At the A1 level, you should recognize '진통제' as a word for 'medicine' you take when you are hurt. You don't need to know the complex Hanja, but you should know how to say '진통제 주세요' (Please give me a painkiller). It is a basic survival word for travelers. You might learn it alongside body parts like '머리' (head) or '이' (tooth) so you can explain where it hurts. At this stage, just focus on the fact that it is a noun and it is something you 'eat' (먹다) to feel better. You will often see it in pharmacies (약국). It's a very practical word to have in your vocabulary early on because health issues can happen anytime.
At the A2 level, you can start using '진통제' in more complete sentences. You should be able to say things like '머리가 아파서 진통제를 먹었어요' (I took a painkiller because my head hurts). You should also learn the counter for pills, '알', so you can say '진통제 두 알' (two painkillers). You might notice that there are different types, like those for headaches or stomach aches. You should also be able to understand simple instructions from a pharmacist, like '식후에 드세요' (Take after a meal). This level is about using the word in daily life situations like going to a pharmacy or telling a friend you feel unwell.
At the B1 level, you should understand the different types of painkillers. You might distinguish between '해열 진통제' (fever and pain) and '소염 진통제' (anti-inflammatory). You can describe the effectiveness of the medicine, using phrases like '효과가 빠르다' (the effect is fast) or '효과가 오래 가다' (the effect lasts long). You can also talk about why you are taking them in more detail, such as for '근육통' (muscle pain) or '생리통' (menstrual cramps). Your ability to discuss side effects like '졸음' (drowsiness) or '속 쓰림' (heartburn) should begin to develop at this stage, allowing for better communication with medical staff.
At the B2 level, you can engage in more complex discussions about '진통제'. You might discuss the pros and cons of taking medication frequently, or talk about '약물 오남용' (drug misuse/abuse). You should be comfortable with formal verbs like '복용하다' (to take medicine) and '처방하다' (to prescribe). You'll understand the nuance between over-the-counter (일반 의약품) and prescription-only (전문의약품) painkillers. At this level, you can read the back of a medicine box and understand most of the warnings and ingredients. You can also explain your medical history regarding painkillers to a doctor, including any allergies or previous bad reactions.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's roots and its place in medical terminology. You can discuss '마약성 진통제' (opioid painkillers) and the social issues surrounding them, such as addiction or regulation. You understand the pharmaceutical mechanisms to some extent, like how a '진통제' interacts with the nervous system. You can use the word in academic or professional contexts, perhaps discussing healthcare policy or the pharmaceutical industry in Korea. Your vocabulary includes related technical terms like '내성' (tolerance), '의존성' (dependency), and '효능' (efficacy). You can navigate complex medical documents or news reports about new drug developments.
At the C2 level, '진통제' is just one part of a vast medical and linguistic repertoire. You can discuss the word's etymology in depth, comparing it with other Hanja-based medical terms. You can understand and use metaphors involving '진통제', such as calling a temporary solution to a social problem a '임시방편적인 진통제' (a stopgap painkiller). You are capable of translating complex medical texts involving analgesics between English and Korean with high precision. You understand the subtle differences in register between clinical settings, pharmaceutical marketing, and casual conversation. You can debate the ethics of pain management and the history of analgesic use in Korean medicine.

진통제 in 30 Sekunden

  • Jin-tong-je (진통제) is the Korean word for painkiller, used for headaches, body aches, and cramps.
  • It is composed of Hanja meaning 'suppress' (Jin), 'pain' (Tong), and 'medicine' (Je).
  • Commonly paired with the verb '먹다' (to take/eat) or '복용하다' (to ingest formally).
  • Available in pharmacies (약국) and convenience stores (편의점) across South Korea.

The word 진통제 (Jin-tong-je) is a fundamental term in the Korean language, specifically within the realm of health and medicine. At its core, it refers to a pharmaceutical substance designed to alleviate or eliminate pain. The term is a compound noun derived from Hanja (Sino-Korean characters), which provides a deep insight into its literal meaning. The first character, 진 (鎭), means to suppress, calm, or stabilize. The second character, 통 (痛), signifies pain or ache. The final character, 제 (劑), refers to a medicine, agent, or preparation. Therefore, '진통제' literally translates to a 'pain-suppressing agent.'

