At the A1 level, you only need to know that '숙박비' means the money you pay for a hotel or a room. It is a combination of 'staying' and 'money'. You can think of it as 'hotel price'. At this stage, you should focus on simple sentences like '숙박비가 얼마예요?' (How much is the lodging fee?). You don't need to worry about the Hanja or complex grammar. Just remember that when you see '비' at the end of a word in a travel context, it usually means a fee or cost. You might see this word on a website when you are trying to find a place to sleep in Korea. It is a very useful word because it helps you understand how much your trip will cost. Try to practice saying the word slowly: suk-bak-bi. Imagine you are at a reception desk and you want to know the price. This word is your key to getting that information. Even if you don't know many other words, saying '숙박비' and pointing to a calendar will help the staff understand that you are asking about the rates for those dates. It is one of the most practical nouns for a beginner traveler to memorize. You can also pair it with '비싸요' (it's expensive) or '싸요' (it's cheap). For example, '숙박비가 비싸요' is a very useful A1-level sentence.
At the A2 level, you can start using '숙박비' in more detailed sentences. You should understand that it is a noun and can be the subject (숙박비가...) or the object (숙박비를...) of a sentence. You can now use it with verbs like '포함하다' (to include) or '지불하다' (to pay). For example, '숙박비에 아침 식사가 포함되어 있어요?' (Is breakfast included in the lodging fee?). This shows you are moving beyond simple prices and asking about value. You should also be able to compare '숙박비' between different places. '이 호텔은 숙박비가 저렴해요' (This hotel has an affordable lodging fee). At this level, you are likely planning small trips or talking about your past travels, so '숙박비' will come up often. You should also be aware of the word '방값', which is a more casual synonym. Knowing both '숙박비' and '방값' allows you to sound more natural depending on who you are talking to. If you are talking to a hotel clerk, use '숙박비'. If you are talking to a close friend about a cheap room you found, '방값' is a great choice. You can also start to use time expressions with it, like '하루 숙박비' (lodging fee for one day) or '주말 숙박비' (weekend lodging fee). This level of detail is perfect for an A2 learner who is starting to navigate daily life and travel in Korea independently.
As a B1 learner, you should be comfortable using '숙박비' in various social and professional contexts. You can discuss budgeting in more detail, using terms like '예산' (budget) and '절약하다' (to save/economize). For example, '숙박비를 절약하기 위해 도미토리에서 자기로 했어요' (I decided to sleep in a dormitory to save on lodging costs). You should also understand how '숙박비' fits into the broader category of '여행 경비' (travel expenses). At this level, you can handle more complex sentence structures, such as using the word in relative clauses: '내가 지불한 숙박비에는 모든 서비스가 포함되어 있었다' (The lodging fee I paid included all services). You might also encounter the word in news articles or travel blogs where it is used to discuss trends, like '최근 제주도의 숙박비가 크게 올랐다' (Recently, lodging fees in Jeju Island have risen significantly). You should also be familiar with the Hanja roots (宿, 泊, 費) as this will help you recognize other related words like '숙소' (accommodation), '박박' (staying nights), and '식비' (food expenses). Understanding the 'Bi' (費) suffix is particularly useful for building your vocabulary of different types of fees. This level is about nuance and expanding the range of situations where you can use the word accurately, including making reservations over the phone or discussing business trip reimbursements with colleagues.
At the B2 level, you are expected to use '숙박비' with a high degree of accuracy and within more sophisticated grammatical frameworks. You can discuss the economic implications of '숙박비' on the tourism industry or compare the '숙박비' of different countries. You should be able to use the word in formal writing, such as an email to a hotel requesting a group discount or a report on travel trends. For example, '단체 예약 시 숙박비 할인이 가능한지 문의드립니다' (I am inquiring whether a lodging fee discount is possible for a group reservation). You should also be able to understand and use related technical terms like '공시지가' (officially announced price) or '부가세' (VAT) in relation to '숙박비'. At this level, you can also understand idiomatic or metaphorical uses if they arise, though '숙박비' is mostly a literal term. You should be sensitive to the register of the conversation; for instance, knowing that '숙박료' might appear in a legal contract regarding a long-term stay. Your ability to explain *why* '숙박비' might be high (e.g., due to '성수기' or '위치') using advanced connectors like '-음에도 불구하고' (despite) or '-기 마련이다' (it is bound to) shows B2 proficiency. For example, '비수기임에도 불구하고 숙박비가 상당히 비싼 편이다' (Despite being the off-season, the lodging fee is quite expensive).
C1 learners should have a near-native command of '숙박비' and its associated vocabulary. You can use it to discuss complex topics such as the '숙박비 상한제' (lodging fee ceiling system) or the impact of platform fees (like those from Airbnb) on the final '숙박비' paid by consumers. You should be able to analyze the components of '숙박비' in a professional setting, such as hospitality management or urban planning. Your vocabulary should include very specific synonyms like '투숙료' or '체재비' and you should know exactly when to use them to convey a specific tone. You can also discuss the sociological aspects of '숙박비', such as how it reflects the gentrification of certain neighborhoods. In conversation, you can use '숙박비' with advanced rhetorical devices to express irony or emphasis. For example, '숙박비가 금값이다' (Lodging fees are like the price of gold) to emphasize extreme cost. You should be able to read and summarize complex articles about the hospitality industry where '숙박비' is a key variable. Your writing should be flawless when using this term in business proposals or academic papers. At this level, you don't just know the word; you know its place in the entire ecosystem of the Korean economy and language.
At the C2 level, '숙박비' is a word you can use with total spontaneity and precision, indistinguishable from a native speaker. You understand the subtle historical shifts in how the word has been used and its relationship to other Hanja-based financial terms. You can engage in high-level debates about government policy regarding '숙박비' regulations during international events like the Olympics or World Expo. You are comfortable with the most obscure synonyms and can detect even the slightest misuse of the term in formal documents. You can use '숙박비' in creative writing or high-level journalism to paint a vivid picture of a traveler's experience or an industry's struggle. For a C2 learner, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise communication. You can effortlessly switch between the formal '숙박비' and the extremely colloquial '자고 가는 값' depending on the audience and purpose. You also understand the legal nuances of what constitutes '숙박비' in tax law versus consumer protection law. Your mastery of the word is complete, allowing you to use it in any possible context with perfect tone, grammar, and cultural relevance.

