher might extend the 종례 to address these problems, a situation students dread because it delays their departure. This cultural practice emphasizes the teacher's authority and the student's responsibility to the group until the very last minute of the school day. It is not just about leaving; it is about 'ending well,' reflecting the Confucian values deeply embedded in the Korean education system.
- Cultural Nuance
- The term is strictly academic. You would not use '종례' for a business meeting or a casual gathering. It is exclusively tied to the school environment, reinforcing the unique identity of the 'student' phase in Korean life. Even though the word contains 'rye' (ceremony), it is practiced with such daily frequency that it feels more like a functional checkpoint than a ritual.
오늘 종례는 평소보다 조금 늦게 끝날 것 같아요. (Today's final homeroom seems like it will end a bit later than usual.)
Furthermore, 종례 is the time when 'tong-tong-jang' (correspondence notebooks) or 'tong-ji-pyo' (report cards) are often distributed. It is a time of high emotion—relief for the end of the day, anxiety over grades, or excitement for the weekend. Teachers often use this time to offer words of encouragement or 'hun-hwa' (moral guidance), making it a formative part of the student-teacher relationship. In contemporary times, while some schools are making these meetings shorter and more efficient, the concept remains a cornerstone of the Korean educational experience, symbolizing the formal closure of one's daily duties as a learner.
- Linguistic Comparison
- While English speakers might call this 'homeroom' or 'dismissal,' those terms don't capture the specific 'meeting' aspect of 종례. Homeroom refers to the place or the period, whereas 종례 is specifically the act of the closing meeting itself.
갑작스러운 종례 취소 소식에 학생들은 환호했다. (Students cheered at the news of the sudden cancellation of the final homeroom meeting.)
Using 종례 correctly requires understanding its role as a noun that frequently pairs with specific verbs like 하다 (to do), 끝나다 (to end), 기다리다 (to wait for), and 늦어지다 (to be delayed). Because it is a formal school procedure, it is often used in the context of time and duration. For instance, if you are a student talking to your parents, you might say '종례가 늦게 끝나서 늦었어요' (I'm late because the final homeroom ended late). Here, the focus is on the event itself acting as a temporal marker for the end of the school day.
- Common Verb Pairings
- 1. 종례를 하다: To hold/have the final homeroom meeting. (Used for teachers leading it or students participating in it).
2. 종례가 끝나다: For the meeting to finish. (The most common way to indicate dismissal).
3. 종례에 참석하다: To attend the meeting (more formal).
4. 종례를 빼먹다: To skip the meeting (slangy/informal).
선생님이 종례를 길게 하셔서 버스를 놓쳤어요. (The teacher held the final homeroom for so long that I missed the bus.)
In a more descriptive sense, you can use 종례 as a modifier. For example, 종례 시간 (final homeroom time) or 종례 사항 (items announced during the meeting). If you want to talk about the content of the meeting, you could say '종례 때 들은 내용을 잊어버렸어요' (I forgot what I heard during the final homeroom). It is also common to see it used with the particles -가/이 (subject), -를/을 (object), or -에/때 (time/location markers). The versatility of the word allows it to function as both the subject of a sentence and the setting for an action.
Furthermore, when discussing school life in a retrospective or narrative way, 종례 serves as a powerful symbol. Writers might use it to describe the mood of a classroom—shadows lengthening on the floor, the sound of chairs scraping, and the teacher's final words of the day. For example: '노을이 질 무렵 시작된 종례는 유난히 조용했다' (The final homeroom that started around sunset was exceptionally quiet). This demonstrates that while the word is functional, it also carries a heavy atmospheric weight in Korean culture, representing the end of a long day of labor and study.
모든 학생이 자리에 앉아야 종례를 시작할 수 있습니다. (The final homeroom can only start once all students are in their seats.)
- Sentence Structure Tips
- Always remember that 종례 is a noun. If you want to use it as a verb, you must add '하다'. Also, distinguish between '종례' (the meeting) and '하교' (leaving the school building). You 'do' 종례 and then you 'do' 하교.
Finally, in a classroom setting, a teacher might say, '자, 종례하자!' (Okay, let's have the final homeroom!) or '종례 마친다' (Ending the homeroom now). These phrases are part of the daily rhythm. For learners, mastering these simple combinations will help in understanding school-based K-dramas or literature where the classroom is a central setting. The word is A2 level because while it is specific, its usage is incredibly consistent and predictable within its domain.
내일은 단축 수업이라 종례가 일찍 있을 예정입니다. (Tomorrow is a shortened class day, so the final homeroom is scheduled to be early.)
The primary location to hear 종례 is, unsurprisingly, within the walls of a Korean school. From the moment the bell rings for the end of the last period, the word starts echoing through the corridors. You will hear students asking each other, '오늘 종례 누가 해?' (Who is doing the final homeroom today? - usually referring to which teacher is filling in) or '종례 언제 끝날까?' (When will the final homeroom end?). It is a word of transition, a verbal bridge between the public life of a student and their private life after school.
