법인
법인 in 30 Sekunden
- A 'legal person' created by law, distinct from natural persons (human beings).
- Can own property, sign contracts, and pay taxes in its own name.
- Commonly used in business (corporations) and non-profit sectors (foundations).
- Key for limited liability, separating personal assets from organizational debts.
The term 법인 (beobin) is a fundamental concept in Korean law and business, literally translating to a 'legal person.' In the eyes of the law, a person is not just a biological human being (referred to as 자연인 or 'natural person'), but also any entity that the law grants rights and duties to. When you see the word 법인, you should think of an organization that exists independently of its owners or members. This allows the organization to own property, enter into contracts, sue, and be sued in its own name. It is the cornerstone of modern capitalism and civil society, providing a framework for group activities ranging from massive tech conglomerates to small neighborhood non-profits.
- Legal Personality (법인격)
- This refers to the legal capacity of a corporation to act as a subject of rights and obligations. Just as a human has a name and a social security number, a 법인 has a registered name and a corporate registration number. This distinction is crucial because it separates the personal assets of the individuals involved from the assets of the entity itself.
- Limited Liability (유한책임)
- One of the primary reasons for establishing a 법인 is to protect individual assets. If a corporation goes bankrupt, the creditors generally cannot pursue the personal bank accounts of the shareholders. This 'corporate veil' encourages investment and risk-taking, which is essential for economic growth.
- Taxation (법인세)
- A 법인 is a taxpayer. It must report its earnings and pay corporate tax, which is distinct from the personal income tax paid by its employees or owners. Understanding this distinction is vital for anyone doing business in Korea or studying Korean economics.
저희 회사는 지난달에 법인 설립 등기를 마쳤습니다. (Our company completed the corporate registration last month.)
The word is used ubiquitously in professional settings. You will hear it when discussing company formation, signing official contracts, or dealing with government bureaucracy. It isn't just for big businesses; even a small group of people forming a charity or a school can be a 법인. In common parlance, people often use the term 법인카드 (corporate card) to refer to the company credit card used for business expenses. This is perhaps the most frequent way an average person interacts with the word daily. However, the legal weight of the term implies a level of formality and permanence that a simple 'group' or 'club' might not have.
Furthermore, the concept of 법인 is divided into various categories based on their purpose and structure. For instance, a 영리법인 is a for-profit corporation, while a 비영리법인 is a non-profit entity. There are also 사단법인 (associations based on people) and 재단법인 (foundations based on assets). Each of these has different registration requirements and tax implications under the Korean Civil Code and Commercial Act. When you see these terms in the news, pay attention to the prefix, as it defines the entire operating philosophy of the organization.
이 단체는 공익을 목적으로 하는 비영리 법인입니다. (This organization is a non-profit corporation aimed at public interest.)
Using 법인 correctly requires an understanding of its formal and administrative nature. It is rarely used in casual conversation unless referring to specific business tools like a credit card. Instead, it appears in contexts involving legal status, financial transactions, and official documentation. When constructing sentences, 법인 usually acts as a noun that modifies other nouns to indicate 'corporate' or 'legal entity' status.
- As a Subject (법인이 ~)
- When the corporation itself is the actor. For example, 'The corporation owns the land.'
Example: 법인이 직접 토지를 소유하고 있습니다. - As a Modifier (법인 ~)
- Combining with other nouns to specify a corporate version of a general concept. Common pairings include 법인 계좌 (corporate account), 법인 인감 (corporate seal), and 법인 차량 (corporate vehicle).
- In Legal Definitions (~은/는 법인이다)
- Defining the nature of an organization. 'Samsung Electronics is a legal corporation.'
Example: 삼성전자는 영리를 목적으로 하는 법인입니다.
식사 비용은 법인카드로 결제해 주세요. (Please pay for the meal with the corporate card.)
One must be careful with the particles. Since 법인 is a noun, it follows standard Korean grammar. When establishing a corporation, you use the verb 설립하다 (to establish/found). When dissolving one, you use 해산하다 (to dissolve). If you are referring to the registration of the entity, the term is 법인 등기. In a sentence: 'We are preparing for corporate registration.' would be '우리는 법인 등기를 준비하고 있습니다.'
