At the A1 level, you should learn 웃기다 as a simple adjective meaning 'funny.' At this stage, you are mostly using it in its basic polite form 웃겨요 to react to things around you. For example, if you see a funny cat video or your friend makes a silly face, you can say '웃겨요!' (It's funny!). It is important to distinguish it from 좋아요 (It's good) or 예뻐요 (It's pretty). You might also learn the past tense 웃겼어요 (It was funny) to talk about something you saw yesterday. Focus on the core meaning: something that makes you want to laugh. You don't need to worry about the causative verb aspects or sarcastic nuances yet. Just use it to express that something is humorous in a simple, direct way. It's a great word for building rapport with Korean speakers because everyone loves to share a laugh.
At the A2 level, you begin to see the difference between 웃기다 and 재미있다. You should understand that 재미있다 is a broader term for 'fun' or 'interesting,' while 웃기다 is specifically for 'funny.' You will start using the noun-modifying form 웃기는, as in 웃기는 이야기 (a funny story). You also learn how to use it with the object particle to mean 'to make someone laugh,' such as 그는 나를 웃겨요 (He makes me laugh). This level also introduces the casual form 웃겨, which you can use with close friends. You should be able to conjugate it into various tenses and polite levels. You might also encounter it in simple variety show clips where people are doing silly challenges. Understanding this word helps you participate in basic social interactions and express your sense of humor.
At the B1 level, you should become aware of the sarcastic or negative nuances of 웃기다. In certain contexts, saying 웃기네 or 웃기고 있네 can mean 'That's ridiculous' or 'You're full of it.' You learn to interpret the speaker's tone and the situation to decide if they are actually laughing or if they are being cynical. You also start using more complex sentence structures, like 웃기기 위해서 (in order to make someone laugh) or 웃길 때마다 (every time it's funny). You can describe more abstract situations as being 웃기다, such as an ironic coincidence. This level requires you to use the word more naturally in conversation, reacting appropriately to jokes and knowing when a 'funny' situation is actually a bit strange or absurd. You'll also see it used in webtoons and dramas to describe characters who are 'mood makers' in a group.
At the B2 level, you can use 웃기다 in more sophisticated ways, such as combining it with grammar patterns like -다니 웃기다 (It's funny that...) or -을 정도로 웃기다 (to be funny to the point of...). You understand the nuance of using it to describe social absurdities or ironies in society. You can participate in discussions about humor and comedy, explaining why a certain 'gag' or 'meme' is 웃기다. You also distinguish it from more formal terms like 해학적이다 (humorous in a literary/satirical sense) or 익살스럽다 (playful/droll). At this stage, your use of sarcasm with 웃기네 becomes more controlled and intentional. You can also analyze how the causative nature of the word (웃게 만들다 vs 웃기다) affects the meaning of a sentence, choosing the one that fits the desired level of directness.
At the C1 level, you have a deep understanding of 웃기다 within the context of Korean culture and media. You can recognize and use the word in literary contexts or high-level social commentary. You understand how humor functions as a social lubricant in Korea and how 웃기다 plays into concepts like 'nunchi' (social sensing). You might explore the word's role in traditional Korean arts like Pansori or Talchum, where performers aim to 관객을 웃기다 (make the audience laugh) through satire. Your vocabulary includes related idioms and slang that stem from this word. You can also discuss the fine line between something being 웃기다 (genuinely funny) and 비웃음을 사다 (being laughed at/mocked). Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the subtle vocal inflections that change the meaning from humor to disbelief.
At the C2 level, you possess a native-like command of 웃기다, including its historical etymology and its evolution in modern slang. You can use it in academic writing or professional critiques of comedy and entertainment. You understand the philosophical implications of 'the funny' in Korean thought. You can masterfully use the word to create humor yourself, employing puns, double meanings, and cultural references that hinge on the word's various forms. You are comfortable with archaic or highly regional variations of the word if they appear in classical literature. At this level, 웃기다 is not just a vocabulary word but a tool for sophisticated communication, allowing you to navigate the most complex social landscapes in Korea with wit and precision. You can also deconstruct how the word is used in marketing and political discourse to sway public opinion through humor.

웃기다 in 30 Sekunden

  • 웃기다 primarily means 'to be funny' or 'to make someone laugh,' acting as a central word for humor in Korean daily life and media.
  • It is conjugated from the root '웃다' (to laugh) with a causative suffix, allowing it to function as both an adjective and a verb.
  • While usually positive, it can carry a sarcastic tone meaning 'ridiculous' or 'absurd' depending on the speaker's context and vocal inflection.
  • Learners must distinguish it from '재미있다' (fun/interesting), as '웃기다' specifically targets the physical and emotional act of laughing.

