At the A1 level, you don't need to use the word '채권자' (creditor) very often, but it is good to know that it means 'the person who lent money.' In very simple terms, if you give a friend 1,000 won and they have to pay you back, you are the '채권자.' However, at this level, you would usually just say '돈을 빌려준 사람' (the person who lent money). You might see this word in very basic stories about people and money. The word has three parts: 'Chae' (debt), 'Gwon' (right), and 'Ja' (person). So it is the 'person with the right to the debt.' If you see this word on a sign or in a simple book, just remember: it's the person who is waiting to get their money back. You can practice by pointing to someone in a role-play and saying, '이 사람은 채권자예요' (This person is the creditor). Even though it's a big word, the idea is simple: lending and borrowing. At A1, focus on the 'Ja' (자) part, which always means 'person' in many Korean words like '기자' (reporter) or '환자' (patient). This will help you remember that '채권자' is a human or a company, not an object.
At the A2 level, you are starting to handle more 'real-world' situations in Korean, like going to a bank or understanding basic news. '채권자' is an important word for these contexts. You should know that '채권자' is the formal way to say 'creditor.' If you have a credit card or a phone contract in Korea, you are the '채무자' (debtor) and the company is the '채권자' (creditor). You might hear this word when people talk about '빚' (debt). For example, '채권자가 전화를 했어요' (The creditor called). At this level, you should be able to distinguish '채권자' from '채무자.' A good way to remember is that 'Gwon' (권) in '채권자' means 'power' or 'right'—the creditor has the power to ask for the money. You will see this word in simple news headlines about companies or in basic financial educational materials. Using this word instead of '돈 빌려준 사람' makes you sound more serious and educated. Try using it in sentences with simple verbs like '만나다' (to meet), '기다리다' (to wait), or '말하다' (to say). This will help you get used to the formal 'vibe' of the word.
At the B1 level, you should be comfortable using '채권자' in discussions about finance, business, or legal matters. You should understand that this word is not just for individuals but also for institutions like banks (은행) and corporations (기업). You will encounter '채권자' in more complex reading passages, such as those about economic problems or historical stories of debt. At this stage, you should know common collocations like '채권자의 권리' (creditor's rights) and '채권자에게 갚다' (to pay back to the creditor). You might also start to see the word in the context of '파산' (bankruptcy) or '회생' (rehabilitation). For example, '채권자들이 회의를 하고 있습니다' (The creditors are having a meeting). You should also be able to explain the concept of a creditor using Korean: '채권자는 다른 사람에게 돈이나 물건을 받을 권리가 있는 사람입니다.' This level requires you to understand the formal tone of the word and use it appropriately in written assignments or formal speaking tasks. It is also a good time to learn the related noun '채권' (bond/claim) and how it differs from the person '채권자.'
At the B2 level, '채권자' becomes a key term in your academic or professional vocabulary. You should understand its nuances in the Korean legal system, such as the difference between a 'secured creditor' (담보 채권자) and an 'unsecured creditor' (일반 채권자). You will hear this word in sophisticated news reports about '채권단' (creditors' committees) negotiating with failing companies. You should be able to discuss the ethical and legal responsibilities of a 채권자. For instance, you might discuss whether a 채권자 has the right to seize a debtor's only home. At this level, you should be familiar with more advanced grammar patterns involving the word, such as '채권자로서의 지위' (status as a creditor) or '채권자의 동의를 얻다' (to obtain the creditor's consent). You will also encounter the word in literature or historical texts where debt plays a central role in the plot. Your ability to use '채권자' correctly in a formal debate or a business report is expected. You should also understand the concept of '채권자 대위권' (creditor's right of subrogation) if you are studying law or business, as this shows a high level of linguistic and conceptual mastery.
At the C1 level, you are expected to have a near-native understanding of '채권자' and its legal and economic implications. You should be able to read and analyze legal documents, such as the Civil Act or bankruptcy filings, where '채권자' is a central figure. You should understand the complex relationships between multiple creditors, such as '우선 채권자' (preferential creditors) and how their claims are prioritized during '강제집행' (compulsory execution). You can discuss the macroeconomic impact of '채권자 보호' (creditor protection) on a country's investment climate. In conversation, you can use the term metaphorically or in highly technical discussions without hesitation. You should also be aware of the historical development of creditor rights in Korea and how they compare to international standards. Your vocabulary should include related technical terms like '사해행위 취소소송' (lawsuit to revoke fraudulent acts against creditors). At this level, you don't just know the word; you understand the entire legal framework that supports the existence of a '채권자.' You can write persuasive essays or legal briefs using this term with perfect precision and appropriate formal style.
At the C2 level, your mastery of '채권자' is indistinguishable from that of a native Korean professional, such as a lawyer or a financial analyst. You can engage in deep philosophical or legal debates about the nature of '채권' (claims) and the evolving rights of the '채권자' in a digital economy (e.g., cryptocurrency creditors). You understand the finest distinctions in legal terminology, such as the difference between '채권자 지체' (mora creditoris) and other forms of contractual non-performance. You can navigate the most complex corporate restructuring cases where '채권단' (creditors' groups) have conflicting interests. Your reading list includes supreme court precedents (대법원 판례) where the rights of the '채권자' are balanced against human rights or public interest. You can use the word in any register, from the most archaic legalistic prose to modern financial slang, with full awareness of the social and legal weight the term carries. For you, '채권자' is not just a vocabulary word; it is a fundamental building block of the legal and economic reality you are able to analyze and influence in Korean. You can even critique the linguistic nuances of how the term is used in legislative drafting.

채권자 in 30 Sekunden

  • 채권자 (Chae-gwon-ja) means 'creditor.' It refers to any person or entity that has the legal right to receive money or performance from another party.
  • The word is formal and commonly used in banking, law, and news. Its opposite is 채무자 (debtor), the person who owes the money.
  • It comes from Hanja: 債 (debt) + 權 (right) + 者 (person). It literally means the person who holds the right to a debt.
  • Commonly heard in K-dramas during debt collection scenes or in financial news regarding corporate bankruptcy and bank loans.