Advanced usage often involves the term 법인격 부인 (piercing the corporate veil), a legal doctrine where the court ignores the corporate status to hold individuals liable. This is a common topic in Korean law exams and business news. Another key term is 법인세법 (Corporate Tax Law), which governs how these entities are taxed. In professional writing, ensure you distinguish between the 대표이사 (representative director) and the 법인 itself, as they are distinct legal entities.
해당 법인의 자산과 개인의 자산은 엄격히 분리되어야 합니다. (The assets of the corporation and the individual's assets must be strictly separated.)
You will encounter 법인 in several specific environments. Understanding these contexts will help you grasp the word's weight. First and foremost is the world of **Business and Finance**. If you walk into a Korean bank to open an account for a company, the teller will ask if it is a 법인 계좌. You will need to provide a 법인 등기부등본 (certified copy of corporate register). This is the 'birth certificate' of a company.
- The Office Environment
- In a Korean office, the most common hearing of this word is related to expenses. 'Did you use the corporate card?' (법인카드 썼어요?) or 'We need the corporate seal for this contract' (이 계약서에 법인 인감이 필요합니다). It signifies that the action is on behalf of the organization, not the individual.
- News and Media
- Economic news segments frequently discuss 법인세율 (corporate tax rates) or 해외 법인 (overseas subsidiaries). When a Korean company like Hyundai or Samsung opens a factory in the US, the news will report on the establishment of a 'local corporation' (현지 법인).
- Legal and Administrative Offices
- At the 등기소 (registry office) or a law firm, the word is used to define the legal structure of clients. Lawyers will discuss the rights of the 법인 and its liabilities in lawsuits.
이번 분기 법인세 납부 기한은 언제까지인가요? (When is the deadline for paying corporate tax this quarter?)
Another interesting place is in the names of schools and hospitals. Many private schools in Korea are managed by a 학교법인 (school corporation), and large hospitals are often part of a 의료법인 (medical corporation). This ensures that these institutions are governed by specific laws that prevent them from being treated as simple personal property, emphasizing their public service nature. If you are applying for a job at a university, your contract will likely be with the 학교법인, not the school itself.
Finally, in the context of global business, you will hear about 다국적 법인 (multinational corporations). These are massive entities that operate across borders but maintain a central legal identity. When discussing international trade or global economics in a Korean context, 법인 is the standard term for these corporate giants. It carries a sense of scale and institutional power that words like 'store' (상점) or 'business' (사업) lack.
그 회사는 미국에 현지 법인을 설립하여 시장을 공략하고 있습니다. (The company is targeting the market by establishing a local corporation in the US.)
Learners often struggle with 법인 because it overlaps with other business terms. The most common mistake is using 법인 and 회사 (company) interchangeably in every situation. While most companies are corporations, not all corporations are companies in the traditional commercial sense. For example, a foundation that gives out scholarships is a 재단법인, but you wouldn't typically call it a 회사.
- Confusion with 'Company' (회사)
- Mistake: Calling a non-profit organization a '회사'.
Correction: Use 법인 or 단체 (organization). 회사 specifically implies a profit-seeking business structure. 법인 is the broader legal umbrella. - Confusion with 'Business Operator' (사업자)
- Mistake: Thinking 법인 and 개인사업자 (individual business owner) are the same.
Correction: An individual business owner is a natural person doing business. A 법인 is a separate legal entity. This is a critical distinction for taxes and liability. - Overusing the term in casual speech
- Mistake: 'I'm going to my 법인 now.'
Correction: Say 'I'm going to my 회사' or 'I'm going to 출근' (work). Using 법인 in this way sounds like you are reading a law textbook out loud.
❌ 저는 법인에 다녀요. (I go to the corporation - Awkward)
✅ 저는 회사에 다녀요. (I go to the company - Natural)
Another mistake involves the term 법인인감 (corporate seal) vs. 개인도장 (personal seal). In Korea, seals are legally binding. Beginners often think they can use their personal seal for company business if they own the company. This is a major legal error. The 법인 must have its own registered seal. Mixing these up can invalidate contracts and lead to legal disputes. Always ensure you are using the correct seal for the correct 'person' (legal vs. natural).