The Korean word 웃기다 (ut-gi-da) is a versatile and essential term in the Korean language, primarily functioning as an adjective to describe something that is 'funny' or 'humorous,' and as a causative verb meaning 'to make someone laugh.' At its core, it is derived from the verb 웃다 (ut-da), which means 'to laugh.' By adding the causative suffix -기-, the word shifts from the act of laughing to the act of inducing laughter in others or possessing the quality that triggers laughter.

The Quality of Humor
When used as an adjective, 웃기다 describes a person, a situation, a joke, or a performance that is inherently hilarious. It is the go-to word when you find something so amusing that you cannot help but chuckle or burst into laughter. Unlike 재미있다 (jaemi-itda), which broadly means 'interesting' or 'fun,' 웃기다 specifically targets the physical and emotional response of laughter.
The Causative Action
As a verb, it represents the active process of making someone else laugh. For example, if a comedian tells a joke, they are 웃기는 사람 (a person who makes people laugh). This causative nature is vital for understanding how Korean verbs can be transformed into descriptions of influence.
The Nuance of Ridiculousness
Interestingly, in certain contexts, 웃기다 can take on a sarcastic or negative tone, similar to the English phrase 'That's rich' or 'That's ridiculous.' If someone makes an absurd excuse or acts in a way that is nonsensically strange, a Korean speaker might say '참 웃기네' (That's really funny/ridiculous) with a slight eye-roll.

그 개그맨은 정말 웃겨요. (That comedian is really funny.)

A standard example of 웃기다 used to describe a person's humor.

In Korean culture, being described as an '웃기는 사람' is generally a compliment, suggesting you have a great sense of humor and are the life of the party. However, one must be careful with the social hierarchy; using this word toward a superior (like a boss or a much older person) might come across as slightly informal or even disrespectful depending on the tone, as it implies you are judging their behavior as 'amusing' or 'ridiculous.'

어제 본 예능 프로그램이 너무 웃겼어. (The variety show I watched yesterday was so funny.)

말도 안 되는 핑계 대지 마. 정말 웃긴다. (Don't make nonsense excuses. It's really ridiculous.)

To master 웃기다, you must listen to the tone. A bright, rising tone indicates genuine amusement, while a flat or falling tone often signals sarcasm. It is one of the most frequently used words in daily conversations, variety shows (K-Variety), and webtoons, making it a cornerstone for any A2 level learner looking to sound more natural in Korean.

Using 웃기다 correctly requires understanding its conjugation and its relationship with the subject of the sentence. Since it behaves primarily like an adjective (descriptive verb) in common usage, its forms follow standard Korean conjugation rules for the '-다' ending.

Present Tense Conjugation
In polite informal speech (해요체), 웃기다 becomes 웃겨요. In formal speech (하십시오체), it becomes 웃깁니다. In casual speech (반말), it is simply 웃겨. These are used to state that something is currently funny.
Past Tense Conjugation
To describe something that was funny in the past, you use 웃겼어요 (polite) or 웃겼어 (casual). This is common when recounting a story or reviewing a movie you just saw.
Modifying Nouns
To use it as an adjective before a noun (e.g., 'a funny story'), you use the form 웃기는. For example, 웃기는 이야기 (a funny story) or 웃기는 사람 (a funny person).

이 만화는 정말 웃겨요. (This comic is really funny.)

When using 웃기다 as a causative verb, you often see it paired with the object particle -를/을. For instance, '나를 웃기지 마' (Don't make me laugh). This emphasizes the action of the other person trying to induce laughter.

그는 친구들을 잘 웃겨요. (He is good at making his friends laugh.)

방금 그 농담 진짜 웃겼다! (That joke just now was truly funny!)

아무것도 아닌 일로 사람을 웃기네요. (You're making me laugh over something so small.)

One advanced usage involves the ending -네 or -구먼 to express sudden realization or surprise at how funny something is. '정말 웃기네!' conveys a sense of 'Wow, that's actually hilarious!' or 'Wow, that's surprisingly absurd!'

In South Korea, 웃기다 is ubiquitous. You will hear it in almost every episode of a Korean variety show, in school hallways, and in office breakrooms. Korean humor often relies on 'slapstick' or 'situational irony,' and this word captures those moments perfectly.

K-Variety Shows
Shows like Running Man, Knowing Bros, and Infinite Challenge are built on the concept of being 웃기다. Cast members often compete to see who can be the most 웃기는 사람. When a guest does something silly, the hosts will shout '진짜 웃겨!' to encourage the audience to laugh along.
Social Media and Texting
In text messages (KakaoTalk), you'll often see 'ㅋㅋㅋ 웃겨' (lol funny) or '너무 웃겨서 눈물 나' (It's so funny I'm crying). It is the standard way to react to memes, funny videos, or a friend's embarrassing story.
Daily Life Sarcasm
You will also hear this word in moments of disbelief. If a politician makes a questionable statement or a friend suggests something impossible, a person might mutter '웃기고 있네' (You're being funny/ridiculous). This is a very common idiomatic expression of skepticism.