숙박비 in 30 Sekunden

  • 숙박비 refers to the cost of staying overnight in a hotel or guesthouse.
  • It is a compound of 'lodging' (숙박) and 'fee' (비).
  • Commonly used when planning trips, paying for rooms, or claiming business expenses.
  • Synonyms include '방값' (casual) and '숙박료' (formal/official).

The Korean word 숙박비 (suk-bak-bi) is an essential noun for travelers, business professionals, and students alike. It specifically refers to the amount of money required to secure lodging or accommodation for a set period, typically calculated on a per-night basis. In a linguistic sense, the word is constructed from three distinct Hanja (Chinese characters): Suk (宿) meaning to lodge or stay, Bak (泊) meaning to anchor or stay overnight, and Bi (費) meaning expense or cost. Together, they create a precise term that excludes other travel costs like transportation (교통비) or food (식비), focusing solely on the roof over one's head.

Travel Planning
When organizing a trip to Seoul or Busan, the '숙박비' often constitutes the largest portion of the budget after airfare. Users look for discounts to lower this specific cost.
Business Context
Employees submitting reimbursement forms after a business trip must clearly list '숙박비' separately from meals to comply with corporate accounting standards.

The term is used across all levels of luxury. Whether you are staying in a high-end five-star hotel in Gangnam, a cozy 'minbak' (homestay) in the countryside, or a trendy 'pension' near the East Sea, the general term for the fee remains '숙박비'. It is a formal yet common word, heard in news reports about rising tourism prices, seen on booking websites like Agoda or Booking.com when translated into Korean, and used in daily conversation when discussing vacation plans with friends. Understanding this word helps learners navigate the financial aspects of living or traveling in Korea, ensuring they can ask about prices and understand what is included in a package deal.

이번 여행에서는 숙박비를 아끼기 위해 게스트하우스에서 자기로 했어요.

Translation: I decided to stay at a guesthouse to save on lodging costs this trip.

Furthermore, '숙박비' is often discussed in the context of seasonal fluctuations. During the 'seong-su-gi' (peak season), such as mid-summer or during the Lunar New Year, '숙박비' can double or even triple. Conversely, during the 'bi-seong-su-gi' (off-season), travelers can find much lower '숙박비'. This makes the word central to discussions about timing and economic travel strategies. When you see a sign that says '숙박비 별도' (lodging fee separate), it means the price you see for a tour or package does not include the cost of staying overnight. Being aware of this distinction is crucial for avoiding unexpected expenses while navigating the Korean tourism market.

성수기라 그런지 숙박비가 평소보다 훨씬 비싸네요.

Using 숙박비 correctly involves pairing it with the right verbs and particles. Since it is a noun representing a financial amount, it frequently acts as the subject or object of sentences involving payment, budgeting, or comparison. The most common verb paired with it is '내다' (to pay) or '지불하다' (to pay/disburse - more formal). For instance, '숙박비를 내다' is the standard way to say 'pay the lodging fee'. When discussing the cost itself, verbs like '비싸다' (to be expensive) or '저렴하다' (to be inexpensive/affordable) are used to describe the state of the price.

As a Subject
'숙박비가 포함되어 있나요?' (Is the lodging fee included?) - Here, the focus is on whether the fee is part of a larger total.
As an Object
'우리는 숙박비를 미리 결제했습니다.' (We paid the lodging fee in advance.) - This structure is used when taking action regarding the money.

In more complex sentences, '숙박비' can be modified by adjectives or other nouns. For example, '1인당 숙박비' means 'lodging fee per person', and '하루 숙박비' means 'lodging fee per day/night'. If you are traveling for work, you might encounter the phrase '숙박비 지원' (lodging fee support/subsidy), which means your company is covering the costs. Understanding these combinations allows for more nuanced communication, such as negotiating a rate or clarifying what a specific price covers. It is also important to note the distinction between '숙박비' and '예약금' (deposit). While '숙박비' is the total cost, the '예약금' is just the initial payment made to hold the room.

이 패키지 여행에는 항공권과 숙박비가 모두 포함되어 있습니다.

Grammatically, '숙박비' is a count noun in English (fees), but in Korean, it functions as a collective noun for the total expense. You don't usually pluralize it. Instead, you use counters or specific amounts to define its scale. For example, '숙박비 10만 원' (100,000 won for lodging). When comparing prices between different hotels, you would say 'A 호텔의 숙박비가 B 호텔보다 더 비싸요' (Hotel A's lodging fee is more expensive than Hotel B's). This logical structure follows the standard Korean noun-adjective pattern, making it relatively straightforward for A2 learners to master once they know the base vocabulary.