The Korean word 채권자 (Chae-gwon-ja) is a formal noun that translates to 'creditor' in English. It is composed of three Hanja (Sino-Korean) characters: 債 (채 - debt), 權 (권 - right/authority), and 者 (자 - person). Therefore, the literal etymological meaning is 'the person who possesses the right to a debt.' In a legal and financial sense, a 채권자 is any individual, group, or institution that has provided money, goods, or services to another party (the debtor) with the expectation of future repayment or performance. This term is ubiquitous in Korean financial news, legal documents, and banking transactions, but it also appears in everyday conversations when discussing personal loans or business disputes. While the informal term '돈 빌려준 사람' (the person who lent money) is common in casual speech, 채권자 is the professional standard used in contracts, courtrooms, and official notices. Understanding this word is essential for anyone navigating the Korean economic landscape or engaging in legal discussions regarding property or finance.

Legal Standing
In the Korean Civil Act (민법), a 채권자 is defined as a party who can demand a specific performance (repayment or action) from a 채무자 (debtor).
Financial Context
Banks and credit card companies are the most common institutional 채권자 in modern Korean society, holding claims over millions of individuals.
Social Nuance
While the term is neutral, in K-dramas or movies, a 채권자 is often portrayed as a high-pressure figure or a loan shark, though '사채업자' is a more specific term for the latter.

은행은 대출을 해준 시점부터 채권자의 지위를 갖게 됩니다. (The bank assumes the status of a creditor from the moment it provides a loan.)

그 회사는 많은 채권자들에게 빚을 갚지 못해 파산했습니다. (The company went bankrupt because it could not pay its debts to many creditors.)

When discussing the rights of a 채권자, Koreans often talk about '채권 행사' (exercising the right of claim). This refers to the legal process of demanding what is owed. If you are a 채권자, you have the right to take legal action if the debtor fails to meet their obligations. This concept is fundamental to the stability of the Korean credit economy. In a broader sense, the term can also be used metaphorically in interpersonal relationships where one person feels they are owed an apology or a favor, though this is less common than its strict financial usage. The word also appears in various compound forms such as '주요 채권자' (major creditor) and '담보 채권자' (secured creditor), which are vital terms for business professionals and law students alike. By mastering this word, you gain insight into the hierarchical and contractual nature of Korean economic interactions, where the distinction between who owes and who is owed is clearly defined by law and social convention.

채권자는 채무자의 재산을 압류할 권리가 있습니다. (The creditor has the right to seize the debtor's property.)

개인 회생 절차에서는 모든 채권자의 동의가 필요한 것은 아닙니다. (In the individual rehabilitation process, the consent of all creditors is not necessarily required.)

The historical evolution of the word 채권자 in Korea mirrors the development of its modern financial system. During the Joseon Dynasty, debt relations were often managed through local community structures or 'gye' (private credit unions). However, with the introduction of the modern Civil Code influenced by European and Japanese law, the formal distinction of 채권자 became a cornerstone of the legal system. Today, being a 채권자 carries significant legal protections under Korean law, such as the right to participate in bankruptcy proceedings and the right to request '강제집행' (compulsory execution). For an English speaker, it is helpful to think of 채권자 as more than just a 'lender'; it represents the legal identity of the one who holds the power of the contract. Whether it is a landlord waiting for rent, a supplier waiting for payment, or a friend who lent you ten dollars, in the eyes of the law, they are all 채권자.

우리는 채권자로서 정당한 권리를 주장해야 합니다. (As creditors, we must assert our legitimate rights.)

Using 채권자 (Chae-gwon-ja) correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its typical placement in formal structures. Since it refers to a person or entity, it often acts as the subject or object of a sentence involving financial transactions. You will frequently see it paired with verbs like '주장하다' (to claim), '요구하다' (to demand), '통보하다' (to notify), and '합의하다' (to agree/settle). In a sentence, it often precedes particles like -는/은 (subject), -가/이 (subject), or -에게 (to/for). For example, if a creditor is demanding money, the sentence would be '채권자가 돈을 요구합니다.' If you are writing a contract, you might use the phrase '채권자의 권리' (the rights of the creditor). It is important to maintain a formal tone when using this word, as its context is almost always serious and legalistic. Even in casual conversation, using 채권자 instead of '돈 빌려준 사람' signals that you are treating the matter as a formal obligation rather than a simple social favor.

Subject Position
채권자가 법원에 소송을 제기했습니다. (The creditor filed a lawsuit in court.)
Possessive Use
채권자의 주소지가 변경되었습니다. (The creditor's address has been changed.)
Object Position
채무자는 채권자를 직접 만나서 사과했습니다. (The debtor met the creditor in person and apologized.)

모든 채권자는 공평하게 대우받아야 합니다. (All creditors should be treated fairly.)

그는 자신의 채권자들로부터 도망치고 있습니다. (He is running away from his creditors.)

In more complex sentence structures, 채권자 can be part of a relative clause. For instance, '내가 돈을 빌린 채권자' (the creditor from whom I borrowed money). Here, the noun is modified by a verb to provide more context. Another common pattern is using 채권자 with the particle '-로서' (as), as in '채권자로서의 의무' (obligations as a creditor). This is particularly common in legal advice or professional consultations. Furthermore, the word is often used in the passive voice in Korean, such as '채권자에게 알려지다' (to be known to the creditor). This highlights the flow of information in debt management. When writing for business purposes, you might encounter '채권자 목록' (list of creditors), which is a standard document in bankruptcy filings. Practice using these patterns to ensure you can not only identify the word but also construct logically sound sentences that reflect professional Korean usage.

법원은 채권자의 이익을 보호하기 위해 노력합니다. (The court strives to protect the interests of the creditor.)

주요 채권자들이 모여 회의를 열었습니다. (The major creditors gathered and held a meeting.)

Finally, consider the nuances of honorifics. While 채권자 is a formal word, if you are referring to a creditor who is older or in a higher social position, you might add honorific markers to the surrounding verbs, but the word 채권자 itself usually remains unchanged. For example, '채권자께서 오셨습니다' (The creditor has arrived - honorific). This demonstrates respect for the individual while maintaining the professional terminology. In academic writing, the term is used to analyze economic theories and legal precedents. You might read about '채권자 지체' (creditor's delay), a legal concept where a creditor fails to accept a debtor's valid offer of payment. These advanced usages show how versatile the word is across different registers of the Korean language. By integrating these examples into your study, you will develop a robust ability to use 채권자 in any scenario, from a simple loan repayment to a complex corporate legal battle.