그 영상 봤어? 진짜 웃겨 죽는 줄 알았어. (Did you see that video? I thought I was going to die laughing.)

The word is also central to the concept of 'Gag' (개그) in Korea. Comedians are called '개그맨' (gagman) or '희극인' (comedian), and their entire job is 사람들을 웃기는 것 (making people laugh). If you attend a comedy show in Hongdae or Daehak-ro, you'll hear the audience erupting with '아, 진짜 웃기다!' throughout the night.

너 오늘 왜 이렇게 웃기냐? (Why are you being so funny today?)

웃기지 마세요. 농담이죠? (Don't make me laugh. You're joking, right?)

그 상황이 너무 웃겨서 참을 수가 없었어요. (That situation was so funny I couldn't hold it in.)

Whether it's a child being silly, a comedian performing, or a situation that's just too weird to be true, 웃기다 is the linguistic bridge that connects the event to the emotion of laughter.

For English speakers learning Korean, the most frequent mistake involves confusing 웃기다 with 재미있다. While both can be translated as 'funny' in some contexts, their core meanings are distinct.

웃기다 vs. 재미있다
웃기다 specifically means 'makes you laugh' or 'humorous.' 재미있다 means 'interesting,' 'fun,' or 'entertaining.' A documentary can be 재미있다 without being 웃기다. Conversely, a person falling down might be 웃기다 but not necessarily 재미있다 in an intellectual sense.
Misusing the Causative
Beginners often say '나를 웃어' (Laugh me) which is grammatically incorrect. To say 'Make me laugh,' you must use the causative form: 나를 웃겨 줘. Similarly, you cannot say '이 영화가 웃어' (This movie laughs). You must say 이 영화가 웃겨요.
Inappropriate Formality
Calling a teacher or an elder 웃기는 사람 can be risky. Even if they are being funny, using this adjective can sometimes imply they are a 'clown' or 'ridiculous.' It is safer to use 유머러스하시다 (to be humorous) or 재미있으시다 (to be fun/entertaining) when speaking about superiors.

이 책은 정말 웃어요. (X)
이 책은 정말 웃겨요. (O)

Another mistake is overusing the sarcastic '웃기네' without realizing how strong it can sound. In English, saying 'That's funny' sarcastically is common, but in Korean, '웃기네' or '웃기고 있네' can be quite confrontational, almost like saying 'You've got to be kidding me' or 'Stop talking nonsense.'

그는 아주 웃기는 친구예요. (He is a very funny friend.)

나를 웃어 봐! (X)
나를 웃겨 봐! (O)

이 상황이 웃기지 않아요? (Isn't this situation funny?)

Lastly, remember that 웃기다 is an active cause. If you say '내가 웃겨요,' it means 'I am funny (to others),' not 'I am amused.' To say 'I am amused' or 'I am laughing,' you should use 웃음이 나요 or 웃고 있어요.

While 웃기다 is the most common word for 'funny,' Korean offers several alternatives depending on the nuance and formality of the situation.

재미있다 (Jaemi-itda)
The most common alternative. It means 'fun' or 'interesting.' If a movie is engaging and has a few jokes, you'd say it's 재미있다. If it's a non-stop comedy, you'd say it's 웃기다.
우스꽝스럽다 (Useuk-kwang-seureopda)
This means 'ridiculous' or 'ludicrous' in a more descriptive, often visual way. It's used for clowns, silly costumes, or clumsy actions that are funny to look at. It has a slightly more objective, descriptive feel than 웃기다.
유머러스하다 (Yumeoreoseu-hada)
A loanword from English 'humorous.' It sounds more sophisticated and is often used to describe someone's personality in a positive, respectful way. '그분은 참 유머러스하세요' (That person is very humorous).
개그감이 있다 (Gaegeu-gami itda)
Literally 'to have a sense of gag/humor.' This is modern slang used to praise someone who knows how to time a joke or make a situation 웃기다.

그의 옷차림이 너무 우스꽝스러워요. (His outfit is so ridiculous/funny-looking.)

Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the physical act of laughing (웃기다), the visual silliness (우스꽝스럽다), or the general enjoyment (재미있다). In formal settings, lean toward 유머러스하다 or 재치 있다 (to be witty).

부장님은 정말 재치 있으세요. (The manager is very witty.)

이 상황 자체가 너무 웃기지 않아? (Isn't this situation itself so funny?)

그는 정말 유머 감각이 뛰어나요. (He has an excellent sense of humor.)

