A1 noun #1,500 am häufigsten 11 Min. Lesezeit

감사

gamsa
At the A1 level, '감사' is primarily introduced through the fixed phrase '감사합니다'. Learners focus on recognizing this as the standard way to say 'Thank you' in a polite and formal manner. The emphasis is on social survival: knowing how to respond when receiving a service, a gift, or help. At this stage, the learner does not need to understand the Hanja roots or the noun-verb transformation, but simply the phonetic 'Gamsa-hamnida' and its appropriate use in shops, restaurants, and when meeting new people. It is the most essential 'magic word' for any visitor to Korea, signaling politeness and respect for local customs.
At the A2 level, learners begin to see '감사' as a noun that can be modified. They learn to add adverbs like '정말' (really) or '대단히' (greatly) to '감사합니다'. They also start to understand the structure 'Noun + -에 감사하다' (to be thankful for [Noun]), such as '선물에 감사합니다'. The distinction between '감사합니다' and '고맙습니다' is introduced, with the former being slightly more formal. Learners also practice using '감사' in simple written forms, like a short thank-you note or a text message, and begin to recognize the word in public announcements and signs.
At the B1 level, the learner explores '감사' as a versatile noun. They learn collocations like '감사의 마음' (heart of gratitude) and '감사의 뜻' (intent of thanks). The use of '감사' with the humble verb '드리다' (감사드립니다) is mastered for more formal situations like writing to a teacher or a boss. Learners can now explain *why* they are thankful using more complex grammar like '-아/어 주셔서 감사합니다' (Thank you for doing...). They also begin to encounter '감사' in different registers, such as in religious contexts or formal speeches, and can distinguish it from pure Korean synonyms in terms of nuance and tone.
At the B2 level, learners understand the abstract and social implications of '감사'. They can use '감사' in professional emails, utilizing formal structures like '노고에 깊이 감사드립니다'. They are aware of the homonym '감사' (audit) and can distinguish it through context in business or news settings. The learner can discuss the cultural importance of gratitude in Korean society, including the concept of 'Chem-myeon' (face) and reciprocity. They also begin to use '감사' in more literary or poetic ways, understanding how it functions in lyrics and literature to convey deep, enduring appreciation.
At the C1 level, the learner has a deep understanding of the Hanja roots (感謝) and how they relate to other words like '감격' (being deeply moved) or '사례' (reward). They can use '감사' in highly sophisticated ways, such as in academic papers, legal documents, or formal oratory. They understand the subtle difference between '감사' and '치하' or '사례' and can choose the precise word for the social context. Their use of honorifics and humble forms surrounding '감사' is flawless, and they can navigate the most complex social hierarchies in Korea with linguistic grace, using '감사' to build and maintain professional networks.
At the C2 level, the learner possesses a near-native grasp of '감사' in all its philosophical and historical dimensions. They can discuss the evolution of the word and its role in Confucian ethics. They are comfortable using '감사' in high-level literature, classical poetry, or complex philosophical debates about the nature of gratitude. They can detect the slightest nuance in how '감사' is delivered—tone, pitch, and body language—and understand the unspoken social contracts it represents. At this level, '감사' is not just a word but a reflection of a profound cultural competency that allows for total integration into Korean society.

감사 in 30 Sekunden

  • 감사 (Gamsa) is the formal Korean word for 'gratitude' or 'thanks', essential for polite social interactions.
  • It is a Sino-Korean noun (感謝) that usually combines with '하다' to form the verb 'to be thankful'.
  • While '고맙다' is for personal and casual use, '감사' is preferred in professional and formal settings.
  • It also has a homonym meaning 'audit', so context is important in business environments.

The Korean word 감사 (Gamsa) is a foundational noun representing the concept of gratitude, thanks, or appreciation. Rooted in Hanja (Sino-Korean characters), it combines 感 (감), meaning 'to feel' or 'emotion,' and 謝 (사), meaning 'to thank' or 'to apologize.' Together, they describe a profound internal feeling of recognition for a benefit received. Unlike its more casual counterpart '고마움' (Gomaum), which is a pure Korean word, '감사' carries a formal and respectful weight, making it the standard choice in professional settings, formal letters, and interactions with superiors or strangers.

Etymological Depth
The character 感 implies a movement of the heart. When you feel '감사', it is not just a polite word but an admission that your heart has been moved by someone else's kindness. The character 謝 suggests a verbal expression or a release of that feeling. Therefore, '감사' is the cycle of feeling kindness and expressing it back.