- Media and Pop Culture
- If you watch 'School' series K-dramas (like School 2013, 2017, or 2021) or any drama set in a high school (like 'Extraordinary You' or 'Twenty-Five Twenty-One'), 종례 is a frequent plot device. It is the time when teachers deliver bad news (like unexpected exams), when students pass notes secretly, or when the protagonist waits anxiously to talk to a friend after the meeting. The teacher standing at the podium saying '간단히 종례하겠다' (I'll keep the final homeroom brief) is a classic trope, often followed by the teacher talking for another twenty minutes.
드라마 속 선생님은 종례 시간에 중요한 비밀을 발표했다. (The teacher in the drama announced an important secret during the final homeroom meeting.)
You will also hear this word in household conversations. When a child returns home late, a parent might ask, '왜 이렇게 늦었어? 종례가 길었니?' (Why are you so late? Was the final homeroom long?). In this context, the word is used to understand the child's schedule. It is also found in school newsletters (가정통신문) or on school websites where schedules are posted. For example, '종례 및 하교 지도' (Final homeroom and dismissal guidance) might be a heading in a school's safety manual.
Another interesting place you might encounter the word is in literature or essays about nostalgia. Adults looking back on their school days often mention the '종례 시간' as a time of daydreams, looking out the window at the playground, or the specific smell of the classroom floor wax. It is a word that triggers a very specific set of memories for almost every Korean person. Even if they have been out of school for decades, the mention of '종례' immediately brings back the feeling of that specific time of day—the late afternoon sun, the heavy backpack, and the desire for freedom.
졸업한 지 오래되었지만, 아직도 종례 시간의 그 설렘이 기억난다. (It's been a long time since I graduated, but I still remember that excitement of the final homeroom time.)
- Educational Contexts
- In teacher training colleges or pedagogical discussions, '종례' is discussed as a pedagogical tool. It's seen as the 'wrap-up' phase of the daily curriculum, where the teacher reinforces the day's learning or sets the tone for the next day. This academic usage is more formal but uses the same word.
Finally, if you ever visit a Korean school as an exchange student or a visitor, you will definitely experience 종례 firsthand. It is an unavoidable part of the institutional rhythm. The chime that signals the start of 종례 is a distinct sound that everyone in the building responds to instantly. Whether it's the principal mentioning it in a speech or a student complaining about it in a text message, the word '종례' is a ubiquitous part of the linguistic landscape of Korean education.
학교 방송에서 종례 시간을 알리는 음악이 흘러나왔다. (Music announcing the final homeroom time flowed from the school's broadcast system.)
One of the most frequent mistakes learners make with 종례 is confusing it with its morning counterpart, 조회 (朝會). While both involve a homeroom meeting, 조회 happens before the first period and is for starting the day, whereas 종례 is for ending it. Using '조회' when you mean the end-of-day meeting can cause confusion about your schedule. Remember: Jo (朝) means morning, and Jong (終) means end.
- Mistake 1: Confusing with '하교'
- Many students think '종례' and '하교' (leaving school) are interchangeable. They are not. 종례 is the meeting that happens before you are allowed to leave. You can say '종례가 끝나고 하교했다' (I left school after the final homeroom ended), but you wouldn't say '종례를 집으로 갔다'.
❌ 저는 4시에 종례해요. (Incorrect if you mean you leave school at 4).
✅ 저는 4시에 하교해요. (Correct: I leave school at 4).
Another mistake is applying '종례' to non-school contexts. If you are at work and have a wrap-up meeting at the end of the day, you should use terms like 마감 회의 (closing meeting) or 일일 보고 (daily report). Using '종례' in a corporate setting will make you sound like you are still a school student, which might be perceived as immature or simply linguistically incorrect. The word is deeply rooted in the school system.
Grammatically, some learners forget that 종례 is a noun and try to use it as a verb without '하다'. For example, '우리 종례자' is incorrect; it must be '우리 종례하자'. Also, be careful with the particle usage. If you say '종례를 끝나다', it is grammatically wrong because '끝나다' is an intransitive verb that takes the subject particle '-가/이'. So, it must be '종례가 끝나다'. Conversely, if you use '끝내다' (transitive), you use '종례를 끝내다' (to finish the homeroom).
❌ 종례를 끝났어요. (Incorrect particle).
✅ 종례가 끝났어요. (Correct: The final homeroom is over).
- Pronunciation Pitfall
- The pronunciation of '종례' can be tricky because of the 'ㄹ' sound following the 'ㅇ' nasal. It often sounds like [종녜] (jong-nye) due to nasalization. Some learners try to pronounce the 'ㄹ' too clearly as an 'L' or 'R' sound, which can sound unnatural. Following the standard phonological rule where 'ㄹ' becomes 'ㄴ' after 'ㅇ', '종례' [jong-nye] is the natural flow.