By understanding these nuances, you can more accurately describe your experiences in Korea, whether you're watching a K-drama, talking to friends, or attending a formal dinner.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In old Korean, the distinction between 'to laugh' and 'to smile' was less defined, and '웃기다' focused heavily on the physical act of making someone's mouth move into a laugh.

Aussprachehilfe

UK /ut.ki.da/
US /ut.ki.da/
The primary stress is on the first syllable '웃' (ut).
Reimt sich auf
맡기다 (mat-gi-da) 벗기다 (beot-gi-da) 속기다 (sok-gi-da) 씻기다 (ssit-gi-da) 뺏기다 (ppaet-gi-da) 남기다 (nam-gi-da) 옮기다 (om-gi-da) 즐기다 (jeul-gi-da)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '웃' like 'u' without the 't' stop.
  • Aspirating the 'k' in 'ki' too much, making it sound like 'khi'.
  • Confusing the pronunciation with '울다' (to cry).
  • Failing to tense the 'k' sound after the 't' stop.
  • Pronouncing the final 'da' with a hard 'D' instead of a softer Korean 'd'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in text due to frequent usage.

Schreiben 3/5

Conjugation is standard, but nuances of sarcasm are tricky.

Sprechen 2/5

Very common in speech; easy to use in basic form.

Hören 3/5

Must distinguish between genuine and sarcastic tone.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

웃다 재미있다 사람 말하다 진짜

Als Nächstes lernen

우스꽝스럽다 유머 농담 개그 풍자

Fortgeschritten

해학 익살 골계미 풍자적 냉소적

Wichtige Grammatik

Causative -기-

웃다 (to laugh) -> 웃기다 (to make laugh)

Adjective Noun Modifier -는

웃기는 사람 (funny person)

Exclamatory -네

정말 웃기네! (It's really funny!)

Sarcastic -고 있다

웃기고 있네 (You're being ridiculous)

Hyperbole -어 죽겠다

웃겨 죽겠다 (Dying of laughter)

Beispiele nach Niveau

1

이 사진 정말 웃겨요.

This picture is really funny.

웃겨요 is the polite present form.

2

친구가 웃겨요.

My friend is funny.

Subject + 웃겨요.

3

어제 영화가 웃겼어요.

The movie was funny yesterday.

웃겼어요 is the past tense.

4

너무 웃겨!

So funny!

Casual form used with friends.

5

선생님, 웃겨요.

Teacher, you're funny.

Polite form used for superiors.

6

이거 안 웃겨요.

This isn't funny.

Negative form using '안'.

7

동생이 정말 웃겨요.

My younger sibling is really funny.

Adverb '정말' emphasizes the adjective.

8

웃기는 만화책이에요.

It's a funny comic book.

웃기는 modifies the noun 만화책.

1

그는 사람들을 잘 웃겨요.

He is good at making people laugh.

웃기다 as a causative verb.

2

웃기는 소리 하지 마세요.

Don't say funny (ridiculous) things.

Used here to mean 'ridiculous'.

3

그 이야기는 별로 안 웃겼어요.

That story wasn't particularly funny.

별로 + negative construction.

4

왜 그렇게 웃겨요?

Why are you so funny?

Interrogative sentence.

5

제일 웃기는 장면이 뭐예요?

What is the funniest scene?

Superlative '제일' with noun modifier.

6

나를 웃기려고 노력하지 마.

Don't try to make me laugh.

-려고 노력하다 (try to).

7

이 농담은 진짜 웃기다.

This joke is truly funny.

Plain form used for exclamation.

8

웃기는 표정을 지어 보세요.

Please make a funny face.

Imperative with -아/어 보세요.

1

거짓말이 너무 웃겨서 말이 안 나와요.

The lie is so ridiculous that I'm speechless.

-아서/어서 (reason/cause).

2

그는 웃기기 위해 태어난 사람 같아요.

He seems like a person born to make people laugh.

-기 위해 (in order to).

3

상황이 참 웃기게 돌아가네요.

Things are turning out quite funny (ironic).

-게 (adverbializer).

4

웃기고 있네, 네가 그걸 어떻게 해?

Don't make me laugh, how could you do that?

Sarcastic '웃기고 있네' pattern.

5

별것도 아닌데 왜 이렇게 웃기지?

It's nothing special, so why is it so funny?

-지 (seeking confirmation/internal question).

6

그 영화는 웃기면서도 감동적이에요.

That movie is funny yet touching.

-면서도 (while also).

7

웃기는 사람으로 오해받고 싶지 않아요.

I don't want to be misunderstood as a ridiculous person.

-고 싶지 않다 (don't want to).

8

갑자기 웃음이 터져서 너무 웃겼어.

I burst out laughing suddenly, it was so funny.

웃음이 터지다 (laughter bursts).