진심으로 감사의 말씀을 드립니다. (I offer words of sincere gratitude.)

In everyday life, '감사' is most frequently encountered as part of the verb 감사하다 (to be thankful) or the ubiquitous phrase 감사합니다. However, as a standalone noun, it appears in compound words like 감사패 (plaque of appreciation), 감사제 (thanksgiving festival), and 감사문 (letter of thanks). Understanding '감사' is essential for navigating Korean social hierarchies, as it signals respect and proper etiquette (예의). It is the bridge between a simple favor and a lasting social bond.

Social Function
In Korean culture, expressing '감사' is not just about the recipient; it reflects the character and 'In-seong' (personality/humanity) of the person giving thanks. Failing to show '감사' in appropriate situations can lead to a loss of social standing or 'Chem-myeon' (face).

그는 감사의 표시로 선물을 보냈다. (He sent a gift as a token of gratitude.)

Furthermore, '감사' is distinct from '고맙다' in its grammatical flexibility. As a Sino-Korean noun, it can be easily transformed into various parts of speech. It is the preferred term in written documentation, religious contexts (e.g., prayers of thanks), and public announcements. For a learner, mastering '감사' is the first step toward polite communication in Korea. It transcends simple translation; it is an entry point into the Korean value system of reciprocity and mutual respect. Whether you are receiving a small gift or a life-changing favor, '감사' is the linguistic tool that validates the giver's effort and strengthens the relationship between both parties.

Linguistic Nuance
Interestingly, '감사' (感謝) is a homonym with '감사' (監査), which means 'audit' or 'inspection.' Context is key! If you are in a business meeting and someone mentions an upcoming '감사', they might be talking about the accounting department, not their feelings of gratitude.

모든 일에 감사하는 마음을 가집시다. (Let's have a heart that is thankful for everything.)

Using 감사 correctly involves understanding its role as a noun that frequently acts as a verbal noun. The most common construction is adding the auxiliary verb 하다 (to do) to create 감사하다. However, as a noun, it requires specific particles and contexts to function properly in a sentence. It is the 'gold standard' for formal gratitude.

The Noun + Particle Pattern
To use '감사' as a noun, you often attach the possessive particle '-의' (of) or the object particle '-를' (object). For example, '감사의 편지' (a letter of thanks) or '감사를 표하다' (to express gratitude).

부모님께 감사의 마음을 전했습니다. (I conveyed my heart of gratitude to my parents.)

When speaking, the level of politeness is determined by the ending attached to '감사하-'. For beginners, 감사합니다 (Gamsa-hamnida) is the safest and most versatile form. It is the formal-polite (Hapsyo-che) style. In slightly less formal but still polite situations, 감사해요 (Gamsa-haeyo) can be used, though it is less common than '고마워요'. In very formal or humble contexts, such as a speech or a letter to a professor, you would say 감사드립니다 (Gamsa-deurimnida), which literally means 'I offer you my gratitude.'

Common Collocations
1. 감사를 느끼다 (To feel gratitude)
2. 감사를 표하다 (To express gratitude)
3. 감사가 넘치다 (To be overflowing with thanks)
4. 감사의 뜻 (The meaning/intent of thanks)

도와주셔서 정말 감사합니다. (Thank you so much for helping me.)

In written Korean, '감사' is used in the titles of cards, the closing of emails, and in official reports. For instance, '감사 인사' (thank-you greeting) is a common phrase used when visiting someone to thank them for a favor. In religious life, '감사 기도' (prayer of thanks) is a daily practice. The versatility of '감사' allows it to be used in abstract ways as well, such as '감사하는 삶' (a life of being thankful). This usage emphasizes a state of being rather than just a reaction to a specific event.

The 'Deurida' vs 'Hada' Distinction
'감사합니다' is standard. '감사드립니다' is more humble and respectful. Use '드립니다' when the recipient is significantly higher in status or when you want to sound exceptionally sincere.

깊은 감사의 말씀을 전합니다. (I convey words of deep gratitude.)

You will hear 감사 in almost every corner of Korean society, from the moment you step onto a Korean Air flight to the final bow at a K-pop concert. It is the linguistic lubricant of Korean social interactions. In public transport, automated voices say '이용해 주셔서 감사합니다' (Thank you for using [this service]). In shops, clerks will greet your departure with '감사합니다, 또 오세요' (Thank you, please come again).