Lastly, learners sometimes confuse 법인 (corporation) with 범인 (criminal) due to the similar pronunciation. While 법인 (beo-bin) has a 'p/b' sound followed by 'in', 범인 (beom-in) has a clear 'm' sound. Context usually prevents confusion, but in a noisy environment or a legal drama, pay close attention to the second syllable's patchim (final consonant).
To truly master the vocabulary of Korean organizations, you need to know how 법인 compares to its synonyms and related terms. Each word carries a different nuance depending on whether you are talking about the legal structure, the physical place, or the group of people.
- 법인 (Beobin) vs. 회사 (Hoesa)
- 법인 is a legal category. 회사 is a commercial business. Most hoesa are beobin, but a non-profit foundation is a beobin that is NOT a hoesa. Use hoesa for daily talk about work; use beobin for legal/tax talk.
- 법인 (Beobin) vs. 단체 (Danche)
- 단체 means 'group' or 'organization'. It is a broader, less formal term. A group of friends is a danche, but they aren't a beobin unless they register with the government. 시민단체 (civil group) is a common term for NGOs.
- 법인 (Beobin) vs. 기관 (Gigwan)
- 기관 refers to an 'institution' or 'agency', often with a specific function or government affiliation. For example, 정부기관 (government agency). While many gigwan are legally beobin, the word gigwan emphasizes their functional role rather than their legal personality.
이 법인은 여러 교육 기관을 운영하고 있습니다. (This corporation operates several educational institutions.)
In specialized contexts, you might also hear 기업 (gieop), which means 'enterprise' or 'business entity'. It is more formal than hoesa and is often used in economic analysis (e.g., 중소기업 - small and medium enterprise). While beobin is the legal shell, gieop is the economic actor. If you are discussing the legal rights of a business, use beobin; if you are discussing its market performance, use gieop.
When looking for alternatives for 'entity', you might see 실체 (silche - entity/substance) in philosophical or very abstract legal discussions. However, for 99% of business and legal situations in Korea, 법인 is the precise and necessary term. Do not try to replace it with simpler words in official documents, as it may change the legal meaning of the text.
영리 법인과 비영리 단체의 차이점을 설명해 주세요. (Please explain the difference between a for-profit corporation and a non-profit organization.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The concept of a 'legal person' was imported into East Asia during the modernization period (late 19th century) from Western legal concepts.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it like '범인' (beom-in), which means criminal.
- Over-aspirating the 'p/b' sound.
- Making the 'eo' sound too much like 'o'.
- Stressing the second syllable too much.
- Confusing the pitch with similar sounding words.
Schwierigkeitsgrad
Common in news and formal documents, but requires business context.
Requires knowledge of formal particles and business terminology.
Pronunciation is easy, but usage is limited to professional settings.
Can be confused with '범인' (criminal) if not careful.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Noun + 로서 (As a...)
법인으로서 책임을 다해야 합니다.
Noun + 명의 (In the name of...)
법인 명의의 통장을 만들었습니다.
Noun + 설립 (Establishment of...)
법인 설립을 축하합니다.
Noun + 전환 (Conversion to...)
개인에서 법인으로 전환했습니다.
Noun + 격 (Status/Personality)
법인격을 취득했습니다.
Beispiele nach Niveau
이것은 법인카드입니다.
This is a corporate card.
법인 (noun) + 카드 (noun). Simple noun combination.
법인 차량이 주차장에 있어요.
The corporate vehicle is in the parking lot.
법인 modifies 차량 (vehicle).
법인 이름을 말해 주세요.
Please tell me the name of the corporation.
이름 (name) is the object of the sentence.
그는 법인에서 일해요.
He works at a corporation.
에서 indicates the location of an action.
법인 주소를 알아요?
Do you know the corporate address?
주소 means address.
우리 아버지는 법인을 세웠어요.
My father started a corporation.
세우다 (to set up/establish) is used here.
법인 전화번호가 뭐예요?
What is the corporate phone number?
뭐예요 is the polite 'what is it?'
법인 식당은 비싸지 않아요.
The corporate cafeteria is not expensive.
비싸지 않아요 is the negative form of 'expensive'.
새로운 법인을 설립하고 싶어요.
I want to establish a new corporation.
-고 싶다 expresses desire. 설립하다 is a formal word for 'establish'.