1

그의 행동은 웃기다 못해 황당하기까지 했다.

His behavior was beyond funny; it was even absurd.

-다 못해 (beyond the point of).

2

사람들을 웃기는 게 생각보다 쉽지 않아요.

Making people laugh isn't as easy as you think.

-는 게 (nominalizing the action).

3

정치인들의 변명이 참 웃기는군요.

The politicians' excuses are truly ridiculous.

-는군요 (expressing realization).

4

웃기지도 않은 농담은 그만하세요.

Stop with the jokes that aren't even funny.

-지도 않다 (not even).

5

그는 웃길 줄 아는 진정한 예능인이다.

He is a true entertainer who knows how to be funny.

-을 줄 안다 (know how to).

6

세상에는 웃기는 일이 참 많습니다.

There are many funny/ridiculous things in the world.

Formal declarative.

7

웃기려고 한 말인데 분위기가 싸해졌다.

I said it to be funny, but the mood became cold.

싸해지다 (to become cold/awkward).

8

그의 유머는 웃기면서도 뼈가 있다.

His humor is funny but has a 'bone' (hidden sting/truth).

뼈가 있다 (idiom for having a deeper meaning).

1

비극을 웃음으로 승화시키는 것이 진정으로 웃기는 기술이다.

Sublimating tragedy into laughter is the art of truly being funny.

High-level abstract noun usage.

2

그의 연기는 웃기기보다는 해학적이라는 표현이 어울린다.

His acting is more 'haehak' (satirical/humorous) than just funny.

-기보다는 (rather than).

3

웃기는 상황을 연출하기 위해 치밀한 계산이 필요하다.

Precise calculation is needed to stage a funny situation.

연출하다 (to stage/direct).

4

자신의 치부를 드러내며 웃기는 모습이 인상적이었다.

It was impressive how he made people laugh by revealing his own flaws.

치부 (flaw/shameful part).

5

웃기고 자빠졌네, 그런 말도 안 되는 소릴 믿으라고?

Don't give me that crap, you expect me to believe that nonsense?

Slang-inflected sarcasm '웃기고 자빠졌네'.

6

사회의 부조리를 웃기게 꼬집는 풍자 만화가 인기다.

Satirical cartoons that funnily pinch (critique) social absurdities are popular.

부조리 (absurdity), 꼬집다 (to pinch/critique).

7

그는 웃기는 재주 하나로 성공의 반열에 올랐다.

He rose to the ranks of success solely through his talent for making people laugh.

반열에 오르다 (to rise to the ranks).

8

그의 농담은 웃기기는커녕 불쾌감만 주었다.

Far from being funny, his joke only caused discomfort.

-기는커녕 (far from).

1

웃음의 미학이란 단순히 웃기는 것을 넘어 인간 본연의 슬픔을 어루만지는 것이다.

The aesthetics of laughter go beyond simply being funny to touch the innate sadness of humanity.

Academic/Philosophical tone.

2

그의 문체는 시니컬하면서도 묘하게 웃기는 구석이 있다.

His writing style is cynical yet has a strangely funny side.

시니컬하다 (cynical), 구석 (side/aspect).

3

웃기기 위해 타인을 비하하는 행위는 지양해야 한다.

One should avoid the act of belittling others just to be funny.

지양하다 (to avoid/abstain from).

4

고전 문학 속의 익살은 현대의 웃기는 코드와는 사뭇 다르다.

The drollery in classical literature is quite different from modern 'funny' codes.

사뭇 (quite/entirely).

5

그는 웃기는 상황 속에서도 날카로운 통찰을 잊지 않는다.

Even in funny situations, he does not forget sharp insights.

통찰 (insight).

6

웃기는 것과 우스꽝스러운 것의 경계는 종종 모호하다.

The boundary between being funny and being ridiculous is often blurred.

모호하다 (vague/blurred).

7

대중을 웃기는 힘은 언어의 장벽을 초월하는 원초적인 것이다.

The power to make the public laugh is a primal thing that transcends language barriers.

초월하다 (transcend), 원초적 (primal).

8

그의 웃기는 연설은 청중의 마음을 단숨에 사로잡았다.

His funny speech captured the audience's hearts in an instant.

사로잡다 (to capture/captivate).

Häufige Kollokationen

정말 웃기다
진짜 웃기다
웃기는 사람
웃기는 이야기
사람을 웃기다
웃겨 죽겠다
하나도 안 웃기다
묘하게 웃기다
웃기는 짬뽕
웃기는 소리

Häufige Phrasen

웃기지 마세요

— Don't make me laugh; often used as 'You're kidding' or 'Stop lying.'

웃기지 마세요. 제가 그걸 믿을 것 같아요?

너무 웃겨요

— It's so funny; a standard reaction to humor.