You will encounter the word 숙박비 in several real-world environments in South Korea. The most common is the service industry. When you walk into a hotel lobby or call a pension to make a reservation, the staff will use this term to discuss the rates. On digital platforms, such as Korean travel apps like 'Yeogiattae' (여기어때) or 'Yanolja' (야놀자), '숙박비' is the standard heading for price listings. It is also a staple in news broadcasts, specifically during economic segments discussing the Consumer Price Index or the state of the domestic tourism industry during holidays.

At the Front Desk
'숙박비는 체크인하실 때 결제해 주시면 됩니다.' (You can pay the lodging fee when you check in.)
In the Office
'출장비 정산할 때 숙박비 영수증을 꼭 챙기세요.' (Make sure to keep the lodging fee receipt when settling business trip expenses.)

In a social setting, friends might use '숙박비' when splitting costs for a group trip. If a group of friends rents a 'pool villa' or a large house for a weekend, they will calculate the '총 숙박비' (total lodging fee) and divide it by the number of participants. This is often referred to as 'N-bbang' (splitting the bill). You might hear someone say, '숙박비가 너무 비싸서 다른 곳을 찾아보자' (The lodging fee is too expensive, let's look for another place). This usage highlights its role in decision-making and collaborative planning.

정부에서 관광 활성화를 위해 숙박비 할인 쿠폰을 배포하고 있습니다.

Translation: The government is distributing lodging fee discount coupons to revitalize tourism.

Moreover, in academic or official documents, '숙박비' is used to define the limits of reimbursement. For example, a university might have a policy stating that '숙박비는 1박에 10만 원을 초과할 수 없다' (Lodging fees cannot exceed 100,000 won per night). This demonstrates the word's formal utility. Even in literature or dramas, when characters are struggling with money or planning a grand getaway, '숙박비' is mentioned to ground the scene in financial reality. It is a word that bridges the gap between everyday survival and the luxury of travel.

While 숙박비 is a straightforward term, English speakers and beginner Korean learners often make specific errors when using it. One of the most frequent mistakes is confusing '숙박비' with '숙박료' (suk-bak-ryo). While both are technically correct and mean 'lodging fee', '숙박비' is much more common in daily speech and general travel contexts. '숙박료' sounds slightly more formal or bureaucratic, similar to 'rental fee' versus 'rent'. Using '숙박료' in a casual conversation with a friend might sound a bit stiff.

Confusing with Other 'Fees'
Do not confuse '숙박비' with '체류비' (che-ryu-bi). '체류비' refers to the *total* cost of staying in a place, including food, transport, and lodging, whereas '숙박비' is strictly for the accommodation.
Incorrect Verb Pairing
Learners often say '숙박비를 사다' (buy lodging fee), which is incorrect. You must use '내다' (pay) or '결제하다' (make a payment).

Another common error is the omission of the word '비' when it is necessary. Some might try to say '숙박 가격' (accommodation price). While people will understand you, it sounds less natural than '숙박비'. In Korean, the suffix '-비' (fee) is very productive, and using it correctly shows a higher level of fluency. Additionally, ensure you don't confuse '숙박' (the act of staying) with '숙제' (homework) or '숙소' (the place of stay). Saying '숙소비' is actually a very common colloquialism and is acceptable, but '숙박비' remains the standard term for formal transactions.

Wrong: 숙박비를 샀어요.
Right: 숙박비를 결제했어요.

Lastly, be careful with the pronunciation of the 'k' and 'b' sounds. Because '숙' ends in a 'k' sound and '박' starts with a 'b' sound, there is a slight tense transition. It should sound like 'suk-bak-bi', not 'su-bak-bi' (which would sound like 'watermelon fee'!). Mispronouncing the 'k' in 'suk' can lead to humorous misunderstandings, especially in a travel context where watermelons are a popular summer snack. Practice the glottal stop between the first two syllables to ensure clarity when speaking with hotel staff or travel agents.

Understanding synonyms and related terms for 숙박비 will significantly broaden your vocabulary and help you understand different contexts. While '숙박비' is the most general term, other words emphasize different aspects of the payment or the type of accommodation. For example, '방값' (bang-kkap) is a very common, slightly more informal way to say 'room price'. You'll hear this often in casual conversation or when staying at smaller, more traditional places like a 'yeogwan' (inn) or 'minbak'.

숙박비 vs. 숙박료
'숙박비' (Expense) focuses on the money spent by the traveler, while '숙박료' (Fee/Rate) often refers to the set rate determined by the establishment. They are 95% interchangeable.
숙박비 vs. 체류비
'체류비' is 'staying expenses' and is much broader, encompassing food, local travel, and even entertainment during the stay.
숙박비 vs. 객실 요금
'객실 요금' (Gyaek-sil yo-geum) literally means 'guest room fee'. This is the term you will see on the official price list of a luxury hotel.

In a business or academic context, you might see '여비' (yeo-bi), which means 'traveling expenses'. This is a comprehensive term that includes '숙박비', '교통비' (transportation fees), and '일비' (daily allowance). If you are a student or researcher, you might apply for '숙박비 보조' (lodging fee subsidy). Knowing these specific terms helps you fill out forms and understand official documents. On the other end of the spectrum, if you are looking for the cheapest possible option, you might look for '최저가 숙박' (lowest price lodging), where the focus is on the adjective '최저가' (lowest price) modifying the act of staying.