In Media and Entertainment
At award ceremonies, every actor or singer begins their speech with '먼저 하나님께/팬분들께 감사드립니다' (First, I thank God/the fans). It is a mandatory expression of humility and recognition of support.

팬 여러분의 사랑에 감사드립니다! (Thank you for the fans' love!)

In the workplace, '감사' is heard constantly. When a colleague finishes a task, when a boss gives feedback, or when a meeting concludes. It is often paired with '수고' (effort), as in '수고하셨습니다, 감사합니다.' This combination acknowledges the work done and expresses gratitude for it. In educational settings, students collectively bow and say '선생님, 감사합니다' at the end of a lesson. This ritualistic use of the word reinforces the hierarchy and the value of knowledge transmission.

In Service Industries
In restaurants, saying '잘 먹었습니다, 감사합니다' (I ate well, thank you) to the owner when leaving is a standard polite practice. It acknowledges the quality of the food and the service provided.

주문해 주셔서 감사합니다. (Thank you for your order.)

You will also hear it in more somber or serious contexts. At funerals, the bereaved family will express '감사' to those who came to offer condolences. In news reports, a citizen might express '감사' to the police or fire department. This highlights that '감사' is not just for happy occasions; it is a formal recognition of duty and kindness in all life stages. For a learner, hearing '감사' is a signal that a social transaction has been completed successfully and politely.

In Literature and Song
Many Korean ballads and hymns use '감사' to express romantic or spiritual devotion. Songs like '감사' by Kim Dong-ryul are iconic examples where the word is used to describe a deep, life-long appreciation for a partner.

내 곁에 있어줘서 감사해. (Thank you for being by my side - poetic/informal mix.)

While 감사 is one of the first words learned, it is also one of the most frequently misused in terms of social register and grammar. The most common mistake is failing to distinguish between 감사하다 and 고맙다. While both mean 'to be thankful,' they are not always interchangeable.

Mistake 1: Using '감사해' with Elders
Because '감사' is a Sino-Korean word, it feels inherently formal. Adding the informal '해' ending creates a linguistic clash. It sounds awkward and potentially disrespectful. To elders or superiors, always use '감사합니다' or '고맙습니다'.

[Wrong] 할머니, 감사해!
[Right] 할머니, 감사합니다!

Another mistake is the 'Double Honorific' error. Some learners try to be extra polite by saying '감사하시다' to mean 'I am thankful.' However, honorifics like '-시-' are used to elevate the *subject* of the verb. If you say '제가 감사하세요', you are accidentally telling yourself to be thankful or elevating your own action of thanking. The correct way to show extra respect to the *recipient* is to use '감사드립니다'.

Mistake 2: Confusing the Homonyms
As mentioned, '감사' (監査) means 'audit.' A learner might see a sign saying '정기 감사' and think it's a 'Regular Thanksgiving' event, when it's actually a 'Regular Audit.' Always check the context, especially in business or government settings.

회사가 감사를 받고 있다. (The company is undergoing an audit - NOT receiving gratitude.)

Lastly, learners often forget that '감사' is a noun. You cannot say '나는 너를 감사' (I gratitude you). You must use the verb form '감사해' or the full phrase '너에게 감사를 느껴' (I feel gratitude toward you). In English, 'Thank you' acts as a complete sentence and a verb-like phrase. In Korean, the noun '감사' needs a verb to function in a sentence. Also, avoid overusing '감사합니다' in very intimate friendships where '고마워' is more natural; over-politeness can sometimes create a 'Geori-gam' (feeling of distance) between close friends.

Mistake 3: Spelling/Pronunciation
Don't confuse '감사' with '검사' (Geom-sa), which means 'prosecutor' or 'test/examination.' Saying '검사합니다' instead of '감사합니다' would mean 'I am examining you' or 'I am a prosecutor.'

시력 검사를 받았다. (I had an eye exam - NOT an eye gratitude.)

To truly master 감사, one must understand its relationship with other words in the 'gratitude' semantic field. The most important comparison is with 고맙다/고마움. While '감사' is Sino-Korean and formal, '고맙다' is native Korean and feels warmer and more personal. They are often interchangeable in polite speech (감사합니다 vs 고맙습니다), but '고맙다' is the only one used in casual speech (고마워).