이 예능 프로그램 너무 웃겨요.

진짜 웃긴다

— That's really funny/ridiculous; can be used for humor or disbelief.

와, 진짜 웃긴다. 어떻게 이럴 수가 있지?

웃겨서 눈물 나

— It's so funny I'm crying.

배꼽 빠지게 웃겨서 눈물 나요.

하나도 안 웃겨

— It's not funny at all.

네 농담, 하나도 안 웃겨.

웃기는 소리 하네

— You're saying something ridiculous/funny.

웃기는 소리 하네. 내가 언제 그랬어?

웃기는 녀석

— A funny/ridiculous fellow.

그놈 참 웃기는 녀석이군.

웃기는 짓

— A funny/ridiculous act.

다시는 그런 웃기는 짓 하지 마.

웃기려고 그랬어

— I did it to be funny.

미안해, 그냥 웃기려고 그랬어.

안 웃기면 어떡해?

— What if it's not funny?

내가 농담을 했는데 안 웃기면 어떡해?

Wird oft verwechselt mit

웃기다 vs 재미있다

재미있다 is 'fun/interesting' while 웃기다 is 'funny/humorous'.

웃기다 vs 웃다

웃다 is the act of laughing (verb), 웃기다 is making laugh or being funny.

웃기다 vs 우습다

우습다 can mean funny, but often implies something is ridiculous or should be looked down upon.

Redewendungen & Ausdrücke

"배꼽이 빠지게 웃기다"

— To be so funny your belly button falls out (extremely funny).

그 영화는 배꼽이 빠지게 웃겨요.

Informal
"웃기고 자빠졌네"

— To be ridiculous/pathetic while trying to be funny or serious (very rude).

웃기고 자빠졌네. 네가 뭘 안다고.

Slang/Rude
"웃음 지뢰"

— A 'laughter landmine' - someone who makes you burst out laughing unexpectedly.

그 멤버는 이 팀의 웃음 지뢰야.

Slang
"웃기는 짬뽕"

— A ridiculous person or situation (slightly dated).

참 웃기는 짬뽕이네.

Informal
"웃음보가 터지다"

— To have one's 'laughter bag' burst (start laughing uncontrollably).

그의 얼굴만 봐도 웃음보가 터져요.

Neutral
"실없이 웃기다"

— To be funny in a silly, pointless way.

그는 가끔 실없이 웃겨요.

Neutral
"웃기지도 않다"

— To be so absurd it's not even funny (used for disbelief).

그의 변명은 웃기지도 않아요.

Neutral
"웃음거리가 되다"

— To become a laughingstock.

그 실수 때문에 웃음거리가 되었어요.

Neutral
"웃음꽃이 피다"

— Laughter flowers bloom (everyone is happy and laughing).

가족 모임에 웃음꽃이 피었습니다.

Literary
"억지로 웃기다"

— To force humor/make someone laugh against their will.

억지로 웃기려고 하지 마세요.

Neutral

Leicht verwechselbar

웃기다 vs 재미있다

Both translate to 'funny' in English.

재미있다 is about interest and general enjoyment; 웃기다 is about the physical act of laughing.

다큐멘터리는 재미있지만 웃기지는 않아요. (The documentary is interesting but not funny.)

웃기다 vs 우습다

Both relate to humor.

우습다 often has a nuance of 'contemptible' or 'trivial,' whereas 웃기다 is more about the humor itself.

나를 우습게 보지 마. (Don't look down on me / Don't take me lightly.)

웃기다 vs 즐겁다

Both relate to positive emotions.

즐겁다 means 'to be joyful' or 'pleasant,' often used for events like parties.

파티가 정말 즐거웠어요. (The party was very pleasant/joyful.)

웃기다 vs 신기하다

Sometimes people laugh when they see something amazing.

신기하다 means 'to be amazing' or 'to be fascinating.'

마술이 정말 신기해요. (The magic is really amazing.)

웃기다 vs 황당하다

Situations that are '웃기다' (ridiculous) can also be '황당하다'.

황당하다 focuses on the absurdity or being dumbfounded, often without the laughter.

이 상황은 정말 황당하네요. (This situation is truly absurd/dumbfounding.)

Satzmuster

A1

N이/가 웃겨요.

영화가 웃겨요.

A2

N을/를 웃기다.

동생을 웃겨요.

A2

웃기는 N.

웃기는 이야기.

B1

너무 웃겨서 ~.

너무 웃겨서 배가 아파요.

B1

웃기기 위해 ~.

웃기기 위해 가발을 썼어요.

B2

웃기지도 않다.

그의 말은 웃기지도 않아요.

C1

웃기는 소리 하지 마.

웃기는 소리 하지 마세요.

C2

웃기다 못해 ~.