채권자의 동의 없이 채무를 양도할 수 없습니다. (Debts cannot be transferred without the creditor's consent.)

In South Korea, you are most likely to hear the word 채권자 (Chae-gwon-ja) in environments related to finance, law, and high-stakes social drama. If you watch the evening news (뉴스), you will hear it frequently in reports about corporate restructuring, economic policy, or consumer debt statistics. Financial reporters often discuss the '채권자들의 반응' (reactions of creditors) when a large company like Samsung or a construction firm faces a liquidity crisis. In the legal world, any visit to a '법무법인' (law firm) or '법원' (court) will involve this term. It is used in notices posted on courthouse walls and in the documents sent by '추심업체' (debt collection agencies). If you are living in Korea and apply for a bank loan or a credit card, the terms and conditions will repeatedly mention your rights and the bank's rights as a 채권자. Furthermore, in the realm of popular culture, particularly 'K-dramas,' the 채권자 is a recurring character type—often the antagonist who comes to collect money from the struggling protagonist, leading to dramatic confrontations.

Television & Media
News anchors use it to describe institutional lenders during economic downturns.
Banking & Finance
Bank tellers and loan officers use it when explaining loan agreements and collateral.
Legal Proceedings
Lawyers use it in '채권추심' (debt collection) cases to identify their clients or the opposing party.

드라마에서 채권자들이 주인공의 집에 빨간 딱지를 붙이는 장면이 자주 나옵니다. (In dramas, scenes where creditors put red stickers [seizure notices] on the protagonist's house are common.)

뉴스에서 이번 파산 사건의 주요 채권자는 시중 은행들이라고 보도했습니다. (The news reported that the major creditors in this bankruptcy case are commercial banks.)

Another place you might hear this word is in '부동산' (real estate) transactions. When a property is under '경매' (auction) because the owner couldn't pay their mortgage, the '경매 채권자' (the creditor who initiated the auction) is the primary actor in the process. Real estate agents and investors use this term to discuss the lien status of a building. Additionally, in the workplace, if a company is undergoing '워크아웃' (workout/restructuring), employees will hear about the '채권단' deciding the future of the firm. This word is not just for the elite; it affects anyone who has a credit card or a phone contract. When you receive a late payment notice, the fine print often identifies the company as the 채권자. Even in social settings, if a group of friends is discussing a member who hasn't paid back a shared meal cost, someone might jokingly say, '내가 너의 채권자야' (I am your creditor), though this is a somewhat formal way to make a joke. Hearing this word consistently in these varied contexts will help you internalize its meaning and the serious weight it carries in Korean society.

은행 상담원은 고객님께 채권자의 권리를 설명해 주었습니다. (The bank consultant explained the rights of the creditor to the customer.)

법원에서 보낸 우편물에 채권자 성명이 적혀 있었습니다. (The name of the creditor was written on the mail sent by the court.)

In summary, while you might not use 채권자 every day in a casual chat over coffee, you will encounter it as soon as you step into the world of Korean business, law, or media. It is a word that signifies responsibility, legal claims, and the power dynamics of money. For a language learner, being able to recognize '채권자' in a sea of Korean text or speech is a sign that you are moving beyond basic survival Korean into the realm of professional and social literacy. It allows you to follow complex news stories and understand the legal implications of financial agreements you might sign in Korea. Pay attention to the context—whether it's a dry financial report or a tear-jerking drama—and you'll see how '채권자' functions as a pillar of Korean transactional language.

계약서에서 채권자와 채무자의 정의를 명확히 확인하세요. (Clearly check the definitions of creditor and debtor in the contract.)

When learning 채권자 (Chae-gwon-ja), the most frequent mistake English speakers and beginner Korean learners make is confusing it with its direct opposite: 채무자 (Chae-mu-ja). Because both words share the same first character (채/Chae, meaning debt) and the same last character (자/Ja, meaning person), it is incredibly easy to swap them. Remember: 權 (권) means 'right' or 'power,' so the 채권자 is the one who has the *right* to the money (the creditor). In contrast, 務 (무) means 'duty' or 'obligation,' so the 채무자 is the one who has the *duty* to pay (the debtor). Swapping these in a legal or financial context can lead to disastrous misunderstandings. Another common error is confusing '채권자' with '채권' (Chae-gwon). '채권' can mean either the 'right of claim' or a 'financial bond' (like a government bond). If you say '채권을 만났다' (I met the bond), it makes no sense; you must say '채권자를 만났다' (I met the creditor) to refer to the person.

Confusing with Debtor
Mistake: '돈을 갚아야 하는 사람은 채권자입니다.' (The person who must pay back is the creditor.) Correct: '돈을 갚아야 하는 사람은 채무자입니다.' (The person who must pay back is the debtor.)
Confusing with the Bond
Mistake: '채권이 나에게 전화를 했다.' (The bond called me.) Correct: '채권자가 나에게 전화를 했다.' (The creditor called me.)
Register Errors
Using '채권자' in a very casual, friendly loan between close friends might sound too cold or overly formal. In those cases, '돈 빌려준 친구' (the friend who lent money) is better.

틀린 사용: 채권자가 돈을 갚으려고 노력 중입니다. (Incorrect: The creditor is trying to pay back the money.)

바른 사용: 채권자가 돈을 갚으라고 요구하고 있습니다. (Correct: The creditor is demanding the money be paid back.)