법인 계좌를 만들러 은행에 가요.
I'm going to the bank to open a corporate account.
-(으)러 가다 indicates the purpose of going somewhere.
법인 등기부등본이 필요합니다.
A certified copy of the corporate register is required.
필요합니다 is the formal 'is needed'.
이 회사는 영리 법인입니다.
This company is a for-profit corporation.
영리 means 'profit-seeking'.
법인 카드로 점심을 먹었어요.
I had lunch using the corporate card.
(으)로 indicates the means or instrument.
법인 인감을 가져오세요.
Please bring the corporate seal.
-(으)세요 is a polite command.
그 단체는 비영리 법인이에요.
That organization is a non-profit corporation.
비영리 means 'non-profit'.
법인 대표자가 누구입니까?
Who is the representative of the corporation?
대표자 means representative.
법인세를 제때 납부해야 합니다.
You must pay corporate tax on time.
-해야 하다 indicates obligation. 납부하다 is the formal word for 'pay' (taxes/fees).
해외 법인 설립을 검토 중입니다.
We are currently reviewing the establishment of an overseas subsidiary.
중입니다 indicates an ongoing action or state.
법인격이 부여되면 권리와 의무가 생깁니다.
When legal personality is granted, rights and duties arise.
-(으)면 indicates a condition ('if/when').
이 건물은 학교 법인의 소유입니다.
This building is owned by the school corporation.
소유 means 'ownership' or 'possession'.
법인 파산 절차가 시작되었습니다.
The corporate bankruptcy process has begun.
절차 means 'procedure' or 'process'.
법인 정관을 꼼꼼히 읽어보세요.
Please read the corporate articles of incorporation carefully.
정관 refers to the bylaws or articles of incorporation.
그는 법인 명의로 계약을 체결했다.
He signed the contract under the corporation's name.
명의 means 'name' or 'title' in a legal sense.
법인 운영에 어려움이 많습니다.
There are many difficulties in operating the corporation.
운영 means 'operation' or 'management'.
법인과 개인의 자산은 엄격히 분리되어야 합니다.
The assets of the corporation and the individual must be strictly separated.
분리되다 is the passive form 'to be separated'.
법인 설립 등기 절차를 간소화했습니다.
The corporate registration procedure has been simplified.
간소화하다 means 'to simplify'.
해당 법인은 사회적 기업으로 인증받았습니다.
The corporation was certified as a social enterprise.
인증받다 means 'to be certified'.
법인 카드의 사적 사용은 금지되어 있습니다.
Private use of the corporate card is prohibited.
사적 means 'private' or 'personal'.
법인 해산 시 남은 재산은 어떻게 됩니까?
What happens to the remaining assets when a corporation is dissolved?
시 means 'at the time of' or 'in case of'.
외국 법인이 국내 시장에 진출하고 있습니다.
Foreign corporations are entering the domestic market.
진출하다 means 'to advance into' or 'to enter' a market.
법인의 책임 범위는 출자 금액으로 제한됩니다.
The scope of the corporation's liability is limited to the amount of investment.
제한되다 means 'to be limited'.
법인 이사회에서 중요한 결정을 내렸습니다.
The corporate board of directors made an important decision.
이사회 means 'board of directors'.
법인격 부인론이 적용되는 사례를 찾아보세요.
Look for cases where the doctrine of piercing the corporate veil is applied.
부인론 (denial theory/doctrine). Applies to legal personality.
이 단체는 사단법인으로서의 요건을 갖추고 있습니다.
This organization meets the requirements for an incorporated association.
-(으)로서 indicates status or capacity.
법인의 불법 행위에 대한 대표자의 책임을 물었습니다.
The representative was held responsible for the corporation's illegal acts.
책임을 묻다 is an idiom meaning 'to hold someone responsible'.
공익법인은 투명한 회계 처리가 요구됩니다.
Public interest corporations are required to have transparent accounting.
회계 처리 means 'accounting treatment/processing'.
법인 전환을 통해 대외 신인도를 높일 수 있습니다.
External credibility can be increased through corporate conversion.
신인도 means 'credibility' or 'reliability'.
특수법인은 별도의 법률에 의해 설립됩니다.