감사 vs 고맙다
'감사' is for professional, public, and highly formal contexts. '고맙다' is for personal, emotional, and everyday contexts. You '감사' a company; you '고맙다' a friend.

도와줘서 정말 고마워. (Thanks for helping - casual/warm.)

Another related word is 사례 (Sarye). This refers to the act of giving a reward or a token of thanks. While '감사' is the feeling/expression, '사례' is often the physical or monetary manifestation of that thanks. For example, '사례금을 주다' means to give a reward (money) as thanks. Then there is 은혜 (Eun-hye), which refers to a great favor, grace, or blessing. You feel '감사' because of someone's '은혜'. '은혜' is much deeper and often implies a debt of gratitude that is hard to repay.

Comparison Table
1. 감사: Formal, Sino-Korean, noun/verb.
2. 고맙다: Personal, Native, adjective.
3. 은혜: Deep favor/grace, noun.
4. 사례: Reward/Token of thanks, noun.

스승님의 은혜에 감사드립니다. (I thank you for my teacher's grace/favor.)

In formal writing, you might also see 치하 (Chi-ha), which means to praise or commend someone's service or achievement as a form of thanks. This is usually used by a superior to a subordinate (e.g., a general to soldiers). Finally, 보답 (Bo-dap) means to repay a kindness. If '감사' is the word, '보답' is the action of returning the favor. Understanding these distinctions allows a learner to move beyond 'thank you' and start expressing complex social emotions accurately in Korean.

Summary of Usage
Use '감사' for the 'what' (the noun) and the 'formal how' (the verb). Use '고맙다' for the 'feeling' and the 'informal how'. Use '은혜' for the 'weight' of the favor.

친절에 보답하고 싶습니다. (I want to repay your kindness.)

How Formal Is It?

Formell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

감사합니다.

Thank you.

Formal polite ending.

2

정말 감사합니다.

Thank you very much.

Adverb '정말' adds emphasis.

3

선생님, 감사합니다.

Teacher, thank you.

Addressing a superior.

4

커피 감사합니다.

Thank you for the coffee.

Noun + 감사.

5

도움 감사합니다.

Thank you for the help.

Noun + 감사.

6

네, 감사합니다.

Yes, thank you.

Polite response.

7

아니요, 감사합니다.

No, thank you.

Polite refusal.

8

모두 감사합니다.

Thank you, everyone.

Addressing a group.

1

선물에 감사합니다.

Thank you for the gift.

Particle '-에' indicates the reason.

2

와주셔서 감사합니다.

Thank you for coming.

-아/어 주셔서 (because you did for me).

3

도와주셔서 감사합니다.

Thank you for helping me.

-아/어 주셔서 (because you did for me).

4

친절에 감사합니다.

Thank you for your kindness.

Noun + -에.

5

초대해 주셔서 감사합니다.

Thank you for inviting me.

Formal invitation response.

6

가르쳐 주셔서 감사합니다.

Thank you for teaching me.

Learning context.

7

기다려 주셔서 감사합니다.

Thank you for waiting.

Apologetic gratitude.

8

들어주셔서 감사합니다.

Thank you for listening.

Common presentation closing.

1

감사의 마음을 전하고 싶어요.

I want to convey my heart of gratitude.

Noun '감사' with possessive '-의'.

2

진심으로 감사드립니다.

I sincerely offer my thanks.

Humble verb '드리다'.

3

부모님께 감사의 편지를 썼어요.

I wrote a letter of thanks to my parents.

Compound noun phrase.

4

여러분의 성원에 감사드립니다.

Thank you for your support.

Formal public address.

5

깊은 감사를 느낍니다.

I feel deep gratitude.

Noun + object particle.

6

감사의 표시로 작은 선물을 준비했어요.

I prepared a small gift as a token of thanks.

'감사의 표시' (token of gratitude).

7

부족한 저를 도와주셔서 감사합니다.

Thank you for helping someone as lacking as me.

Humble self-reference.

8

그의 친절은 정말 감사한 일이다.

His kindness is a truly thankful thing.

Adjective form '감사하다'.

1

노고에 깊이 감사드립니다.

Thank you deeply for your hard work.

Professional register.

2

감사하는 마음으로 하루를 시작합니다.

I start the day with a thankful heart.

Present participle form.

3

그는 감사를 표하기 위해 방문했다.

He visited to express his gratitude.