웃기다 못해 슬프기까지 해요.

Wortfamilie

Substantive

웃음 (laughter)
웃음기 (a trace of a smile)
웃음보 (laughter bag/tendency to laugh)

Verben

웃다 (to laugh)
비웃다 (to mock/laugh at)
미소 짓다 (to smile)

Adjektive

우습다 (to be funny/ridiculous)
우스꽝스럽다 (to be ridiculous)

Verwandt

개그 (gag/comedy)
유머 (humor)
농담 (joke)
재치 (wit)
만담 (comic dialogue)

So verwendest du es

frequency

Extremely High - Used daily in almost all social circles.

Häufige Fehler
  • Saying '이 책은 정말 웃어요' for 'This book is funny.' 이 책은 정말 웃겨요.

    '웃다' is a verb for the person laughing. '웃기다' is the adjective/causative for the thing that is funny.

  • Using '웃기다' for 'interesting.' 재미있다.

    '웃기다' is only for laughter-inducing things. If something is interesting but not funny, use '재미있다.'

  • Calling a boss '웃기는 사람' as a compliment. 유머러스한 분.

    '웃기는 사람' can sound disrespectful or imply the boss is a clown. Use more formal terms for superiors.

  • Using '웃기다' for a fun activity like hiking. 즐겁다 or 재미있다.

    Hiking isn't 'funny' (unless something humorous happens). It is 'pleasant' or 'fun.'

  • Confusing '웃겨요' (It's funny) with '웃고 싶어요' (I want to laugh). 웃겨요 / 웃음이 나요.

    '웃겨요' describes the stimulus. '웃음이 나요' describes your internal feeling.

Tipps

Mastering the Sarcasm

To use '웃기네' sarcastically, keep your face still and use a slightly lower, flatter pitch. This signals that you find the situation absurd rather than humorous.

The Causative Link

Always remember that '웃기다' comes from '웃다.' If you are the one laughing, you use '웃다.' If something else is causing the laughter, it is '웃기다.'

Politeness Matters

If you want to praise an elder's humor, use '유머러스하세요' instead of '웃겨요' to be safe and respectful.

Beyond Funny

Combine '웃기다' with '슬프다' (sad) to get '웃프다' (funny but sad), a very popular modern slang term for bittersweet situations.

Variety Show Subtitles

Watch Korean variety shows and look for the word '웃음' or '웃겨.' They often use these to signal the 'funny' points of the episode.

Emoji Pairing

Pair '웃겨' with 'ㅋㅋㅋ' (the Korean 'lol') to sound more natural in text messages.

The 'T' Stop

Make sure you don't skip the 'ㅅ' (t) sound in '웃.' It's a short, sharp stop before the '기' sound.

Belly Button Laughter

Use '배꼽 빠지게 웃겨요' when something is genuinely hilarious to impress your Korean friends with your idiomatic knowledge.

Check the Atmosphere

Before saying '웃기다,' check if the situation is actually funny or if people are being serious. Using it in a serious moment can be seen as mocking.

Descriptive Power

In stories, use '웃기는' to describe characters who provide comic relief. It immediately tells the reader to expect humor from them.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'UT' (웃) as the sound of a short laugh, and 'GI' (기) as 'giving.' You are 'Giving a laugh' to someone.

Visuelle Assoziation

Imagine a comedian holding a 'KEY' (sounds like 'gi') to unlock a box of laughter from an audience.

Word Web

웃다 (Laugh) 농담 (Joke) 개그맨 (Comedian) 재미 (Fun) 미소 (Smile) 빵 (Pop/Burst) 진짜 (Really) 이야기 (Story)

Herausforderung

Try to use '웃겨요' three times today: once for a video, once for a friend, and once for a self-deprecating thought.

Wortherkunft

Derived from the Middle Korean verb '웃다' (to laugh). The causative suffix '-기-' was added to create '웃기다', literally 'to cause to laugh.'

Ursprüngliche Bedeutung: To cause someone to laugh or to be in a state that induces laughter.

Koreanic

Kultureller Kontext

Avoid calling a superior '웃기는 사람' unless you have a very close, informal relationship, as it can sound belittling.

English speakers often use 'funny' for both 'amusing' and 'strange.' Korean uses '웃기다' for amusing and sometimes '이상하다' for strange, though '웃기다' can mean 'ridiculous.'

Yoo Jae-suk (National MC known for being 웃기다) Gag Concert (Legendary Korean comedy show) Running Man (Variety show centered on 웃기는 situations)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Watching a Comedy Show

  • 진짜 웃겨요!
  • 배꼽 빠지겠다.
  • 저 개그맨 너무 웃겨.
  • 다음 장면도 웃길까?