Lastly, don't confuse '종례' with '졸업식' (graduation ceremony). While both involve 'ending' and 'ceremony,' 졸업식 is a once-a-year (or once-in-a-lifetime) event, while 종례 is a daily occurrence. Mixing these up would imply a very different scale of event! To summarize, keep 종례 in the classroom, use it with '하다' or '가/이 끝나다', and remember it's the afternoon meeting, not the morning one.
내일 종례 시간에는 청소 당번을 정할 거예요. (During tomorrow's final homeroom, we will decide the cleaning duty rotation.)
While 종례 is the standard term used in schools, there are several related words that cover similar ground or offer a different perspective on the end of the day. Understanding these will help you choose the right word for the right situation and deepen your vocabulary. The most direct contrast, as mentioned before, is 조회 (朝會), the morning assembly. Together, 조회 and 종례 form the 'bookends' of the Korean school day.
- Comparison Table
- 종례 (Jong-rye): The specific meeting at the end of the day.
- 하교 (Ha-gyo): The act of leaving school to go home.
- 방과 후 (Bang-gwa hu): After school (the period of time).
- 마침 모임 (Machim moim): A pure Korean (non-Hanja) alternative, sometimes used in elementary schools or alternative schools to sound softer.
우리 학교는 '종례' 대신 '마침 모임'이라는 말을 씁니다. (Our school uses the term 'closing meeting' instead of 'jong-rye'.)
In a broader sense, 마감 (magam) means 'deadline' or 'closing,' but it's used for tasks or business, not for a school meeting. 해산 (haesan) means 'dismissal' or 'dispersing,' often used in military or formal group contexts. If a teacher says '해산!' at the end of 종례, it's a very firm and formal way of saying 'You are dismissed.' However, '종례' remains the most common and neutral term for the meeting itself.
For those interested in Hanja, 말례 (mallye) is an archaic term that also meant a closing ceremony, but it is virtually never used today. In Japanese, a similar concept is called 'shurei' (終礼), using the same Chinese characters, which shows the shared cultural roots of the modern education systems in East Asia. In North Korea, they might use different terminology, focusing more on 'review' or 'summary' of the day's political and academic work.
선생님이 종례를 마치며 '해산'이라고 외치셨다. (The teacher shouted 'Dismissed' as they finished the final homeroom.)
- Nuance: 종례 vs. 전달 사항
- Sometimes people say '전달 사항' (announcements) to refer to the content of the meeting. While 종례 is the meeting, 전달 사항 is what happens during it. You might hear: '종례 때 별다른 전달 사항은 없었어' (There weren't any particular announcements during the final homeroom).
Choosing between these words depends on what aspect of the 'ending' you want to emphasize. If you're talking about the physical act of leaving, use 하교. If you're talking about the time after school, use 방과 후. But if you're talking about that specific 10-15 minute window where the teacher is talking and you're waiting to go home, 종례 is the only word that fits perfectly.
오늘 종례는 생략하고 바로 하교하겠습니다. (We will skip the final homeroom today and leave school immediately.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The 'Rye' (禮) in 'Jong-rye' is the same character found in 'Insa-rye' (greeting etiquette) and 'Ye-ui' (manners), highlighting that the closing meeting is viewed as a matter of respect and proper conduct.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as [jong-rye] with a clear 'r' or 'l' sound, which is incorrect in standard Korean phonology.
- Pronouncing it as [jong-ne], skipping the 'y' glide in 'rye'.
- Over-emphasizing the nasalization until it sounds like [jong-nye] with a very hard 'N'.
- Confusing the vowel 'ye' (ㅖ) with 'e' (ㅔ).
- Failing to sustain the 'o' (ㅗ) sound in 'jong'.
Schwierigkeitsgrad
The Hanja is common and the word appears frequently in school-related texts.
Requires understanding of the 'ㄹ' to 'ㄴ' nasalization for spelling-pronunciation consistency.
Pronunciation [jong-nye] must be practiced to sound natural.
The context of school usually makes the meaning very clear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nasalization (ㅇ + ㄹ -> ㅇ + ㄴ)
종례 [종례 -> 종녜], 강릉 [강릉 -> 강능]
Time marker -에
종례 시간에 (at final homeroom time)
Connector -자마자 (as soon as)
종례가 끝나자마자 (as soon as final homeroom ends)
Honorific -시-
선생님이 종례를 하신다 (The teacher does final homeroom)
Noun + 후에 (after)
종례 후에 (after final homeroom)
Beispiele nach Niveau
종례를 해요.
We have the final homeroom.
종례 (noun) + 를 (object marker) + 해요 (do/have).
종례가 끝났어요.
The final homeroom is over.
종례 (noun) + 가 (subject marker) + 끝났어요 (finished).
선생님이 종례를 하세요.
The teacher is doing the final homeroom.
Honorific form '하세요' used for the teacher.
종례 시간에 만나요.
See you during final homeroom.
시간 (time) + 에 (time marker).
오늘 종례는 짧아요.
Today's final homeroom is short.
짧아요 (is short) describes the noun 종례.
종례가 언제예요?
When is the final homeroom?