호텔 예약 사이트에서 객실 요금을 확인해 보세요. 숙박비가 예산보다 낮을 수도 있어요.

Lastly, consider the word '투숙비' (tu-suk-bi). '투숙' is a more formal verb for 'staying at a hotel'. While less common than '숙박비', '투숙비' is sometimes used in legal or very high-end hospitality contexts. For an A2 learner, sticking with '숙박비' and '방값' is sufficient for almost all situations. However, recognizing '요금' (fee) and '비' (expense) as suffixes will help you decode many other words, such as '입장료' (entry fee) or '수수료' (service fee/commission), which are all part of the same conceptual family of financial transactions.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'Bak' (泊) character also means 'to anchor a ship', suggesting that historically, lodging was often associated with travelers arriving by boat and needing a place to stay near the port.

Aussprachehilfe

UK suk.pak.bi
US suk.pak.bi
The primary stress is on the first syllable 'Suk', with secondary stress on 'Bi'.
Reimt sich auf
식비 (Sik-bi) 학비 (Hak-bi) 차비 (Cha-bi) 약비 (Yak-bi) 복비 (Bok-bi) 축비 (Chuk-bi) 국비 (Guk-bi) 독비 (Dok-bi)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'Subak-bi' (watermelon fee). Ensure the 'k' sound in 'Suk' is clear.
  • Making the 'p' in 'pak' too aspirated. It should be a tense, unaspirated sound.
  • Stretching the 'a' in 'pak' too long. It is a short vowel.
  • Ignoring the glottal stop between 'Suk' and 'Bak'.
  • Pronouncing 'Bi' as 'Bae'. It should be 'ee' as in 'see'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in price lists and menus.

Schreiben 3/5

Requires remembering the Hanja-based spelling.

Sprechen 3/5

Pronunciation needs care with the 'k' and 'b' transition.

Hören 2/5

Commonly heard in travel contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

돈 (Money) 호텔 (Hotel) 자다 (To sleep) 비싸다 (Expensive) 싸다 (Cheap)

Als Nächstes lernen

예약 (Reservation) 결제 (Payment) 환불 (Refund) 체크인 (Check-in) 조식 (Breakfast)

Fortgeschritten

부가가치세 (VAT) 영수증 (Receipt) 경비 (Expenses) 정산 (Settlement) 수수료 (Commission)

Wichtige Grammatik

Noun + 비 (Fee)

교통비, 식비, 학비, 통신비

-(으)ㄹ 수 있다 (Ability/Possibility)

숙박비를 카드로 결제할 수 있어요.

-에 포함되다 (To be included in)

숙박비에 세금이 포함되어 있습니다.

-에 비해 (Compared to)

가격에 비해 숙박비가 비싸요.

-기 위해 (In order to)

숙박비를 아끼기 위해 게스트하우스에 갔어요.

Beispiele nach Niveau

1

숙박비가 얼마예요?

How much is the lodging fee?

Simple question with '얼마예요' (how much).

2

숙박비는 싸요.

The lodging fee is cheap.

Subject marker '-는' with the adjective '싸요'.

3

숙박비가 비싸요.

The lodging fee is expensive.

Subject marker '-가' with the adjective '비싸요'.

4

숙박비를 내요.

I pay the lodging fee.

Object marker '-를' with the verb '내요' (to pay).

5

여기 숙박비예요.

Here is the lodging fee.

Using '-예요' (to be) to identify the money.

6

숙박비가 없어요.

I don't have the lodging fee.

Using '없어요' (to not have/exist).

7

하루 숙박비예요.

It's the lodging fee for one day.

'하루' (one day) modifying '숙박비'.

8

숙박비가 얼마입니까?

How much is the lodging fee? (formal)

Formal questioning style '-입니까'.

1

숙박비에 아침이 포함돼요?

Is breakfast included in the lodging fee?

Particle '-에' (in/to) and '포함되다' (to be included).

2

우리는 숙박비를 미리 냈어요.

We paid the lodging fee in advance.

Adverb '미리' (in advance) with past tense '냈어요'.

3

숙박비가 너무 비싸서 안 갔어요.

The lodging fee was too expensive, so I didn't go.

Reasoning connector '-아서/어서' (because/so).

4

주말에는 숙박비가 더 비싸요.

The lodging fee is more expensive on weekends.

Time marker '-에는' and comparative '더' (more).

5

이 호텔은 숙박비가 저렴해요.

This hotel has an affordable lodging fee.

Adjective '저렴하다' (to be inexpensive/affordable).

6

숙박비를 카드로 결제할 수 있어요?

Can I pay the lodging fee by card?

Ability pattern '-ㄹ 수 있어요'.

7

1인당 숙박비는 3만 원입니다.

The lodging fee per person is 30,000 won.

'1인당' (per person) specifying the unit.

8

숙박비를 확인하고 예약하세요.

Please check the lodging fee and make a reservation.

Command form '-하세요' with sequential '-고'.

1

여행 예산에서 숙박비가 가장 커요.

Lodging fees are the biggest part of the travel budget.

Superlative '가장' (most/biggest).

2

숙박비를 줄이려고 싼 곳을 찾았어요.

I looked for a cheap place to reduce lodging costs.

Intention pattern '-(으)려고' (in order to).

3

회사에서 숙박비를 지원해 줍니다.

The company provides support for lodging fees.

Verb '지원하다' (to support/subsidize).

4

숙박비가 포함된 패키지를 샀어요.

I bought a package that includes the lodging fee.

Relative clause '-ㄴ' modifying '패키지'.