Purpose clause '-기 위해'.

4

이번 감사는 매우 엄격하게 진행되었다.

This audit was conducted very strictly.

Homonym '감사' (audit).

5

감사의 눈물을 흘렸다.

Shed tears of gratitude.

Emotional expression.

6

후원에 대한 감사의 글을 올립니다.

I am posting a message of thanks for the sponsorship.

Formal written announcement.

7

모든 것이 감사의 대상입니다.

Everything is an object of gratitude.

Philosophical usage.

8

그녀는 감사를 모르는 사람이다.

She is a person who doesn't know gratitude.

Negative character description.

1

귀하의 헌신적인 공로에 경의와 감사를 표합니다.

I express my respect and gratitude for your dedicated service.

Highly formal/honorific register.

2

이 자리를 빌려 다시 한번 감사드립니다.

I take this opportunity to thank you once again.

Idiomatic formal opening.

3

감사패를 전달하는 순서입니다.

It is now time to present the plaque of appreciation.

Official event terminology.

4

범사에 감사하라는 말의 의미를 되새겨 봅니다.

I reflect on the meaning of the saying 'be thankful in all circumstances'.

Reflective/Religious tone.

5

그의 말에는 깊은 감사가 배어 있었다.

His words were imbued with deep gratitude.

Literary expression.

6

감사의 마음이 담긴 편지 한 통이 큰 힘이 되었다.

A single letter filled with gratitude became a great source of strength.

Complex sentence structure.

7

우리는 자연의 혜택에 감사할 줄 알아야 한다.

We must know how to be thankful for the benefits of nature.

Moral/Ethical statement.

8

회계 감사가 다음 주부터 시작됩니다.

The financial audit begins next week.

Business homonym usage.

1

감사(感謝)의 본질은 타자의 존재를 긍정하는 데 있다.

The essence of gratitude lies in affirming the existence of the other.

Philosophical definition.

2

그는 평생을 감사의 철학을 실천하며 살았다.

He lived his whole life practicing the philosophy of gratitude.

Biographical/High-level description.

3

언어적 표현을 넘어선 감사의 경지에 도달했다.

Reached a level of gratitude that transcends linguistic expression.

Metaphorical usage.

4

국가적 위기 상황에서 국민들의 협조에 감사를 금할 길 없습니다.

I cannot help but feel immense gratitude for the citizens' cooperation in this national crisis.

Formal idiom '금할 길 없다'.

5

감사는 인간 관계의 가장 고결한 윤리적 토대이다.

Gratitude is the most noble ethical foundation of human relationships.

Academic/Ethical discourse.

6

시인은 만물의 생성과 소멸 속에서 감사를 노래했다.

The poet sang of gratitude amidst the creation and extinction of all things.

Literary analysis.

7

감사의 마음이 결여된 사회는 삭막할 수밖에 없다.

A society lacking a heart of gratitude cannot help but be desolate.

Sociological critique.

8

감사(監査) 결과, 어떠한 부정 행위도 발견되지 않았습니다.

As a result of the audit, no misconduct was found.

Official audit report.

Häufige Kollokationen

감사를 표하다
감사를 느끼다
감사를 전하다
감사 인사를 하다
감사의 마음
감사의 뜻
감사패를 주다
깊은 감사
진심 어린 감사
감사 기도를 드리다

Häufige Phrasen

감사합니다

감사드립니다

정말 감사합니다

대단히 감사합니다

미리 감사드립니다

여러모로 감사합니다

다시 한번 감사합니다

노고에 감사드립니다

초대해 주셔서 감사합니다

도와주셔서 감사합니다

Wird oft verwechselt mit

감사 vs 고맙다 (Native vs Sino-Korean)

감사 vs 검사 (Test/Prosecutor)

감사 vs 감사 (Audit)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

감사 vs

감사 vs

감사 vs

감사 vs

감사 vs

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

So verwendest du es

homonym

Be careful with 'audit' in business.

formality

Always use the polite form with strangers.

Häufige Fehler
  • Using '감사해' to a teacher.
  • Saying '감사하세요' to mean 'I am thankful'.
  • Pronouncing it 'hap-ni-da' instead of 'ham-ni-da'.
  • Using '감사' when '고마워' is more appropriate for close friends.
  • Forgetting to use particles like '-에' when specifying the reason.

Tipps

The Bow

Always nod your head at least slightly when saying '감사합니다' to show respect.