언제 (when) + 예요 (is).
종례 후에 집에 가요.
I go home after final homeroom.
후에 (after) indicates sequence.
종례를 기다려요.
I wait for the final homeroom.
기다려요 (wait) takes an object with 를.
종례가 끝나면 전화할게.
I'll call you when final homeroom ends.
-(으)면 (if/when) connector.
종례 시간에 안내문을 받았어요.
I received a notice during final homeroom.
받았어요 (received) is past tense.
오늘은 종례가 좀 늦네요.
The final homeroom is a bit late today.
-네요 (exclamation/observation suffix).
종례를 안 하고 집에 갔어요.
I went home without doing final homeroom.
-지 않고 (without doing) construction.
종례를 짧게 해 주세요.
Please keep the final homeroom short.
Adverbial form '짧게' + request '-아/어 주세요'.
선생님이 종례 때 화를 내셨어요.
The teacher got angry during final homeroom.
Honorific past tense '내셨어요'.
종례가 끝나자마자 학교를 나갔어요.
As soon as final homeroom ended, I left school.
-자마자 (as soon as) connector.
내일 종례는 몇 시예요?
What time is final homeroom tomorrow?
몇 시 (what time) inquiry.
종례가 길어지는 바람에 학원 버스를 놓쳤어요.
Because the final homeroom got long, I missed the academy bus.
-는 바람에 (unexpected reason for negative result).
종례 시간에 선생님께서 중요한 공지를 하셨어요.
The teacher made an important announcement during final homeroom.
공지 (announcement) + 하시다 (honorific do).
우리 반은 종례가 다른 반보다 일찍 끝나요.
Our class's final homeroom ends earlier than other classes.
-보다 (comparison) particle.
종례를 마치고 교실 청소를 다시 해야 했어요.
After finishing final homeroom, we had to clean the classroom again.
-아/어야 하다 (must/have to).
종례 시간에 졸다가 선생님께 걸렸어요.
I got caught by the teacher while dozing during final homeroom.
-다가 (interrupted action) + 걸리다 (to get caught).
선생님, 오늘 종례는 생략하면 안 될까요?
Teacher, can't we skip the final homeroom today?
생략하다 (omit) + -(으)면 안 되다 (cannot/should not).
종례가 시작되기 전까지는 아무도 나갈 수 없어요.
No one can leave until the final homeroom starts.
-기 전까지 (until/before).
종례 때 나눠준 유인물을 잃어버렸어요.
I lost the handout that was given during final homeroom.
나눠준 (distributed) modifying 유인물 (handout).
종례 시간에 선생님이 하신 말씀이 계속 머릿속에 남아요.
The words the teacher said during final homeroom keep staying in my head.
머릿속에 남다 (to remain in one's head/mind).
갑작스러운 폭설로 인해 종례가 앞당겨졌습니다.
Due to sudden heavy snow, the final homeroom was moved earlier.
-로 인해 (due to) + 앞당겨지다 (to be moved up/earlier).
종례를 빼먹고 도망가려다 학생 주임 선생님께 딱 걸렸어요.
I tried to skip homeroom and run away, but I got caught red-handed by the dean of students.
-(으)려다(가) (was about to/tried to) + 딱 걸리다 (caught red-handed).
종례는 학생들에게 하루를 마무리하는 중요한 의식입니다.
Final homeroom is an important ritual for students to wrap up the day.
마무리하는 (wrapping up) modifying 의식 (ritual).
오늘 종례 시간에는 축제 준비에 대해 논의할 예정입니다.
We plan to discuss festival preparations during today's final homeroom.
논의할 예정 (scheduled to discuss).
선생님께서는 종례 때마다 우리에게 좋은 말씀을 해 주십니다.
The teacher gives us good advice every time we have final homeroom.
- 때마다 (every time).
종례가 늦어지자 학생들 사이에서 불만의 목소리가 터져 나왔다.
As the final homeroom was delayed, voices of complaint burst out among the students.
-자 (as/when) + 터져 나오다 (to burst out).
종례를 마친 후 교실에는 정적만이 감돌았다.
After finishing final homeroom, only silence lingered in the classroom.
정적만이 감돌다 (only silence lingered).
종례 시간은 단순히 공지 사항을 전달하는 것 이상의 교육적 의미를 지닌다.
Final homeroom time holds an educational meaning beyond simply delivering announcements.
~ 이상의 (more than) + 의미를 지니다 (to hold meaning).
교사의 종례 훈화는 학생들의 인격 형성에 보이지 않는 영향을 미치기도 한다.
A teacher's homeroom moral guidance can have an invisible influence on students' character formation.
영향을 미치다 (to exert influence).
학급 내 갈등이 심화되자 선생님은 종례 시간을 빌려 화해의 자리를 마련하셨다.
As conflicts within the class intensified, the teacher used the final homeroom time to arrange a place for reconciliation.
시간을 빌려 (using the time/taking the opportunity).