Another subtle mistake involves the use of particles. Because 채권자 is often the one acting (demanding, suing, notifying), it usually takes the subject particles -가 or -는. However, learners sometimes use -에게 (to) incorrectly. If the creditor is the one receiving a payment, you should say '채권자에게 돈을 줬다' (I gave money *to* the creditor). If the creditor is the one doing something, use the subject marker. Additionally, be careful with the word '대주' (Dae-ju), which also means 'lender.' While '대주' is used specifically in the context of a 'loan agreement' (대차계약), '채권자' is a broader legal term that applies whenever someone is owed something, even if there wasn't a formal loan (e.g., unpaid wages or compensation for damages). Using '대주' when you mean a general 'creditor' can make your Korean sound overly technical or slightly off-context. Lastly, avoid using '채권자' to refer to yourself in a humble way; it is a neutral term of status, and in interpersonal settings, more descriptive language is usually preferred to avoid sounding like a debt collector.

주의: '나는 그의 채권자다'라고 말하면 매우 사무적인 느낌을 줍니다. (Note: Saying 'I am his creditor' gives a very business-like/cold impression.)

혼동: 채권자와 채권단은 다릅니다. 채권단은 채권자들의 모임입니다. (Confusion: Creditor and Creditor Group are different. 'Chae-gwon-dan' is a collective of creditors.)

Finally, remember the spelling. It is 채권자 (Chae-gwon-ja), not 체권자 (Che-gwon-ja). The 'ae' (ㅐ) sound is distinct. Misspelling it can change the Hanja meaning entirely or make the word unrecognizable. Many learners struggle with the difference between ㅐ and ㅔ. A tip is to associate the 'ㅐ' in '채' with the 'a' in 'asset' (something a creditor wants). By being mindful of these common pitfalls—the debtor/creditor flip, the person/object confusion, and the register appropriateness—you will be able to communicate financial matters in Korean with much greater precision and confidence. Always double-check who is the 'Gwon' (Right-holder) and who is the 'Mu' (Duty-holder) before you speak or write!

실수 방지: 채권자는 돈을 받는 사람, 채무자는 돈을 주는 사람입니다. (Mistake prevention: The creditor is the one who receives money, the debtor is the one who gives money.)

While 채권자 (Chae-gwon-ja) is the most formal and legally precise term for a creditor, several other words and phrases can be used depending on the context, register, and specific nature of the debt. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise in different situations. For example, in a banking context, you might hear 대주 (Dae-ju), which specifically means 'lender' in a loan contract. In contrast, 빌려준 사람 (Billyeojun saram) is the common, everyday way to say 'the person who lent [money/something].' There is also 금융기관 (Geum-yung-gi-gwan), meaning 'financial institution,' which is often the entity acting as the creditor in large-scale transactions. For more negative or informal contexts involving high-interest private lending, the term 사채업자 (Sa-chae-eop-ja) refers to a private moneylender or loan shark. Each of these words carries a different 'vibe' and level of formality, so choosing the right one is key to effective communication.

채권자 vs. 빌려준 사람
채권자 is used in legal documents and news; 빌려준 사람 is used when talking to friends or family. Example: '내 채권자' (My creditor - cold) vs '나한테 돈 빌려준 사람' (The person who lent me money - natural).
채권자 vs. 대주 (Lender)
대주 is specific to 'consumption loans' (money/goods used up), whereas 채권자 applies to any situation where a claim exists (e.g., unpaid salary, damage claims).
채권자 vs. 사채업자
All 사채업자 are 채권자, but not all 채권자 are 사채업자. Using 사채업자 implies an unofficial, often predatory, lending practice.

그는 채권자라기보다는 단순한 조력자에 가깝습니다. (He is closer to a simple helper than a creditor.)

은행은 이 계약의 대주로서 이자를 받을 권리가 있습니다. (The bank, as the lender of this contract, has the right to receive interest.)

In specific legal sub-categories, you might encounter 담보권자 (Dam-bo-gwon-ja), which means 'secured party' or 'lienholder'—a creditor who has a claim on a specific asset (collateral). There is also 가압류 채권자 (Ga-am-ryu chae-gwon-ja), which refers to a creditor who has placed a provisional attachment on a debtor's property. For business owners, 공급업체 (Gong-geup-eop-che) or 'supplier' is often the functional identity of a creditor when goods are delivered on credit. If you are translating from English, 'creditor' is almost always 채권자, but 'lender' can be either 채권자 or 대주. When discussing bond markets, 채권 보유자 (Chae-gwon bo-yu-ja) or 'bondholder' is used to describe those who own corporate or government bonds. Exploring these synonyms reveals the richness of the Korean language in categorizing financial roles based on the specific legal mechanism involved. By learning these alternatives, you can tailor your speech to be as general or as specific as the situation requires.

많은 채권 보유자들이 이율 변동에 민감하게 반응합니다. (Many bondholders react sensitively to interest rate changes.)

그는 나의 가장 큰 은인이자 동시에 채권자이기도 합니다. (He is my greatest benefactor and, at the same time, my creditor.)

In conclusion, while 채권자 is your 'anchor' word for the concept of a creditor, don't be afraid to use '빌려준 사람' in daily life to avoid sounding like a lawyer. However, in any professional, legal, or financial setting, 채권자 remains the gold standard. Knowing that '대주' is for loans, '사채업자' is for loan sharks, and '담보권자' is for secured lenders will give you a sophisticated command of Korean financial terminology. Practice comparing these words in sentences to see which one fits the 'weight' of the conversation you are having. This nuanced approach is what separates a proficient speaker from a beginner.

우리는 공급업체를 주요 채권자로 등록했습니다. (We registered the supplier as a major creditor.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '權' (Gwon) originally referred to a scale's weight, implying the power to balance or judge, which later evolved into the meaning of 'right' or 'authority.'

Aussprachehilfe

UK /tɕʰɛ.ɡwʌn.dʑa/
US /tʃeɪ.ɡwʌn.dʒɑː/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis on the first syllable '채' (Chae) is common.
Reimt sich auf
환자 (Patient) 기자 (Reporter) 학자 (Scholar) 저자 (Author) 부자 (Rich person) 효자 (Filial son) 강자 (Strong person) 약자 (Weak person)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '채' (Chae) as '체' (Che).
  • Failing to aspirate the 'ch' in 'Chae'.
  • Pronouncing '자' (Ja) too strongly like '짜' (Jja).
  • Mixing up the vowel in 'gwon' with 'geon'.
  • Over-stressing the final 'ja'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts once the Hanja components are learned.