Verb Form

Remember that '감사' is a noun. To use it as a verb, you must add '하다'.

Business

In business, '감사드립니다' is safer and more professional than '감사합니다'.

Pronunciation

The 'ㅂ' in '합니다' sounds like 'ㅁ'. Practice saying 'ham-ni-da'.

Homonyms

If you are in an office and hear '감사', check if they mean an audit or thanks.

Email

Ending an email with '감사합니다' followed by your name is standard.

Sincerity

Adding '진심으로' (sincerely) before '감사합니다' makes it much stronger.

Texting

In texts, young people often write 'ㄱㅅ' as a shortcut for '감사'.

Prayer

'감사 기도' is a common term for saying grace or praying thanks.

Survival

If you only learn one word in Korean, make it '감사합니다'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Gamsa' as 'Gimme-Some-Appreciation'. When you say 'Gamsa', you are giving appreciation.

Wortherkunft

Sino-Korean

Kultureller Kontext

The depth of the bow indicates the level of gratitude.

You must use '감사합니다' to those higher in the social hierarchy.

Gifts are often given as a physical form of '감사'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"도와주셔서 정말 감사합니다."

"초대해 주셔서 감사합니다."

"선물이 정말 마음에 들어요, 감사합니다."

"오늘 즐거웠습니다, 감사합니다."

"알려주셔서 감사합니다."

Tagebuch-Impulse

오늘 감사한 일 세 가지를 써 보세요. (Write three things you are thankful for today.)

누구에게 감사의 편지를 쓰고 싶나요? (Who do you want to write a thank-you letter to?)

가장 큰 감사를 느꼈던 순간은 언제인가요? (When was the moment you felt the greatest gratitude?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

감사합니다 is Sino-Korean and slightly more formal. 고맙습니다 is native Korean and feels warmer. Both are polite and interchangeable in most cases.

It's better to say '고마워'. '감사해' sounds a bit stiff or like a song lyric. Younger people might say '감사!' as slang, but '고마워' is more natural.

You say '잘 먹었습니다' (I ate well). You can add '감사합니다' after it.

It is a more humble and respectful way to say 'Thank you'. It literally means 'I offer you my gratitude'.

Yes, it means 'gratitude'. You can say '감사의 선물' (gift of gratitude).

You can say '여러모로 감사합니다'.

It is 感謝. 感 means feel, and 謝 means thank.

Yes, it also means 'audit' or 'inspection' (監査).

Say '수고하셨습니다. 감사합니다'.

In formal situations, a slight bow or nod is expected. Just saying the words without any gesture might seem less sincere.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write 'Thank you' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for the help' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I sincerely thank you' using the humble verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for the gift' using the particle '-에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'A heart of gratitude' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for your hard work' (Business).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for inviting me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you, everyone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for teaching me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you very much' using '정말'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short thank-you note to a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I express my gratitude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for listening' (End of speech).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for waiting'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I feel deep gratitude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for your kindness'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I prepared a gift as a token of thanks'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for the fans' love' (Idol style).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I start the day with a thankful heart'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I take this opportunity to thank you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you' to a shopkeeper.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you very much' to your teacher.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the help' to a colleague.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for coming' to a guest.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I sincerely thank you' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the coffee'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for inviting me'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for waiting'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for your hard work' to a boss.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for listening' at the end of a speech.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the gift'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for teaching me'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am really thankful' using '대단히'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for everything'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for your kindness'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I take this opportunity to thank you' (Formal speech).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for the fans' love'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you, please come again' (Shopkeeper style).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for your cooperation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for your interest'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '감사합니다'. What is the word?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '도와주셔서 감사합니다'. What is the reason for thanks?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '진심으로 감사드립니다'. Is it formal or informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '회계 감사'. Does it mean 'Thank you'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '와주셔서 감사합니다'. Who is being thanked?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '감사의 마음'. What is the phrase?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '노고에 감사드립니다'. Where is this said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '정말 감사합니다'. What adverb is used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '들어주셔서 감사합니다'. When is this said?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '선물 감사합니다'. What is the object?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '기다려 주셔서 감사합니다'. What was the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '감사 인사를 전합니다'. What is being delivered?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '범사에 감사하라'. Is it a command or a question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '감사패'. What is the item?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '여러모로 감사합니다'. Does it mean 'thank you for one thing'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!