민주적인 학교 문화를 위해 종례 방식을 개선해야 한다는 의견이 제기되고 있다.
Opinions are being raised that the final homeroom method should be improved for a democratic school culture.
의견이 제기되다 (opinions are being raised).
졸업을 앞둔 마지막 종례 시간, 교실은 학생들의 울음바다가 되었다.
At the last final homeroom before graduation, the classroom became a sea of students' tears.
울음바다가 되다 (to become a sea of tears).
종례를 생략하겠다는 교사의 한마디에 교실은 순식간에 활기로 가득 찼다.
At the teacher's single word about omitting the final homeroom, the classroom was instantly filled with vitality.
순식간에 (in an instant) + 가득 차다 (to be full of).
그는 학창 시절 종례 시간의 그 나른한 공기를 유난히 좋아했다.
He particularly liked that languid air of the final homeroom time during his school days.
나른한 (languid/drowsy) modifying 공기 (air).
종례가 길어질수록 학생들의 시선은 창밖의 자유로운 풍경으로 향했다.
As the final homeroom got longer, the students' gaze headed toward the free scenery outside the window.
-(으)ㄹ수록 (the more... the more...).
종례라는 일상의 의례는 한국 교육 현장의 규율과 통제를 상징적으로 보여준다.
The daily ritual of 'jong-rye' symbolically shows the discipline and control in the Korean educational field.
상징적으로 보여주다 (to show symbolically).
담임 교사의 권위가 가장 선명하게 드러나는 순간은 역설적으로 하루를 마무리하는 종례 시간이다.
Paradoxically, the moment when the homeroom teacher's authority is most clearly revealed is the final homeroom time that wraps up the day.
역설적으로 (paradoxically).
현대 교육에서 종례는 점차 그 형식적 엄격함을 탈피하고 소통의 장으로 변모하고 있다.
In modern education, 'jong-rye' is gradually breaking away from its formal rigidity and transforming into a space for communication.
탈피하다 (to break away from) + 변모하다 (to transform).
종례 시간의 훈화가 학생들에게 미치는 정서적 파급력에 대한 심도 있는 연구가 필요하다.
In-depth research is needed on the emotional ripple effect that the final homeroom moral guidance has on students.
심도 있는 (in-depth) + 파급력 (ripple effect).
그는 종례 시간의 침묵 속에서 비로소 자신의 내면과 마주할 수 있었다.
He was finally able to face his inner self in the silence of the final homeroom time.
비로소 (finally/at last) + 마주하다 (to face).
종례 폐지론이 대두되면서 학교 현장에서는 찬반 논쟁이 뜨겁게 달아올랐다.
As the theory of abolishing 'jong-rye' emerged, the debate for and against it heated up at school sites.
대두되다 (to emerge/surface) + 달아오르다 (to heat up).
선생님의 마지막 종례사는 학생들의 가슴속에 영원한 이정표로 남게 될 것이다.
The teacher's final homeroom speech will remain an eternal milestone in the students' hearts.
이정표 (milestone/signpost) + 남게 되다 (to come to remain).
종례라는 시간적 경계는 학생들에게 공적 자아와 사적 자아를 구분 짓는 분기점이 된다.
The temporal boundary of 'jong-rye' serves as a turning point for students to distinguish between their public and private selves.
분기점 (turning point/junction).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Final homeroom is over! An exclamation used by students when they are finally free to leave.
종례 끝! 이제 놀러 가자!
— In the middle of final homeroom. Used to explain why someone can't talk or leave.
나 지금 종례 중이라 나중에 전화할게.
— Skipping/omitting the final homeroom. Usually happens on special days.
오늘은 전교생 종례 생략입니다.
— A teacher's moral speech or advice given during the final homeroom.
선생님의 종례 훈화가 너무 길어서 힘들었다.
— Passing on information from the final homeroom meeting.
종례 전달 사항 잊지 말고 부모님께 말씀드려.
— Refusing to attend or participate in homeroom (very rare/rebellious).
학생들의 종례 거부 사태가 벌어졌다.
— The notice or bell that signals the start of the final homeroom.
종례 알림 벨이 울리자 모두 자리에 앉았다.
— A brief or simple final homeroom meeting.
오늘은 간단한 종례만 하고 끝내겠습니다.
— Absence from the final homeroom meeting.
종례 불참 시에는 사유서를 제출해야 한다.
— The atmosphere during the final homeroom meeting.
시험 전날이라 종례 분위기가 무거웠다.
Wird oft verwechselt mit
The morning assembly. People often mix up 'Jo' (morning) and 'Jong' (end).
Funeral. While they share the 'rye' character, 'Jang' (funeral) and 'Jong' (end) are very different!
Type/Kind. The first syllable is the same, but the meaning is unrelated.
Redewendungen & Ausdrücke
— When the final homeroom is exceptionally short or pleasant, like honey.
선생님이 1분 만에 끝내 주셔서 오늘 종례는 꿀맛이었다.
Slang/Informal— When something funny or interesting happens during the usually boring meeting.