Schreiben 4/5

Requires correct spelling and understanding of formal particles.

Sprechen 4/5

Pronunciation is straightforward, but knowing when to use it vs. '빌려준 사람' takes practice.

Hören 3/5

Common in news and dramas, making it easy to pick up through immersion.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

돈 (Money) 사람 (Person) 주다 (To give) 받다 (To receive) 권리 (Right)

Als Nächstes lernen

채무자 (Debtor) 이자 (Interest) 상환 (Repayment) 담보 (Collateral) 파산 (Bankruptcy)

Fortgeschritten

강제집행 (Compulsory execution) 사해행위 (Fraudulent act) 질권 (Pledge) 근저당 (Fixed collateral) 회생절차 (Rehabilitation process)

Wichtige Grammatik

Noun + 로서 (As a/In the capacity of)

채권자로서 정당한 권리를 행사합니다. (I exercise my legitimate rights as a creditor.)

Noun + 에 의해 (By/Due to)

재산이 채권자에 의해 압류되었습니다. (The property was seized by the creditor.)

Noun + 에 대한 (Regarding/For)

채권자에 대한 의무를 다해야 합니다. (You must fulfill your obligations to the creditor.)

Noun + 와/과 (With)

채권자와 협상을 시작했습니다. (We started negotiations with the creditor.)

Noun + 에게 (To - the receiver)

채권자에게 상환 계획을 보냈습니다. (I sent the repayment plan to the creditor.)

Beispiele nach Niveau

1

그는 나의 채권자입니다.

He is my creditor.

Simple [Noun] + [is] structure.

2

채권자가 돈을 기다려요.

The creditor is waiting for the money.

Subject marker -가 used with the person acting.

3

당신은 채권자입니까?

Are you the creditor?

Question form of the verb 'to be'.

4

채권자에게 전화하세요.

Please call the creditor.

Particle -에게 (to) indicates the receiver of the call.

5

우리 아버지는 채권자였어요.

My father was a creditor.

Past tense of the verb 'to be'.

6

채권자가 많이 있어요.

There are many creditors.

Using '있다' (to exist/have) with a plural subject.

7

나는 채권자가 아니에요.

I am not the creditor.

Negative form of the verb 'to be'.

8

채권자 이름을 쓰세요.

Write the creditor's name.

Imperative form '-(으)세요'.

1

은행이 가장 큰 채권자예요.

The bank is the biggest creditor.

Superlative '가장 큰' (biggest) modifying the noun.

2

채권자가 집으로 찾아왔어요.

The creditor came to the house.

Movement verb '찾아오다' (to come find/visit).

3

채권자에게 돈을 갚아야 해요.

I have to pay back the money to the creditor.

Obligation form '-아야 하다' (must/have to).

4

채권자가 화가 났습니다.

The creditor got angry.

Formal polite ending '-습니다'.

5

채권자의 주소를 알아요?

Do you know the creditor's address?

Possessive particle -의.

6

그 회사는 채권자가 많습니다.

That company has many creditors.

Using '많다' (to be many) to describe the company's status.

7

채권자가 편지를 보냈어요.

The creditor sent a letter.

Past tense of '보내다' (to send).

8

채권자와 약속을 잡았습니다.

I made an appointment with the creditor.

Particle -와 (with).

1

채권자는 법적인 권리를 가지고 있습니다.

The creditor has legal rights.

Topic marker -는 used for general truths.

2

채권자에게 상환 계획을 설명했습니다.

I explained the repayment plan to the creditor.

Complex noun '상환 계획' (repayment plan).

3

모든 채권자가 그 제안에 동의했습니다.

All creditors agreed to the proposal.

Quantifier '모든' (all) modifying the noun.

4

채권자가 재산을 압류할 수도 있습니다.

The creditor might seize the property.

Possibility form '-(으)ㄹ 수도 있다'.

5

채권자의 동의 없이 이사하면 안 됩니다.

You must not move without the creditor's consent.

Negative obligation '-면 안 된다' (must not).

6

그는 채권자들로부터 숨어 지내고 있어요.

He is living in hiding from the creditors.

Continuous form '-고 있다'.

7

채권자가 법원에 소송을 제기했습니다.

The creditor filed a lawsuit in court.

Idiomatic legal phrase '소송을 제기하다'.

8

채권자와 채무자 사이의 갈등이 깊어졌습니다.

The conflict between the creditor and debtor has deepened.

Noun phrase 'A와 B 사이' (between A and B).

1

채권단은 회사의 회생 방안을 검토 중입니다.

The creditors' committee is reviewing the company's rehabilitation plan.

Noun '채권단' (group of creditors) and '-중' (in the middle of).

2

주요 채권자들은 이자율 인하에 반대했습니다.

The major creditors opposed the interest rate cut.

Adjective '주요' (major) used as a modifier.

3

채권자는 채무자의 변제 능력을 확인해야 합니다.

The creditor must verify the debtor's ability to repay.

Formal term '변제 능력' (repayment ability).

4

채권자 지체로 인해 계약이 해지될 수 있습니다.

The contract may be terminated due to the creditor's delay.

Legal concept '채권자 지체' (creditor's delay/mora).

5

담보 채권자는 일반 채권자보다 우선권이 있습니다.

Secured creditors have priority over general creditors.

Comparative structure '-보다' (than).

6

채권자들은 법적 절차를 밟기로 결의했습니다.

The creditors resolved to take legal steps.

Verb '결의하다' (to resolve/decide formally).

7

채권자의 권리를 침해하는 행위는 금지됩니다.

Actions that infringe upon the creditor's rights are prohibited.

Passive form '금지되다' (to be prohibited).

8

회사는 채권자들에게 정기적으로 보고해야 합니다.

The company must report to the creditors regularly.

Adverb '정기적으로' (regularly).

1

채권자 취소권은 사해행위를 방지하기 위한 장치입니다.

The creditor's right of revocation is a mechanism to prevent fraudulent acts.

Technical legal term '채권자 취소권'.

2

파산 절차에서 채권자들의 배당 순위가 결정되었습니다.

In the bankruptcy process, the dividend priority of creditors was decided.