Reacting to a Friend's Story

  • 아, 진짜 웃긴다.
  • 그래서 어떻게 됐어? 너무 웃겨.
  • 너 진짜 웃기는 애구나.
  • 거짓말이지? 웃기지 마.

Criticizing a Ridiculous Situation

  • 참 웃기는 상황이네.
  • 웃기고 있네.
  • 이게 웃기니?
  • 상황이 웃기게 돌아가네.

Describing a Movie/Book

  • 웃기는 장면이 많아요.
  • 별로 안 웃겼어요.
  • 웃기면서도 슬퍼요.
  • 제일 웃기는 부분이 어디야?

Trying to Cheer Someone Up

  • 내가 웃겨 줄게.
  • 웃기는 이야기 해줄까?
  • 웃겨서 기분 좋아졌지?
  • 나 좀 웃겨 봐.

Gesprächseinstiege

"최근에 본 영상 중에 제일 웃겼던 게 뭐예요?"

"제 친구 중에 정말 웃기는 사람이 한 명 있어요."

"한국 예능 프로그램 중에서 뭐가 제일 웃겨요?"

"어제 너무 웃겨서 눈물이 났던 일이 있었어요."

"사람들을 웃기는 게 쉬운 일일까요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 당신을 가장 웃기게 만든 일은 무엇인가요? 자세히 써 보세요.

가장 좋아하는 코미디언이나 웃기는 친구에 대해 설명해 보세요.

어떤 상황에서 '웃기고 있네'라는 말을 쓰고 싶었나요?

한국어 공부를 하면서 겪은 웃기는 실수가 있나요?

당신은 다른 사람들을 웃기는 것을 좋아하나요? 그 이유는 무엇인가요?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use '재미있다' or '즐겁다.' '웃기다' is only for things that make you laugh. If the party was full of comedians, then you could say it was '웃기다.'

Not always, but it often is. If you say it with a smile while watching a comedy, it's genuine. If you say it with a flat expression after someone makes an excuse, it's sarcastic.

'웃겨요' is polite informal (standard), while '웃깁니다' is formal (used in news, presentations, or to very high-ranking people).

You can say '너 진짜 웃겨!' or '너 정말 웃긴다!'

Yes, in a 'dark humor' or 'ironic' sense, like '웃기다 못해 슬프다' (It's so ridiculous it's sad).

You say '웃기지 마' (casual) or '웃기지 마세요' (polite).

It's a common hyperbole meaning 'I'm dying of laughter.' It shows you find something extremely funny.

Yes, you can. '이 인형 웃기게 생겼다' (This doll looks funny/silly).

Between friends, it's a compliment. To a stranger or boss, it can be slightly insulting, implying they are ridiculous.

Idols often use it on variety shows when their members do something silly. Fans also use it in comments to react to 'crack' videos.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate: 'That comedian is really funny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't make me laugh.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I watched a funny movie yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It was so funny that I cried.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'You are being ridiculous.' (Sarcastic pattern)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is good at making people laugh.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'That joke wasn't funny at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Tell me a funny story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why is this so funny?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I'm dying of laughter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His face is funny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I did it to make you laugh.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'That situation was truly ironic/funny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't say ridiculous things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I burst out laughing because of him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Isn't this funny?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is a humorous person.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The funniest part of the movie was...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I thought I would die laughing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It's funny but sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a funny movie you saw using '웃기다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a short joke and say '웃기죠?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

React to a ridiculous story with '웃기고 있네'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't make me laugh' in casual and polite forms.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your funniest friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I thought I would die laughing' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '웃기다' to describe a funny cat video.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between '재미있다' and '웃기다' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone 'What is the funniest thing that happened today?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'That's not funny' politely.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Practice the pronunciation of '웃기다' five times.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to 'Make me laugh' casually.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a '웃픈' (funny but sad) situation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

React to a funny meme with '진짜 웃겨요'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm trying to be funny' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a funny performance you saw.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '웃기다' in a formal sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The funniest part was...' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about why variety shows are '웃기다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is a very humorous person' politely.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: '아, 진짜 웃겨요!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the tone: Is '웃기네' sincere or sarcastic?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '너무 웃겨서 배꼽 빠질 뻔했어.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tense: '정말 웃겼어요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the dialogue: 'A: 이거 봐. B: ㅋㅋㅋ 진짜 웃긴다.' What is B's reaction?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: '동생을 웃기고 있어요.' Who is being made to laugh?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and fill in: '저 개그맨은 정말 ( ).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '웃기지 마세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adverb: '진짜 웃기게 생겼다.' How does it look?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '웃음 지뢰.' What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the negative: '하나도 안 웃겨.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '웃기려고 한 말이야.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the noun modifier: '웃기는 이야기 좀 해봐.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the emotion: '웃겨 죽겠네.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: '상황이 참 웃기네요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!