친구의 농담 덕분에 지루한 종례 시간에 웃음꽃이 피었다.
Literary/Metaphorical— Exaggerating that the final homeroom is taking forever (thousand/ten thousand years).
오늘따라 선생님 말씀이 많으셔서 종례가 천년만년인 것 같아.
Informal/Exaggeration— To briefly attend just to show your face before leaving.
그는 종례 도장만 찍고 바로 아르바이트를 하러 갔다.
Informal— Someone who always lingers or asks questions during homeroom, making it longer.
철수는 질문이 너무 많아서 종례 귀신이라고 불린다.
Slang— To feel very uncomfortable or anxious during homeroom (sitting on a cushion of thorns).
사고를 친 뒤라 종례 시간이 가시방석 같았다.
Idiomatic— A saying that no matter how long it takes, it will eventually end and you will go home.
걱정 마, 종례의 끝은 결국 하교니까.
Informal— When the atmosphere of dismissal starts to spread through the classroom.
마지막 수업이 끝나자 교실에 종례 바람이 불기 시작했다.
Metaphorical— To ignore or skip the final homeroom (very informal/rude).
그는 대담하게도 종례를 씹고 도망갔다.
Slang— A teacher's belief that their closing advice is like medicine for the students.
선생님은 자신의 종례 훈화가 학생들에게 보약이라고 생각하신다.
Humorous/IronicLeicht verwechselbar
Both happen at the end of the day.
종례 is the meeting; 하교 is the act of leaving school. You do 종례 before you 하교.
종례가 끝나야 하교할 수 있다.
Both happen in a classroom.
수업 is a lesson for learning a subject; 종례 is for homeroom announcements.
수업이 다 끝나고 종례를 했다.
They happen close together in time.
청소 is the physical cleaning; 종례 is the verbal meeting.
청소를 마친 학생들이 종례를 위해 자리에 앉았다.
Both are types of meetings.
회합 is a general or political meeting; 종례 is strictly for school homeroom.
학교에서는 회합이라는 말보다 종례라는 말을 쓴다.
Both mean 'closing' or 'ending'.
마감 is used for work deadlines or store closings; 종례 is for schools.
업무 마감 시간과 학교 종례 시간은 다르다.
Satzmuster
N(종례) + 해요
종례 해요.
N(종례) + 후에 + V
종례 후에 만나요.
N(종례) + 이/가 + 길어지다
종례가 길어져서 늦었어요.
N(종례) + 를 + 앞당기다/미루다
오늘 종례를 10분 앞당겼어요.
N(종례) + 을/를 + 기점으로
종례를 기점으로 학생들은 흩어졌다.
N(종례) + 의 + 형식적 + 측면
종례의 형식적 측면을 비판하다.
N(종례) + 시간
종례 시간은 3시예요.
N(종례) + 을/를 + 생략하다
오늘은 종례를 생략하겠습니다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Verwandt
So verwendest du es
Very High (within the school domain)
-
Using 종례 for a morning meeting.
→
조회
종례 is only for the end of the day. Using it in the morning is a factual error in Korean.
-
Saying '종례를 집으로 가요'.
→
종례 후에 집으로 가요.
종례 is a meeting, not a destination or a movement. You need '후에' (after) to show the sequence.
-
Pronouncing it as 'Jong-rye' with a rolled R.
→
Jong-nye
Standard Korean pronunciation rules require the 'ㄹ' to change to 'ㄴ' after the 'ㅇ' sound.
-
Using 종례 for a business wrap-up meeting.
→
마감 회의 / 마무리 모임
종례 is specific to the school system. Using it elsewhere sounds like you're treating colleagues like schoolmates.
-
Writing '종례를 끝나다'.
→
종례가 끝나다.
'끝나다' is an intransitive verb and takes the subject particle '가', not the object particle '를'.
Tipps
Master the Nasalization
Practice saying 'Jong' and 'Nye' separately, then combine them smoothly. Avoid the 'R' sound at all costs to sound like a native.
Understand the Ritual
Recognize that 종례 is a ritual of respect. Even if you're just learning the word, knowing it represents the teacher-student bond helps you use it in the right context.
Link with 조회
Always learn 종례 and 조회 together as a pair. This will help you remember which is morning and which is afternoon.
Use with Time Markers
Get used to saying '종례 시간에' (during homeroom) or '종례 후에' (after homeroom) as these are the most common ways the word appears.
Know 'Jong-rye Kkeut!'
Learning the exclamation '종례 끝!' will help you understand the feeling of relief Korean students associate with this word.
Verb Pairing
Remember that '종례' is the noun. Always add '하다' to turn it into an action: '종례하다'.
Listen for the Bell
In Korean media, a specific chime often precedes 종례. If you hear a bell and then a teacher speaking, they are likely doing 종례.
Spelling Check
Don't let the pronunciation fool you into writing '종녜'. Always use the correct Hanja-based spelling '종례'.
School Only
Limit your use of this word to school settings. For any other meeting, use '회의' or '모임'.