5

비수기에는 숙박비가 많이 내려가요.

Lodging fees go down a lot during the off-season.

Verb '내려가다' (to go down/decrease).

6

숙박비 영수증을 받을 수 있을까요?

Could I possibly get a receipt for the lodging fee?

Polite inquiry '-(으)ㄹ 수 있을까요?'.

7

현금으로 내면 숙박비를 할인해 줘요.

If you pay in cash, they give you a discount on the lodging fee.

Conditional '-면' (if).

8

숙박비가 생각보다 많이 나왔네요.

The lodging fee came out to be more than I thought.

Expression '생각보다' (than thought) and '-네요' (surprise).

1

숙박비 변동이 심해서 미리 예약해야 해요.

Lodging fees fluctuate a lot, so you must book in advance.

Noun '변동' (fluctuation) and obligation '-해야 해요'.

2

숙박비에 세금과 봉사료가 포함되어 있나요?

Are taxes and service charges included in the lodging fee?

Nouns '세금' (tax) and '봉사료' (service charge).

3

관광객이 늘면서 숙박비도 덩달아 올랐어요.

As the number of tourists increased, lodging fees rose as well.

Connector '-(으)면서' (while/as) and '덩달아' (along with/consequently).

4

숙박비가 부담스러워서 여행을 포기했어요.

I gave up on the trip because the lodging fee was burdensome.

Adjective '부담스럽다' (to be burdensome).

5

그 호텔은 시설에 비해 숙박비가 비싼 편이에요.

That hotel is quite expensive compared to its facilities.

Pattern '-에 비해' (compared to) and '-ㄴ 편이다' (to be on the side of).

6

숙박비 전액을 환불받을 수 있는지 확인해 보세요.

Please check if you can get a full refund of the lodging fee.

Noun '전액' (full amount) and '환불받다' (to receive a refund).

7

출장비 규정에 따라 숙박비 한도가 정해져 있습니다.

The lodging fee limit is set according to the business trip expense regulations.

Pattern '-에 따라' (according to) and '한도' (limit).

8

숙박비 결제 시 현금 영수증 발급이 가능합니다.

A cash receipt can be issued when paying the lodging fee.

Noun '발급' (issuance) and '-시' (at the time of).

1

지나치게 높은 숙박비는 관광 산업의 경쟁력을 떨어뜨립니다.

Excessively high lodging fees lower the competitiveness of the tourism industry.

Adverb '지나치게' (excessively) and causative '떨어뜨리다' (to lower).

2

정부는 숙박비 담합 의혹에 대해 조사에 착수했습니다.

The government has launched an investigation into allegations of lodging fee price-fixing.

Nouns '담합' (collusion/fixing) and '착수하다' (to launch/commence).

3

숙박비의 급격한 상승은 지역 경제에 양날의 검과 같습니다.

The rapid rise in lodging fees is like a double-edged sword for the local economy.

Metaphor '양날의 검' (double-edged sword).

4

숙박비에는 해당 지역의 지가와 물가가 고스란히 반영됩니다.

The land price and cost of living of the area are fully reflected in the lodging fee.

Adverb '고스란히' (entirely/just as it is).

5

소비자들은 숙박비 대비 서비스의 질을 꼼꼼히 따져봅니다.

Consumers carefully weigh the quality of service against the lodging fee.

Verb '따져보다' (to weigh/scrutinize).

6

숙박비 허위 표시로 인해 많은 이용객이 불편을 겪고 있습니다.

Many users are experiencing inconvenience due to false indications of lodging fees.

Noun '허위' (falsehood) and '-로 인해' (due to).

7

플랫폼 수수료가 인상됨에 따라 최종 숙박비도 인상되었습니다.

As platform commissions increased, the final lodging fee also rose.

Pattern '-함에 따라' (as something happens).

8

숙박비는 단순한 방값이 아니라 브랜드 가치를 포함하는 개념입니다.

Lodging fee is not just a room price but a concept that includes brand value.

Pattern 'A-이/가 아니라 B' (Not A but B).

1

숙박비 산정 방식의 투명성을 제고해야 한다는 목소리가 높습니다.

There are loud voices calling for the improvement of transparency in the lodging fee calculation method.

Nouns '산정' (calculation) and '제고' (improvement/enhancement).

2

고공 행진을 이어가는 숙박비는 서민들의 휴가 계획을 위축시킵니다.

Lodging fees, which continue to soar, are shrinking the vacation plans of ordinary people.

Idiom '고공 행진' (soaring/high-altitude march) and '위축시키다' (to shrink/intimidate).

3

숙박비의 변동성은 거시 경제적 요인과 밀접하게 맞물려 돌아갑니다.

The volatility of lodging fees is closely intertwined with macroeconomic factors.

Expression '맞물려 돌아가다' (to be intertwined/work together).

4

시장 지배력을 가진 업체들이 숙박비를 임의로 조정한 정황이 포착되었습니다.

Circumstances have been captured where companies with market dominance arbitrarily adjusted lodging fees.

Adverb '임의로' (arbitrarily) and '정황' (circumstances).

5

숙박비라는 명목 아래 부당한 추가 요금을 징수하는 행태를 근절해야 합니다.

The practice of collecting unfair additional fees under the guise of lodging fees must be eradicated.

Pattern '-라는 명목 아래' (under the guise of) and '근절하다' (to eradicate).

6

숙박비의 탄력적 운영은 호텔 경영의 핵심적인 수익 관리 전략입니다.