Special corporations are established by separate laws.
의해 indicates the agent or cause ('by/according to').
법인의 청산인이 잔여 재산을 분배했습니다.
The liquidator of the corporation distributed the remaining assets.
청산인 means 'liquidator'.
법인 주소지 변경 신고를 누락했습니다.
The report of the change in corporate address was omitted.
누락하다 means 'to omit' or 'to leave out'.
법인의 실재설과 의제설에 관한 논쟁은 여전히 치열합니다.
The debate between the real entity theory and the fiction theory of corporations is still intense.
실재설 (Real entity theory) vs 의제설 (Fiction theory).
지주회사는 자회사를 지배하는 것을 목적으로 하는 법인입니다.
A holding company is a corporation aimed at controlling its subsidiaries.
지주회사 (Holding company), 자회사 (Subsidiary).
법인격 남용을 방지하기 위한 제도적 장치가 필요합니다.
Institutional mechanisms are needed to prevent the abuse of legal personality.
남용 means 'abuse' or 'misuse'.
해당 법인은 조세 회피처에 유령 법인을 세웠습니다.
The corporation set up a paper company in a tax haven.
유령 법인 (Paper company/Ghost corporation), 조세 회피처 (Tax haven).
법인의 사회적 책임(CSR)이 강조되는 추세입니다.
There is a trend emphasizing the corporate social responsibility (CSR) of corporations.
추세 means 'trend' or 'tendency'.
법인의 합병과 분할은 주주총회의 특별 결의 사항입니다.
Mergers and divisions of a corporation are matters for special resolution by the general meeting of shareholders.
합병 (merger), 분할 (division/split).
법인격의 취득은 등기라는 공시 방법을 통해 완성됩니다.
The acquisition of legal personality is completed through the public notice method of registration.
공시 (public notice/disclosure).
비법인 사단은 법인격은 없으나 실체는 인정받는 단체입니다.
An unincorporated association is a group that lacks legal personality but is recognized as an entity.
비법인 (unincorporated).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Under the name of the corporation.
차량을 법인 명의로 리스했습니다.
— The representative or CEO of a corporation.
법인 대표가 직접 서명했습니다.
— Converting a private business into a corporation.
사업 규모가 커져서 법인 전환을 고민 중입니다.
— The process of closing a corporation and settling its debts.
법인 청산 절차는 시간이 오래 걸립니다.
— A vehicle owned or leased by a corporation.
법인 차량은 업무용으로만 사용해야 합니다.
— The registered address of a corporation.
법인 주소가 변경되었습니다.
— A bankbook belonging to a corporate account.
법인 통장을 분실했습니다.
— Benefits or tax breaks given to corporations.
법인 혜택을 받기 위한 조건을 확인하세요.
— The corporate registration number.
서류에 법인 번호를 기입하세요.
— A public interest corporation.
그 재단은 공익 법인으로 지정되었습니다.
Wird oft verwechselt mit
Similar pronunciation. 'Beom-in' vs 'Beo-bin'.
Similar ending sound. Usually distinguished by context.
Refers to the person themselves. Often contrasted with '법인' (corporate entity).
Redewendungen & Ausdrücke
— To pierce the corporate veil (ignore legal separation).
법원은 특정 상황에서 법인격을 부인할 수 있습니다.
Legal— To swipe the corporate card (slang for spending company money).
오늘 회식은 부장님이 법인 카드를 긁으셨다.
Informal— Expanding the scale of the corporation rapidly.
무리한 법인 몸집 불리기가 화를 불렀다.
Journalistic— A paper company or an entity with no substance.
그 회사는 사실상 법인 껍데기만 남았습니다.
Informal— To use a corporation as a mask for illegal activities.
법인의 탈을 쓰고 비자금을 조성했습니다.
Journalistic— To finalize a corporate agreement (literally 'stamp the seal').
드디어 계약서에 법인 도장을 찍었습니다.
Neutral— Restructuring a corporation to hide its past (similar to money laundering).
부실 기업들이 법인 세탁을 시도하고 있습니다.
Slang/Legal— The official spokesperson or representative of a corporation.
그는 우리 법인의 입 역할을 하고 있습니다.
Metaphorical— The protection provided by corporate status.