The 'Jong' = 'Final' Rule
Associate 'Jong' with 'Jong-ryo' (end). If you know 'Jong-ryo' means 'the end', 'Jong-rye' is easy to remember.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Jong' as the sound of a 'Bong' (a bell) ending the day, and 'Rye' as 'Ready' to go home. Jong-rye = Bell's Ready for home!
Visuelle Assoziation
Imagine a classroom with a large clock hitting 4 PM and a teacher standing at the podium holding a list of announcements.
Word Web
Herausforderung
Try to explain to a friend what you did during your 'Jong-rye' today using at least three other school-related words like 'homework' or 'cleaning'.
Wortherkunft
Derived from Sino-Korean Hanja characters. 'Jong' (終) means to end, finish, or complete. 'Rye' (禮) means ceremony, rite, etiquette, or formal procedure.
Ursprüngliche Bedeutung: A formal ceremony to conclude an event or a day's proceedings.
Sino-Korean (Hanja-based)Kultureller Kontext
Be aware that for some students, 종례 can be a stressful time if the teacher is known for long lectures or if it's a time for public reprimands.
The closest equivalent is 'homeroom dismissal' or 'afternoon assembly,' but these are often less formal and less consistent than the Korean '종례'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
School dismissal
- 종례 끝났어?
- 종례 언제 해?
- 종례 길어?
- 종례 후에 뭐 해?
Talking to parents
- 종례가 늦게 끝났어요.
- 종례 때 들었어요.
- 종례 시간에 선생님이 말씀하셨어요.
- 종례 끝나고 바로 갈게요.
Teacher's instructions
- 자, 종례하자.
- 종례 사항 잘 들어라.
- 종례 마치겠습니다.
- 오늘 종례는 짧게 하겠다.
K-Drama school scenes
- 종례 시간에 봐.
- 종례 때 발표할게.
- 종례 끝나고 남아.
- 종례 안 오면 죽어.
Planning after-school activities
- 종례 끝나고 노래방 가자.
- 종례 시간 확인해 봐.
- 종례 때문에 늦을 수도 있어.
- 종례가 일찍 끝났으면 좋겠다.
Gesprächseinstiege
"오늘 종례는 평소보다 일찍 끝날 것 같아?"
"종례 시간에 선생님이 무슨 공지를 하셨어?"
"너희 반은 보통 종례를 얼마나 오래 해?"
"종례 끝나고 우리 같이 떡볶이 먹으러 갈래?"
"종례 시간에 졸다가 선생님한테 혼난 적 있어?"
Tagebuch-Impulse
오늘 종례 시간에 선생님이 하신 말씀 중에서 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (What was the most memorable thing the teacher said during today's homeroom?)
만약 당신이 선생님이라면, 종례 시간을 어떻게 운영하고 싶나요? (If you were a teacher, how would you run the final homeroom?)
종례가 끝나고 교실 문을 나설 때 어떤 기분이 드나요? (How do you feel when you walk out of the classroom after final homeroom?)
학창 시절 종례 시간과 관련된 재미있는 에피소드가 있다면 적어 보세요. (Write about a funny episode related to final homeroom during your school days.)
종례가 없는 학교 생활은 어떨지 상상해 보세요. (Imagine what school life would be like without final homeroom.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, in most traditional Korean schools, 종례 is a daily routine that occurs after the final class period and the cleaning session. It ensures that students receive all necessary information before heading home.
Not exactly. 'Homeroom' can refer to the room itself or the period. '종례' specifically refers to the closing meeting. English speakers might call it 'afternoon homeroom' or 'dismissal meeting.'
It usually lasts between 5 to 15 minutes, depending on the number of announcements. However, if the teacher has a lot to say or if there are disciplinary issues, it can last longer.
No, it would sound strange. For a wrap-up meeting at work, use '마감 회의' (closing meeting) or '일일 보고' (daily report). '종례' is strictly an academic term.
'조회' is the morning meeting held before classes start, while '종례' is the closing meeting held after classes finish. They are the 'start' and 'end' markers of the school day.
No. University students in Korea follow their own individual schedules and do not have a homeroom teacher or a collective closing meeting. It is only for primary, middle, and high schools.
Yes, it is considered very disrespectful and is usually against school rules. Students must wait for the teacher to formally dismiss them at the end of the meeting.
If a teacher says '오늘 종례 생략' (Jong-rye omitted today), it means students are free to leave immediately after their duties. This is usually seen as a treat for the students.
This is due to a Korean phonological rule called nasalization. When the nasal consonant 'ㅇ' is followed by 'ㄹ', the 'ㄹ' changes to a nasal 'ㄴ' sound to make it easier to pronounce.
Students sit at their desks, listen to the teacher's announcements, write down homework or upcoming events in their '알림장' (notice notebook), and finally bow to the teacher to say goodbye.