Flexible operation of lodging fees is a core revenue management strategy in hotel management.

Adjective '탄력적' (flexible/elastic).

7

공유 숙박 플랫폼의 등장은 전통적인 숙박비 체계에 균열을 일으켰습니다.

The emergence of shared accommodation platforms caused a crack in the traditional lodging fee system.

Noun '균열' (crack/fissure).

8

숙박비 지불 능력에 따른 주거 양극화 현상이 심화되고 있습니다.

The phenomenon of housing polarization based on the ability to pay lodging fees is deepening.

Noun '양극화' (polarization) and '-아/어지다' (to become).

Häufige Kollokationen

숙박비를 내다
숙박비가 포함되다
숙박비를 결제하다
숙박비가 비싸다
숙박비를 아끼다
숙박비 할인
1박 숙박비
숙박비 영수증
숙박비 지원
숙박비 정산

Häufige Phrasen

숙박비 별도

— Lodging fee is not included in the price.

투어 비용에 숙박비 별도입니다.

숙박비 포함

— Lodging fee is included.

조식과 숙박비 포함 가격입니다.

숙박비 전액

— The entire amount of the lodging fee.

숙박비 전액을 미리 입금했습니다.

숙박비 미납

— Unpaid lodging fee.

숙박비 미납으로 연락드렸습니다.

숙박비 인상

— An increase in lodging fees.

물가 상승으로 숙박비 인상이 불가피합니다.

숙박비 인하

— A decrease in lodging fees.

비수기를 맞아 숙박비 인하 이벤트를 합니다.

숙박비 부담

— The burden of lodging costs.

혼자 여행하면 숙박비 부담이 커요.

숙박비 차액

— The difference in lodging fees.

방을 업그레이드해서 숙박비 차액을 냈어요.

숙박비 환불

— Refund of the lodging fee.

취소 시 숙박비 환불 규정을 확인하세요.

숙박비 결제창

— The payment window for lodging fees (online).

숙박비 결제창이 안 떠요.

Wird oft verwechselt mit

숙박비 vs 숙박료

Technically the same, but '숙박비' is more common in speech, while '숙박료' is found in documents.

숙박비 vs 체류비

'체류비' is the total cost of a stay, while '숙박비' is just the room.

숙박비 vs 식비

Often discussed alongside '숙박비', but '식비' is specifically for food.

Redewendungen & Ausdrücke

"숙박비가 금값이다"

— To be extremely expensive (like gold).

축제 기간이라 숙박비가 금값이에요.

Colloquial
"배보다 배꼽이 더 크다"

— When incidental costs (like lodging) are more than the main cost.

비행기 표는 싼데 숙박비가 비싸서 배보다 배꼽이 더 커요.

General
"바가지를 씌우다"

— To overcharge (often used regarding lodging fees).

관광지에서 숙박비 바가지를 씌웠어요.

Colloquial
"손발이 맞다"

— To work well together (often used when splitting costs like lodging).

친구랑 손발이 잘 맞아서 숙박비를 잘 나눴어요.

General
"천정부지로 치솟다"

— To skyrocket (often used for rising lodging fees).

휴가철이라 숙박비가 천정부지로 치솟고 있다.

News/Formal
"주머니 사정"

— One's financial situation/pocket money.

주머니 사정에 맞춰 숙박비를 정했어요.

General
"가성비가 좋다"

— Good value for money (high quality for the lodging fee).

이 호텔은 숙박비 대비 가성비가 좋아요.

Modern Slang
"피 같은 돈"

— Money earned with blood and sweat.

피 같은 숙박비를 날릴 수는 없어요.

Emphatic
"밑 빠진 독에 물 붓기"

— Pouring water into a bottomless pot (spending too much on lodging).

비싼 숙박비는 밑 빠진 독에 물 붓기 같아요.

General
"울며 겨자 먹기"

— Doing something reluctantly (paying high lodging fees because there's no choice).

방이 없어서 울며 겨자 먹기로 비싼 숙박비를 냈어요.

General

Leicht verwechselbar

숙박비 vs 숙소

Both start with '숙'.

'숙소' is the *place* (hotel/house), while '숙박비' is the *money*.

숙소는 좋은데 숙박비가 비싸요.

숙박비 vs 숙박

Base word of 숙박비.

'숙박' is the *act* of staying, '숙박비' is the *cost* of that act.

숙박을 하려면 숙박비를 내야 해요.

숙박비 vs 수수료

Both are types of fees.

'수수료' is a service fee or commission (like for booking), '숙박비' is the main room cost.

숙박비 외에 예약 수수료가 있어요.

숙박비 vs 요금

General word for 'fee'.

'요금' is a generic suffix, '숙박비' is specific to lodging.

택시 요금과 숙박비는 달라요.

숙박비 vs 가격

General word for 'price'.

'가격' is the price of an object; '비' is used for services/expenses.

이 가방 가격은 얼마예요? 호텔 숙박비는요?

Satzmuster

A1

숙박비가 [Adjective]요.

숙박비가 비싸요.

A2

숙박비에 [Noun]이/가 포함돼요?

숙박비에 조식이 포함돼요?

B1

[Reason] 때문에 숙박비가 올랐어요.

성수기 때문에 숙박비가 올랐어요.

B2

숙박비를 [Method]로 결제하시겠습니까?

숙박비를 신용카드로 결제하시겠습니까?

C1

숙박비의 상승은 [Result]을/를 초래합니다.

숙박비의 상승은 관광객 감소를 초래합니다.