Financial term '배당 순위' (dividend/payout order).

3

채권자는 수익권의 질권을 설정할 수 있습니다.

The creditor can establish a pledge on the right to profit.

High-level legal term '질권' (pledge/right of pledge).

4

채권자들의 이해관계가 얽혀 협상이 난항을 겪고 있습니다.

Negotiations are facing difficulties as the creditors' interests are intertwined.

Idiomatic expression '난항을 겪다' (to face a rough voyage/difficulty).

5

법원은 채권자의 신청에 따라 가압류를 승인했습니다.

The court approved the provisional attachment according to the creditor's application.

Grammar pattern '-에 따라' (according to).

6

채권자 보호를 위한 법적 장치가 더욱 강화되어야 합니다.

Legal mechanisms for creditor protection must be further strengthened.

Passive causative '-어/아져야 하다'.

7

무분별한 채권자의 추심 행위는 법으로 규제됩니다.

Indiscriminate collection activities by creditors are regulated by law.

Adjective '무분별한' (indiscriminate/thoughtless).

8

채권자는 채무자의 부작위에 대해서도 이행을 청구할 수 있습니다.

A creditor can also demand performance regarding a debtor's omission.

Legal term '부작위' (omission/non-action).

1

채권자 지체 시 채무자의 주의 의무는 경감되는 것이 원칙입니다.

In principle, the debtor's duty of care is reduced during a creditor's delay.

Academic structure '-는 것이 원칙이다'.

2

신탁 재산에 대해서는 위탁자의 채권자가 강제집행을 할 수 없습니다.

A trustor's creditor cannot conduct compulsory execution on trust property.

Complex legal noun '신탁 재산' (trust property).

3

채권자 평등의 원칙은 파산법의 가장 핵심적인 가치 중 하나입니다.

The principle of equality among creditors is one of the most core values of bankruptcy law.

Legal doctrine '채권자 평등의 원칙' (Paritas Creditorum).

4

채권자의 대위권 행사는 채무자의 무자력을 요건으로 합니다.

The exercise of a creditor's right of subrogation requires the debtor's insolvency as a condition.

Legal term '무자력' (insolvency/lack of resources).

5

해외 채권자들의 소송 제기로 인해 국가 신인도가 하락할 우려가 있습니다.

There are concerns that national creditworthiness may drop due to lawsuits filed by overseas creditors.

Noun phrase '국가 신인도' (national creditworthiness).

6

채권자가 채무를 면제해 주는 것은 단독행위로서 효력이 발생합니다.

A creditor's waiver of debt takes effect as a unilateral act.

Legal term '단독행위' (unilateral act/juristic act).

7

채권자들의 집단적 행동이 기업 구조조정의 성패를 좌우합니다.

The collective action of creditors determines the success or failure of corporate restructuring.

Idiom '성패를 좌우하다' (to determine success or failure).

8

법리적으로 볼 때, 채권자의 기대이익은 법적 보호의 대상이 됩니다.

From a legal perspective, a creditor's expected profit becomes a subject of legal protection.

Adverbial phrase '법리적으로 볼 때' (from a legal standpoint).

Häufige Kollokationen

채권자 명부
주요 채권자
채권자 보호
채권자 동의
채권자 집회
채권자 압류
선순위 채권자
해외 채권자
채권자 통지
채권자 목록

Häufige Phrasen

채권자의 권리

— The legal rights held by a creditor to demand repayment.

채권자의 권리를 정당하게 행사하세요.

채권자에게 빚을 갚다

— To pay back a debt to the creditor.

드디어 채권자에게 빚을 모두 갚았습니다.

채권자를 설득하다

— To persuade a creditor (e.g., for a lower interest rate or extension).

상환 기간을 늘리기 위해 채권자를 설득했습니다.

채권자가 소송을 걸다

— A creditor files a lawsuit against a debtor.

채권자가 소송을 걸기 전에 해결해야 합니다.

채권자로부터 도망치다

— To run away or hide from one's creditors.

그는 채권자로부터 도망쳐서 해외로 나갔습니다.

채권자의 승인을 받다

— To receive approval or consent from the creditor.

자산 매각을 위해 채권자의 승인을 받았습니다.

채권자를 안심시키다

— To reassure a creditor that they will be paid.

새로운 투자 계획으로 채권자를 안심시켰습니다.

채권자가 재산을 압류하다

— A creditor seizes a debtor's assets.

채권자가 그의 집을 압류했습니다.

채권자와 합의하다

— To reach a settlement or agreement with a creditor.

우리는 채권자와 원만한 합의를 이끌어냈습니다.

채권자 명단에 포함되다

— To be included in the list of creditors.

저도 그 회사의 채권자 명단에 포함되어 있어요.

Wird oft verwechselt mit

채권자 vs 채무자

The debtor. The one who owes money. Don't flip them!

채권자 vs 채권

The bond or the claim itself. 채권자 is the person holding the 채권.

채권자 vs 증권

Securities/Stocks. While related to finance, it's a different asset class.

Redewendungen & Ausdrücke

"채권자가 문을 두드린다"

— Literally 'the creditor knocks on the door,' meaning one is under heavy pressure from debt.

채권자가 문을 두드리는 상황에서도 그는 태연했습니다.

Literary / Dramatic
"채권자 눈을 피하다"

— To avoid meeting or being seen by a creditor.

그는 매일 채권자 눈을 피해 다녀야 했습니다.

Casual
"채권자가 상전이다"

— The creditor is the master (meaning the one who owes money has no power).

돈을 빌린 뒤로는 채권자가 상전이 되어 버렸어요.

Proverbial / Sarcastic
"채권자 가슴에 대못을 박다"

— To cause great emotional pain or financial loss to a creditor (usually by not paying back).

그는 돈을 떼먹고 채권자 가슴에 대못을 박았습니다.

Emotional / Idiomatic
"채권자 앞에 서면 작아지다"

— To feel small or powerless in front of a creditor.

아무리 당당한 사람도 채권자 앞에 서면 작아지기 마련입니다.

Common / Descriptive
"채권자 등살에 못 살다"

— To be unable to live peacefully due to the constant pestering of creditors.