Teste dich selbst 185 Fragen
Write a sentence using '종례' and '집' (home).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '종례' and '선생님' (teacher).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend what time the final homeroom ends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why you were late using '종례' and '길다' (long).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short announcement a teacher might say to start homeroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your favorite part of the school day, mentioning '종례'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 조회 and 종례 in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about skipping homeroom (informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of a classroom during homeroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a school schedule change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '종례' metaphorically to describe the end of a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a diary entry about the last homeroom of high school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the pros and cons of having a daily '종례'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a creative story opening set during '종례'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the etymology of '종례' to a beginner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a request to the teacher to finish homeroom quickly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a student's expression during a long homeroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '종례' and '알림장'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '종례' in a sentence about a rainy day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'surprise' during homeroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The final homeroom is over' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When does the final homeroom start?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend 'Wait until homeroom is over.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to your mom why you are late using '종례'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot what was said during homeroom.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the teacher 'Can we have a short homeroom today?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of the word '종례' (mention the nasalization).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a funny teacher during homeroom.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your excitement about 'homeroom is skipped!'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal announcement: 'Today's homeroom will be at 3:30.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the necessity of '종례' in modern schools.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a teacher ending the day.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain about a 30-minute homeroom.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot to tell you after homeroom.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the Hanja meaning of '종례'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dismissed!' like a strict teacher.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you have homeroom already?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm in homeroom right now, I'll call you later.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the nostalgia of homeroom time.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: 'Is 종례 better in the morning or afternoon?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: [종녜]
Listen to the sentence: '종례 끝나고 떡볶이 먹으러 가자.' What happens after homeroom?
Listen: '오늘은 종례 생략입니다.' Is there a meeting today?
Listen: '종례 시간에 안내문 나눠줄게요.' What will be given out?
Listen: '종례가 길어지면 버스 놓칠 것 같아.' What is the speaker worried about?
Listen: '선생님이 종례 때 화가 많이 나셨어.' How did the teacher feel?
Listen: '내일은 단축 수업이라 종례가 1시예요.' What time is homeroom?
Listen: '종례 전달 사항 꼭 부모님께 말씀드려.' Who should hear the announcements?
Listen: '우리 반은 종례가 제일 늦게 끝나.' Which class finishes last?
Listen: '종례 훈화 말씀이 감동적이었어.' Was the speech good?
Listen: '종례 빼먹고 도망가다가 걸렸대.' What happened to the student?
Listen: '종례 시간에 깜빡하고 질문을 못 했어.' What did the speaker forget to do?
Listen: '오늘 종례는 운동장에서 전체 조회 형식으로 합니다.' Where is the meeting?
Listen: '종례 후에 남아서 청소할 사람?' What are they asking for?
Listen: '종례를 기점으로 하루의 긴장이 풀렸다.' When did the tension release?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold text-violet-600'>종례</span> is the specific term for the final homeroom meeting of the day in Korean schools. It is the time for announcements and formal dismissal. Example: <span class='italic'>종례가 끝나야 집에 갈 수 있어요</span> (You can go home only after the final homeroom ends).
- Jong-rye is the essential final homeroom meeting in Korean schools, occurring after the last class and daily cleaning session for announcements.
- It signifies the official end of the school day and is the moment students are formally dismissed by their homeroom teacher.
- The term comes from Hanja meaning 'ending ceremony,' reflecting the structured and ritualistic nature of the Korean educational environment.
- Commonly paired with 'hada' (to do) or 'kkeunnada' (to end), it is a vital word for describing a student's daily routine.
Master the Nasalization
Practice saying 'Jong' and 'Nye' separately, then combine them smoothly. Avoid the 'R' sound at all costs to sound like a native.
Understand the Ritual
Recognize that 종례 is a ritual of respect. Even if you're just learning the word, knowing it represents the teacher-student bond helps you use it in the right context.
Link with 조회
Always learn 종례 and 조회 together as a pair. This will help you remember which is morning and which is afternoon.
Use with Time Markers
Get used to saying '종례 시간에' (during homeroom) or '종례 후에' (after homeroom) as these are the most common ways the word appears.
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
입체적
B2Dreidimensional wirkend oder etwas aus mehreren Perspektiven betrachtend.
~에 관해
B1Ein Ausdruck, der 'über' oder 'betreffend' bedeutet. Er wird in formellen Kontexten verwendet, um ein Thema einzuleiten.
~에 대하여
A2Über oder bezüglich eines bestimmten Themas. 'Ich lerne über die koreanische Geschichte.'
~대해
A2Es bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Man verwendet es, um das Thema eines Gesprächs oder Gedankens anzugeben.
~에 관하여
A2Bezüglich oder über ein Thema. Wird in formalen Situationen wie Berichten oder Reden verwendet.
~에 대해(서)
A1Bezeichnet das Thema oder den Gegenstand einer Diskussion und bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird häufig mit Verben des Sagens oder Denkens verwendet.
무엇보다
A2Vor allem; mehr als alles andere.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2Abstrahieren: etwas theoretisch oder losgelöst von seiner physischen Realität betrachten.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.