법인 울타리 안에서 안전하게 사업하세요.
Metaphorical— To work for a corporation (similar to 'eating the company's rice').
법인 밥을 먹은 지도 벌써 10년이네요.
InformalLeicht verwechselbar
Both refer to business entities.
Hoesa is a general word for company; Beobin is the specific legal status.
모든 회사가 법인은 아니지만, 대부분은 법인입니다. (Not all companies are corporations, but most are.)
Both refer to groups of people.
Danche is any group; Beobin is a group that has legal personality.
그 시민 단체는 아직 법인이 아닙니다. (That civic group is not yet a corporation.)
Both used in business.
Gieop emphasizes the economic activity; Beobin emphasizes the legal structure.
중소기업을 위한 법인세 혜택이 있습니다. (There are corporate tax benefits for small enterprises.)
Both pay taxes and do business.
Saeopja is a tax status (can be individual or corporate); Beobin is a legal status.
개인 사업자와 법인 사업자는 세율이 다릅니다. (Individual and corporate business operators have different tax rates.)
Both refer to organizations.
Gigwan usually refers to an institution with a specific function (like a school or government office).
이 기관은 의료 법인에 의해 운영됩니다. (This institution is operated by a medical corporation.)
Satzmuster
이것은 [Noun]입니다.
이것은 법인카드입니다.
[Noun]을/를 설립하다.
법인을 설립했습니다.
[Noun]에 의하면...
법인 정관에 의하면 가능합니다.
[Noun] 명의로 [Verb]하다.
법인 명의로 계약을 체결했습니다.
[Noun]격을 [Verb]하다.
법인격을 부인할 수 없습니다.
[Noun]은/는 [Noun]에 관한 사항이다.
법인의 합병은 특별 결의 사항입니다.
[Noun]세 납부.
법인세 납부 기간입니다.
[Noun] 계좌.
법인 계좌를 확인하세요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in business, legal, and news contexts. Moderate in daily life.
-
Using '법인' for a small, unregistered shop.
→
개인 사업자
A shop is only a '법인' if it has gone through the formal legal registration process.
-
Confusing '법인' with '범인'.
→
법인 (Corporation) / 범인 (Criminal)
This is a common listening mistake. Focus on the 'b' vs 'm' sound.
-
Saying '법인에 가요' to mean 'I'm going to work'.
→
회사에 가요
'법인' is a legal concept, not usually a physical place you 'go to' in casual speech.
-
Using personal seal for corporate business.
→
법인 인감을 사용하세요.
The law treats the corporation and the owner as different 'people'. Use the corporate seal for company business.
-
Thinking all '법인' are for-profit.
→
비영리 법인도 있습니다.
Many charities and schools are non-profit '법인'.
Tipps
Use in Contracts
When writing or reading a contract, always look for the term '법인' to ensure you are dealing with a registered entity.
Noun Stacking
Korean often stacks nouns. '법인 설립 등기' is 'Corporation + Establishment + Registration'. Read them from right to left to understand the core meaning.
Corporate Card Etiquette
If a senior colleague says they will use the '법카' (beop-ka), it means the company is paying, so it's a safe time to join the team dinner!
Separate Your Wallets
If you start a '법인', never mix your personal money with company money. This is a common legal trap in Korea.
Prefixes
Learn '사단' (group of people) and '재단' (group of assets) as prefixes to '법인' to understand the two main legal structures.
Clear Syllables
Ensure the 'n' sound at the end of 'bin' is crisp. Don't let it trail off, or it might sound like 'beobi' (law/rule).
Official Forms
On government forms, look for '법인명' (Corporation Name) and '법인번호' (Corporation Number).
Trust Factor
Being a '법인' often gives a business more credibility in Korea when applying for loans or large contracts.
Hanja Roots
Remembering 法 (Law) and 人 (Person) will help you remember hundreds of other legal terms ending in '인'.
News Keywords
When you hear '법인' on the news, get ready for a story about taxes, business deals, or legal issues.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Law' (법) + 'Person' (인). It's a 'Law-made Person'.
Visuelle Assoziation
Imagine a skyscraper wearing a giant suit and holding an ID card. The building is the 'person'.
Word Web
Herausforderung
Try to find the word '법인' on any official Korean receipt or business card today.