채권자 등살에 못 살아서 이사를 갔습니다.

Informal
"채권자가 하늘이다"

— The creditor is like the sky (absolute authority).

지금 상황에서는 우리에게 채권자가 하늘입니다.

Metaphorical
"채권자 얼굴 보기가 무섭다"

— To be terrified of seeing the creditor's face.

이자를 못 내서 채권자 얼굴 보기가 무섭네요.

Common
"채권자 빚 독촉에 시달리다"

— To suffer from a creditor's persistent demands for payment.

그는 밤낮으로 채권자 빚 독촉에 시달리고 있습니다.

Standard
"채권자 손아귀에 있다"

— To be in the palm of the creditor's hand (completely controlled).

그 회사는 이미 채권자 손아귀에 들어갔습니다.

Figurative

Leicht verwechselbar

채권자 vs 채권

They share the same first two syllables.

채권 is the object (the bond or the right); 채권자 is the person (the creditor).

채권을 샀다 (I bought a bond) vs 채권자를 만났다 (I met the creditor).

채권자 vs 채무자

They are a pair and share '채' and '자'.

채권자 gets the money; 채무자 gives the money.

채무자가 돈을 갚았다 (The debtor paid back).

채권자 vs 대주

Both mean 'lender'.

대주 is specific to a loan contract; 채권자 is a general legal term for anyone owed something.

은행은 이 계약의 대주이다.

채권자 vs 사채업자

Both refer to people who lend money.

사채업자 is specifically a private/illegal/high-interest lender; 채권자 is a neutral legal term.

그는 무서운 사채업자에게 돈을 빌렸다.

채권자 vs 수취인

Both receive money.

수취인 is the 'payee' on a check or transfer; 채권자 is the person with the legal claim to the debt.

송금 수취인이 누구입니까?

Satzmuster

A2

채권자가 [Noun]을/를 요구해요.

채권자가 돈을 요구해요.

B1

채권자에게 [Noun]을/를 갚아야 합니다.

채권자에게 빚을 갚아야 합니다.

B1

채권자의 동의 없이 [Verb]-면 안 됩니다.

채권자의 동의 없이 팔면 안 됩니다.

B2

[Noun]은/는 채권자로서의 권리입니다.

압류는 채권자로서의 권리입니다.

B2

채권단은 [Noun]을/를 검토하고 있습니다.

채권단은 회생 계획을 검토하고 있습니다.

C1

채권자의 신청에 따라 [Noun]이/가 이루어집니다.

채권자의 신청에 따라 강제집행이 이루어집니다.

C1

채권자들의 이해관계가 얽혀 있습니다.

채권자들의 이해관계가 복잡하게 얽혀 있습니다.

C2

채권자 지체 시 [Clause].

채권자 지체 시 위험 부담이 이전됩니다.

Wortfamilie

Substantive

채권 (Bond/Claim)
채무 (Debt/Obligation)
채무자 (Debtor)
채권단 (Creditors' group)
채권추심 (Debt collection)

Verben

채권을 행사하다 (To exercise a claim)
채무를 이행하다 (To perform an obligation)
변제하다 (To repay)
대출하다 (To loan/borrow)

Adjektive

채무가 많은 (Heavily indebted)
채권이 확실한 (Having a certain claim)

Verwandt

은행 (Bank)
이자 (Interest)
담보 (Collateral)
파산 (Bankruptcy)
계약 (Contract)

So verwendest du es

frequency

Common in specialized fields, medium in daily life.

Häufige Fehler
  • Using '체권자' instead of '채권자'. 채권자

    The vowel is 'ㅐ' (ae), not 'ㅔ' (e). Spelling matters in formal contexts.

  • Saying '채권자가 돈을 갚았다'. 채무자가 돈을 갚았다.

    The creditor *receives* the money; the debtor *pays* it back. This is the most common conceptual error.

  • Using '채권자' for a person you just lent a book to. 책을 빌려준 사람

    While technically correct, '채권자' is overwhelmingly used for financial or serious legal obligations.

  • Confusing '채권' (the bond) with '채권자' (the person). 채권자를 만났다.

    You cannot 'meet' a bond. You meet the person who holds the bond/claim.

  • Using '채권자' as a humble way to refer to yourself. 돈을 빌려준 저

    채권자 is a neutral status term. In humble speech, it's better to describe the action you took.

Tipps

Pair Learning

Always learn 채권자 and 채무자 together. Learning antonyms in pairs helps the brain create a stronger mental map of the concept.

Particle Choice

Use '채권자에게' when giving money/information to them. Use '채권자가' when they are the ones taking action (like suing or demanding).

Respect the Register

Use this word in business meetings or when reading news. Avoid it in casual chats unless you are making a specific joke about a loan.

The 'Gwon' Rule

Remember 'Gwon' = 'Gold'. The person who wants their gold back is the 채권자.

News Keywords

When you hear '경제' (economy) and '채권자' together, it's usually about corporate debt or national financial health.

Hanja Clues

If you see the character 者 at the end of a word, it almost always refers to a type of person. This helps you identify the subject of a sentence.

Aspiration Check

Make sure to pronounce 'Chae' with a strong 'h' sound. If it sounds too soft, it might be confused with other words.

Contractual Accuracy

In contracts, the names are often followed by (채권자) and (채무자) in parentheses to clarify their roles.

Know the Rights

A 채권자 in Korea has many rights, including '채권자 대위권' (subrogation). Understanding the word is the first step to understanding Korean civil law.

Group Dynamics

Learn the word '채권단' (creditors' committee) if you work in finance; it's more common than the singular '채권자' in corporate contexts.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'CHAE' as 'Check' (checking the money), 'GWON' as 'Grown' (the money has grown with interest), and 'JA' as 'Person'. The 'Check-Grown-Person' is the creditor.

Visuelle Assoziation

Imagine a person holding a golden contract (right/power) and pointing to a bag of money that someone else is holding.

Word Web

Debt (채무) Money (돈) Right (권리) Person (사람) Bank (은행) Law (법) Interest (이자) Repayment (상환)

Herausforderung

Write three sentences: one about a bank as a 채권자, one about a friend as a 채권자, and one about a company as a 채권자.