A2

하루 숙박비는 [Amount]원입니다.

하루 숙박비는 5만 원입니다.

B1

숙박비를 절약하는 방법은 [Method]입니다.

숙박비를 절약하는 방법은 미리 예약하는 것입니다.

C2

숙박비 산정의 합리성을 [Verb].

숙박비 산정의 합리성을 검토해야 합니다.

Wortfamilie

Substantive

숙박 (Lodging)
숙소 (Accommodation)
숙박객 (Guest)
숙박권 (Lodging voucher)
숙박시설 (Lodging facilities)

Verben

숙박하다 (To lodge)
투숙하다 (To stay at a hotel)
묵다 (To stay/lodge - native Korean)

Adjektive

숙박 가능한 (Available for lodging)

Verwandt

호텔 (Hotel)
민박 (Homestay)
펜션 (Pension)
게스트하우스 (Guesthouse)
모텔 (Motel)

So verwendest du es

frequency

Very high in travel and business contexts.

Häufige Fehler
  • 숙박비를 사다 숙박비를 내다 / 결제하다

    You don't 'buy' a fee in Korean; you 'pay' or 'settle' it.

  • 수박비 숙박비

    Pronouncing it 'Subak-bi' makes it sound like 'watermelon fee'. Keep the 'k' sound in 'Suk'.

  • 숙박비가 포함해요 숙박비가 포함되어 있어요

    The fee doesn't 'include' (active); it 'is included' (passive).

  • 숙박 가격 숙박비

    While understandable, '숙박비' is the standard idiomatic term for lodging expenses.

  • 숙박비는 무료예요 숙박은 무료예요 / 숙박비가 없어요

    Saying 'the fee is free' is slightly redundant; better to say 'staying is free'.

Tipps

Using the particle -가/이

When '숙박비' is the subject, use '숙박비가'. For example, '숙박비가 비싸요'. This is the most natural way to describe the cost.

The power of '-비'

Once you learn that '-비' means expense, you can understand words like '식비' (food), '교통비' (transport), and '교육비' (education) easily.

Cash Discounts

In some smaller Korean accommodations, you might get a lower '숙박비' if you pay in cash instead of credit card. It's a common local practice.

Check the '1박'

Always check if the '숙박비' is for '1박' (one night) or the '총액' (total amount) to avoid surprises during payment.

Listen for '포함'

The word '포함' (poham - included) is the most important word to hear after '숙박비' to know if you need to pay more for extras.

Polite Negotiation

If you want to ask for a discount, use '혹시 숙박비 할인이 될까요?' which is a very polite and soft way to inquire.

Compound Words

In professional writing, combine '숙박비' with other nouns like '영수증' (receipt) without a space: '숙박비영수증'.

Off-season stays

To minimize '숙박비', travel during '비수기' (off-season). The difference can be hundreds of thousands of won.

Hanja Roots

Remembering 'Suk' (Stay) and 'Bak' (Overnight) will help you understand 'Suk-so' (Lodging place) and 'Suk-bak-up' (Lodging industry).

Daily Usage

Try to say '오늘 숙박비는 얼마야?' to yourself every time you stay somewhere new to reinforce the word in your memory.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'SUK' as 'Suck' (it sucks to pay), 'BAK' as 'Back' (you get your room back), and 'BI' as 'Bill'. 'Suck-Back-Bill' = The bill that sucks money back for your stay.

Visuelle Assoziation

Imagine a hotel receipt with a large 'B' (for Bi/Bill) written on it next to a picture of a bed.

Word Web

Travel Hotel Money Night Stay Expense Budget Booking

Herausforderung

Try to find the '숙박비' section on three different Korean hotel websites today.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean roots (Hanja). 'Suk' (宿) means to sleep or stay, 'Bak' (泊) means to stay overnight or anchor, and 'Bi' (費) means cost or expense.

Ursprüngliche Bedeutung: The expense associated with staying overnight at a temporary location.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing '숙박비' with hosts in traditional 'Minbaks'; sometimes negotiating is okay, but in modern hotels, it is strictly fixed.

While English speakers use 'room rate' or 'accommodation cost', '숙박비' is more singular and all-encompassing in Korean.

Travel shows like '2 Days & 1 Night' often feature cast members trying to avoid paying high '숙박비' by winning games. The movie 'Parasite' subtly touches on the costs of living and staying in different environments. K-Dramas often show characters checking into luxury hotels and discussing the '숙박비' as a sign of wealth.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Booking a Hotel

  • 숙박비가 얼마예요?
  • 숙박비에 조식이 포함되나요?
  • 숙박비를 카드로 낼 수 있나요?
  • 숙박비 영수증 주세요.

Business Trip

  • 숙박비 영수증을 챙기세요.
  • 숙박비 한도가 얼마예요?
  • 숙박비를 법인카드로 결제했습니다.
  • 숙박비 지원을 신청합니다.

Travel with Friends

  • 우리 숙박비 나누자.
  • 숙박비가 너무 비싼데?
  • 숙박비를 미리 보낼게.
  • 숙박비 아껴서 맛있는 거 먹자.

News/Economy

  • 숙박비가 폭등하고 있습니다.
  • 정부가 숙박비 할인을 지원합니다.
  • 숙박비 물가가 올랐습니다.
  • 최저가 숙박비 비교 사이트.

Complaining

  • 숙박비가 시설에 비해 비싸요.
  • 숙박비 환불해 주세요.
  • 왜 숙박비가 더 나왔죠?
  • 숙박비 바가지 썼어요.