Wortherkunft
Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 법 (法) means 'law' and 인 (人) means 'person'.
Ursprüngliche Bedeutung: A person created and recognized by law, rather than by nature.
Sino-KoreanKultureller Kontext
Be careful not to confuse '법인' with '범인' (criminal), especially in legal settings!
Equivalent to 'Corporation' or 'Legal Entity' in the US/UK. The concept of 'piercing the corporate veil' exists in both cultures.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Opening a Bank Account
- 법인 계좌를 만들고 싶어요.
- 법인 등기부등본 여기 있습니다.
- 법인 인감이 필요합니까?
- 법인 번호가 무엇인가요?
Signing a Business Contract
- 법인 명의로 계약합니다.
- 법인 도장을 찍어주세요.
- 법인 주소를 확인해 주세요.
- 대표자 신분증이 필요합니다.
At the Office (Expenses)
- 법인 카드로 결제했습니다.
- 법인 영수증을 챙기세요.
- 법인 한도가 초과되었습니다.
- 법인 차량 예약하셨나요?
Reading Economic News
- 법인세가 인상되었습니다.
- 해외 법인을 설립했습니다.
- 법인 파산 신청을 했습니다.
- 법인격이 소멸되었습니다.
Starting a Non-Profit
- 비영리 법인을 세우고 싶어요.
- 사단법인 인가를 받았습니다.
- 재단법인 이사회에 참석합니다.
- 공익 법인 혜택이 있나요?
Gesprächseinstiege
"법인 설립 절차가 얼마나 걸릴까요? (How long does the corporate establishment process take?)"
"혹시 법인 카드 사용 한도가 얼마인지 아세요? (Do you happen to know the limit on the corporate card?)"
"개인 사업자와 법인의 차이점이 뭐라고 생각하세요? (What do you think is the difference between a private business and a corporation?)"
"이번에 우리 회사가 해외 법인을 세운다면서요? (Is it true that our company is setting up an overseas subsidiary?)"
"비영리 법인을 운영하는 것은 보람찬 일인 것 같아요. (I think operating a non-profit corporation is rewarding.)"
Tagebuch-Impulse
내가 만약 법인을 설립한다면, 어떤 종류의 사업을 하고 싶은지 써보세요. (If you were to establish a corporation, write about what kind of business you would want to do.)
법인 카드의 장점과 단점에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on the advantages and disadvantages of corporate cards.)
한국의 대형 법인(대기업)들이 사회에 미치는 영향에 대해 서술해 보세요. (Describe the impact that large Korean corporations have on society.)
개인으로서의 삶과 법인의 일원으로서의 삶의 차이를 비교해 보세요. (Compare the difference between life as an individual and life as a member of a corporation.)
법인세 인상이 경제에 미치는 긍정적, 부정적 효과를 논해 보세요. (Discuss the positive and negative effects of a corporate tax increase on the economy.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is a credit card issued to a corporation. It is used by employees for business-related expenses such as meals with clients or office supplies. The company pays the bill, not the employee.
No. A small shop owned by one person without legal registration as a corporation is a '개인사업자' (individual business). It only becomes a '법인' after formal registration at a court.
It is 'Corporate Tax'. It is the tax that a corporation pays on its profits to the government, similar to how individuals pay income tax.
A '영리법인' (for-profit) aims to make money for its owners/shareholders. A '비영리법인' (non-profit) aims for social, religious, or charitable goals and does not distribute profits to members.
The main reason is 'limited liability'. If the business fails, the owner's personal house and car are usually safe from the company's creditors. It also makes it easier to raise investment.
It is the official registered seal of the corporation. In Korea, stamping this seal on a document is as legally binding as a signature in the West.
Yes. Since a '법인' is a legal person, it can own real estate, cars, and other assets just like a human being can.
It means a 'local subsidiary'. For example, if a Korean company opens a branch in the USA and registers it according to US law, that branch is the '현지 법인'.
Most private schools in Korea are owned and managed by a '학교법인' (school corporation), which ensures the school's assets are used only for education.