Wortherkunft

Sino-Korean word derived from the characters 債 (채), 權 (권), and 者 (자).

Ursprüngliche Bedeutung: The person (者) who holds the right (權) over a debt (債).

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Kultureller Kontext

Be careful when using this word with friends; it can make a personal favor feel like a cold business transaction. Use '빌려준 사람' for social situations.

In English-speaking countries, 'creditor' sounds quite formal and is mostly used in business. In Korean, '채권자' is also formal but is the standard term used in any official context involving debt.

The K-drama 'Squid Game' features many characters running away from their '채권자들' (creditors). The movie 'Pieta' by Kim Ki-duk explores the brutal relationship between a debt collector and a debtor. Korean news often discusses '채권단' (creditors' committees) for major companies like Daewoo or Hanjin.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Banking and Loans

  • 은행이 채권자입니다.
  • 채권자에게 이자를 냅니다.
  • 채권자 확인 서류.
  • 주요 채권자 목록.

Legal Disputes

  • 채권자가 소송을 제기함.
  • 채권자의 권리 보호.
  • 채권자 압류 절차.
  • 채권자와의 법적 합의.

Corporate Bankruptcy

  • 채권단 회의 개최.
  • 채권자들의 반대.
  • 채권자 배당금.
  • 해외 채권자 협상.

Real Estate

  • 경매 신청 채권자.
  • 선순위 채권자 확인.
  • 채권자의 동의서.
  • 부동산 가압류 채권자.

General Business

  • 공급업체가 채권자가 됨.
  • 채권자에게 대금 지급.
  • 채권자 관계 관리.
  • 미지급금 채권자.

Gesprächseinstiege

"은행이 당신의 유일한 채권자인가요? (Is the bank your only creditor?)"

"채권자와 합의를 보는 것이 좋을까요? (Do you think it's better to settle with the creditor?)"

"채권자가 누구인지 확인해 보셨나요? (Have you checked who the creditor is?)"

"채권자들의 요구 사항이 무엇인가요? (What are the creditors' requirements?)"

"우리가 채권자로서 무엇을 할 수 있을까요? (What can we do as creditors?)"

Tagebuch-Impulse

만약 내가 누군가의 채권자가 된다면, 나는 관대한 채권자가 될 것인가? (If I were to become someone's creditor, would I be a generous one?)

채권자와 채무자의 관계에서 가장 중요한 가치는 무엇이라고 생각하는가? (What do you think is the most important value in the relationship between a creditor and a debtor?)

회사가 파산했을 때 채권자들의 고통에 대해 써보세요. (Write about the suffering of creditors when a company goes bankrupt.)

최근 뉴스에서 본 채권단 관련 기사에 대한 나의 생각. (My thoughts on a recent news article about a creditors' group.)

돈을 빌려준 사람(채권자)으로서 겪었던 힘든 경험이 있나요? (Have you had a difficult experience as a person who lent money [creditor]?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Focus on the middle character. 'Gwon' (권) means 'Right' or 'Power'. The creditor has the right to the money. 'Mu' (무) means 'Duty'. The debtor has the duty to pay. Think: 'Gwon = Get money back'.

No, it can be a legal entity like a company, a bank, or the government. In Korean, '자' (person) can refer to legal persons (법인) as well as natural persons.

Technically yes, but it sounds very formal and a bit cold. It's like saying 'My legal creditor' instead of 'My friend who lent me money.' Use '돈 빌려준 친구' for a more natural social vibe.

This is a 'creditors' meeting.' It usually happens when a person or company is bankrupt. The creditors gather to hear about the assets left and decide how the remaining money will be split among them.

In finance, yes (like a government bond). But in law, '채권' is the broader 'right of claim'—the right to ask someone to do something. So a '채권자' is anyone who has that right.

A 'secured creditor.' This is a creditor who has collateral, like a house or a car. If the debtor doesn't pay, the 담보 채권자 has the first right to take that specific asset.

Yes, very often! Usually in scenes where people in black suits come to someone's house to demand money. They are often called '채권자들' in a scary way.

You say '주요 채권자' (Ju-yo Chae-gwon-ja). This refers to the entities that have lent the most money and have the most influence in negotiations.

Yes, under Korean law, a 채권자 can apply for a '압류' (seizure) of a portion of a debtor's salary through the court if the debt is not paid.

The Hanja is 債權者. 債 (Chae) = debt, 權 (Gwon) = right, 者 (Ja) = person.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Korean: 'The bank is my creditor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I am not a creditor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The creditor wants the money back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Please write the creditor's name here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The creditors are having a meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'We need the creditor's consent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The company has many creditors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The creditor filed a lawsuit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Secured creditors have priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The creditor seized his house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The creditor's right is protected by law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'He is running away from creditors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The creditor agreed to the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The major creditors are banks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I met the creditor yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '채권자' and '이자' (interest).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '채권자' and '압류' (seizure).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '채권단' (creditors' group).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Creditor's delay leads to reduced responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The creditor's right of revocation was exercised.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I am a creditor.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'Who is the creditor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'Call the creditor now.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I need to meet the creditor.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditor is angry.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'We are waiting for the creditor's answer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'Is the bank the creditor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditor agreed to wait.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'All creditors must be notified.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'I have rights as a creditor.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what a '채권자' is in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditors' meeting was cancelled.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditor seized the car.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'We must protect the creditor's interests.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The major creditor is a foreign bank.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditor's address has changed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'He is a major creditor of this company.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditor sued the debtor.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'We need to settle with the creditor.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Korean: 'The creditor's delay is problematic.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자가 누구입니까?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '은행은 우리의 채권자입니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자에게 돈을 갚으세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자들이 회의를 합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자의 동의가 필요합니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '그는 채권자들로부터 도망치고 있어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자가 소송을 제기했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '담보 채권자가 우선권이 있습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the meaning: '채권단' (A. Creditors' group, B. Debtors' group)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자 보호를 위한 법.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자 목록을 확인하세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자가 집을 압류했습니다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자 지체라는 법률 용어.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '채권자 취소권 소송.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: '해외 채권자들의 반응.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!