Gesprächseinstiege

"이번 여행에서 숙박비로 얼마 정도 생각하고 있어요?"

"서울에서 숙박비가 가장 저렴한 동네가 어디예요?"

"호텔 예약할 때 숙박비 할인을 어떻게 받아요?"

"숙박비에 조식이 포함된 호텔을 선호하시나요?"

"지난번 여행에서 숙박비가 가장 많이 들었던 곳은 어디예요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 예약한 호텔의 숙박비에 대해 써보세요. 왜 그곳을 선택했나요?

여행 예산을 짤 때 숙박비를 줄이는 나만의 방법이 있나요?

숙박비가 너무 비싸서 당황했던 경험이 있다면 적어보세요.

내가 생각하는 적절한 하루 숙박비는 얼마인가요? 그 이유는 무엇인가요?

미래에 가고 싶은 호텔의 숙박비와 그 호텔의 장점을 설명해 보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

둘 다 같은 의미지만, '숙박비'는 일상생활에서 더 자주 쓰이고 '숙박료'는 공식적인 서류나 호텔 안내문에서 더 자주 쓰입니다. 외국인 학습자라면 '숙박비'를 먼저 외우는 것이 좋습니다.

한국의 대부분의 호텔은 숙박비에 부가가치세(VAT) 10%가 포함되어 있습니다. 하지만 예약 사이트에 따라 별도인 경우도 있으니 '세금 포함' 문구를 꼭 확인해야 합니다.

대형 호텔에서는 어렵지만, 작은 민박이나 펜션에서는 현금으로 결제하거나 장기 투숙을 할 경우 '숙박비 할인'을 요청해 볼 수 있습니다. '조금 깎아주세요'라고 말해 보세요.

보통 체크인할 때 미리 내는 '선불' 방식이 많습니다. 하지만 예약 사이트에서 예약할 때 미리 결제하는 경우도 많으니 상황에 따라 다릅니다.

체크아웃할 때 프런트 데스크에 '숙박비 영수증 좀 주세요' 또는 '법인카드 영수증 주세요'라고 요청하면 발급해 줍니다.

금처럼 아주 비싸다는 뜻의 관용구입니다. 휴가철이나 축제 기간에 숙박비가 평소보다 말도 안 되게 비쌀 때 사용합니다.

네, 에어비앤비나 게스트하우스 등 모든 형태의 머무는 비용을 통칭하여 '숙박비'라고 부를 수 있습니다.

'조식 불포함' 또는 '숙박비에 조식은 별도입니다'라고 표현합니다.

비수기에 여행하거나, 평일에 숙박하는 것이 가장 좋습니다. 또한 예약 플랫폼의 할인 쿠폰을 활용하면 숙박비를 많이 아낄 수 있습니다.

'숙박비가 너무 부담스러워요' 또는 '숙박비가 예산보다 너무 비싸네요'라고 말하면 됩니다.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'How much is the lodging fee?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lodging fee is expensive' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is breakfast included in the lodging fee?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I paid the lodging fee in advance' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want a lodging fee discount' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lodging fee for one night is 100,000 won' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I decided to save on lodging fees' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please give me a lodging fee receipt' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Lodging fees are higher on weekends' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The company supports the lodging fee' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lodging fee is too burdensome' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am checking the lodging fee' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Can I pay the lodging fee by card?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lodging fee was 300,000 won in total' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I'm looking for a place with an affordable lodging fee' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lodging fee rose due to the peak season' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Does this price include the lodging fee?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The hotel lodging fee is like gold (idiom)' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I need to settle the lodging fee' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lodging fee varies by room type' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask the hotel staff 'How much is the lodging fee per night?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your friend 'The lodging fee is too expensive, let's find another place.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is the lodging fee included in this price?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to pay the lodging fee by credit card.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a colleague 'I need the lodging fee receipt for reimbursement.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lodging fee is reasonable compared to the facilities.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Can I get a discount on the lodging fee if I stay for a week?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I already paid the lodging fee online.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your family 'We should save on lodging fees to buy better food.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lodging fee has risen because it's the peak season.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'What is the refund policy for the lodging fee?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lodging fee includes breakfast and tax.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your friend 'Wait, I'll send you the lodging fee now.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lodging fee is 50,000 won per person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is there any additional charge besides the lodging fee?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lodging fee was more expensive than I expected.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell the receptionist 'I'll pay the lodging fee when I check out.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm looking for a guesthouse with a low lodging fee.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do you provide a discount on the lodging fee for students?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The lodging fee is like gold these days.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비가 포함된 가격입니다' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '1박에 숙박비가 얼마예요?' and choose the question.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비는 현금으로만 받습니다' and choose the condition.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비 할인은 안 됩니다' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '영수증에 숙박비가 적혀 있어요' and choose the location.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비가 너무 비싸서 취소했어요' and choose the reason.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '내일 숙박비를 정산합시다' and choose the timing.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비에 봉사료가 포함돼요' and choose what's included.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '회사에서 숙박비를 내줄 거예요' and choose who pays.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '주말 숙박비는 평일보다 비싸요' and choose the comparison.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비 전액을 환불해 드립니다' and choose the amount.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비가 저렴한 방으로 예약해 주세요' and choose the request.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비가 올라서 걱정이에요' and choose the emotion.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비 5만 원을 미리 입금하세요' and choose the instruction.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to '숙박비가 포함되지 않은 투어입니다' and choose the tour type.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!