It's a legal concept where a court ignores the corporation's separate identity and holds the owners personally responsible, usually when the corporation was used for fraud.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Korean: 'I paid with the corporate card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We are establishing a new corporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The corporation owns this building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '개인' and '법인' in Korean (1 sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Corporate tax is too high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please bring the corporate seal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This is a non-profit corporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He is the representative of the corporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The corporate registration is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I need a corporate bank account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '현지 법인'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '법인 명의'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The board of directors made a decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Piercing the corporate veil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The articles of incorporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Corporate social responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dissolution of the corporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A for-profit corporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A school corporation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A paper company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 법인 (Beo-bin)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 법인카드 (Beo-bin-ka-deu)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 법인세 (Beo-bin-se)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I established a corporation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please use the corporate card.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 영리법인 (Yeong-ri-beo-bin)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 비영리법인 (Bi-yeong-ri-beo-bin)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the corporate seal?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a corporate vehicle.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The corporate registration is done.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 법인격 (Beo-bin-gyeok)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm making a corporate account.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this a non-profit?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The tax is too high.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is the representative?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 현지법인 (Hyeon-ji-beo-bin)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are converting to a corporation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Check the corporate register.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Embezzlement of corporate funds.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Corporate Social Responsibility.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '법인' or '범인'?
Listen and choose: '법인카드' or '개인카드'?
Listen and choose: '설립' or '해산'?
Listen and identify: '영리' or '비영리'?
Listen and identify: '법인세' or '소득세'?
Listen and identify: '사단' or '재단'?
Listen: '법인 등기가 필요합니다.' What is needed?
Listen: '법인 카드로 사세요.' What should I use to buy?
Listen: '현지 법인을 세웁니다.' Where is it being set up?
Listen: '법인격을 부인합니다.' What is being denied?
Listen: '법인 명의입니다.' Whose name is it in?
Listen: '학교 법인입니다.' What kind of corp?
Listen: '법인 인감을 찍으세요.' What should I stamp?
Listen: '법인 계좌번호입니다.' What is the number for?
Listen: '법인세가 올랐어요.' What happened to the tax?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '법인' (beobin) literally means 'Law Person' (法 + 人). It is the essential legal term for any registered organization that acts as an independent entity. For learners, it most commonly appears in business contexts like '법인카드' (corporate card) or '법인세' (corporate tax).
- A 'legal person' created by law, distinct from natural persons (human beings).
- Can own property, sign contracts, and pay taxes in its own name.
- Commonly used in business (corporations) and non-profit sectors (foundations).
- Key for limited liability, separating personal assets from organizational debts.
Use in Contracts
When writing or reading a contract, always look for the term '법인' to ensure you are dealing with a registered entity.
Noun Stacking
Korean often stacks nouns. '법인 설립 등기' is 'Corporation + Establishment + Registration'. Read them from right to left to understand the core meaning.
Corporate Card Etiquette
If a senior colleague says they will use the '법카' (beop-ka), it means the company is paying, so it's a safe time to join the team dinner!
Separate Your Wallets
If you start a '법인', never mix your personal money with company money. This is a common legal trap in Korea.
Beispiel
법인은 독립적인 법적 주체입니다.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Mehr business Wörter
에 대한
A2Über; bezüglich; betreffend. Wird verwendet, um zwei Substantive zu verbinden (z. B. ein Buch über Korea).
~대하여
A2Bedeutet 'über' oder 'bezüglich'. Es wird verwendet, um das Thema eines Gesprächs oder Textes anzugeben.
대해서
A2Über; bezüglich.
에 대해
A2Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
풍요롭다
A2Reichlich, wohlhabend oder üppig sein.
관철하다
B2Seinen Willen oder seine Forderungen trotz Widerständen durchsetzen. 'Er hat seine Forderungen schließlich durchgesetzt.'
~에 따라
B1Je nach, gemäß. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas von einem Faktor abhängt oder einer Regel folgt.
에 따라
A2Je nach Wetter gehen wir spazieren. (Je nach / Abhängig von)
에 의하면
B1Diesem Wort zufolge bedeutet es 'laut' oder 'gemäß'. Zum Beispiel: 'Laut den Nachrichten wird es morgen regnen.'
계좌번호
A2Eine Bankkontonummer. Sie wird für Überweisungen und elektronische Zahlungen in Korea verwendet.