Common Usage Contexts
In South Korea, you will encounter this word most frequently in pharmacies (약국), hospitals (병원), and even convenience stores (편의점), where basic over-the-counter painkillers like Tylenol are sold. Whether someone is suffering from a minor headache, menstrual cramps, a toothache, or post-surgical discomfort, '진통제' is the universal term used to request relief.
Cultural Nuance
Korean society has a high degree of health consciousness. People often carry basic medicine in their bags. If you mention you have a headache (머리가 아파요), a friend might immediately ask, '진통제 있어요?' (Do you have a painkiller?). It is considered a basic necessity in a household medical kit (구급상자).

약사님, 효과가 빠른 진통제 좀 주세요. 치통이 너무 심해요.

— Translation: Pharmacist, please give me a fast-acting painkiller. I have a severe toothache.

Understanding the sub-types of 진통제 is also important. For example, 해열 진통제 (antipyretic analgesic) is used for both pain and fever, while 소염 진통제 (anti-inflammatory analgesic) is used when swelling or inflammation is present. Knowing these distinctions can help you communicate more effectively with medical professionals in Korea.

빈속에 진통제를 먹으면 위가 아플 수 있어요.

— Translation: If you take a painkiller on an empty stomach, your stomach might hurt.
Related Vocabulary
When discussing painkillers, you often hear the verb 복용하다 (to take/consume medicine) instead of the simple 먹다 (to eat) in formal or medical settings. Also, 처방전 (prescription) is necessary for stronger painkillers that are not available over-the-counter.

In summary, 진통제 is a versatile and essential noun for anyone living in or visiting Korea. Whether you are dealing with the physical strain of hiking Korea's many mountains or just a common cold, knowing how to ask for and talk about painkillers will ensure you get the care you need. It reflects the practical side of the Korean language, where Hanja roots create clear, logical meanings for complex medical terms.

Using 진통제 in a sentence requires an understanding of basic Korean particles and verbs associated with medication. The most common verb used with medicine is 먹다 (to eat), but in a medical context, 복용하다 (to take/ingest) is more formal and precise. Let's explore how to construct sentences effectively.

Basic Sentence Structure
The most simple way to say you took a painkiller is: "진통제를 먹었어요." (I took a painkiller). Here, 진통제 is the object, marked by the object particle -를. If you want to ask for one, you would say: "진통제 좀 주세요." (Please give me some painkillers).

어제 머리가 너무 아파서 진통제를 두 알이나 먹었어요.

— Translation: I had such a bad headache yesterday that I took as many as two painkillers.

When describing the strength or type of the painkiller, you can use adjectives. For example, 강한 진통제 (strong painkiller) or 약한 진통제 (weak/mild painkiller). If you are at a pharmacy, you might specify the symptom: "생리통 때문에 진통제가 필요해요" (I need a painkiller because of menstrual cramps).

Expressing Duration and Efficacy
To talk about how long the medicine lasts, you can use the word 지속되다 (to last/continue). For example: "이 진통제는 효과가 8시간 동안 지속됩니다." (The effect of this painkiller lasts for 8 hours). To say it works well, use 효과가 좋다.

진통제는 졸음을 유발할 수 있으니 운전할 때 조심하세요.

— Translation: This painkiller can cause drowsiness, so be careful when driving.

In more complex sentences, you might discuss the side effects (부작용). For instance, "진통제의 부작용으로 속이 쓰릴 수 있습니다" (You may experience heartburn as a side effect of the painkiller). This level of sentence construction is common in medical consultations or when reading the instructions on a medicine box.

Asking for Recommendations
When you aren't sure what to buy, you can ask: "가장 잘 듣는 진통제가 뭐예요?" (What is the most effective painkiller?). The phrase 잘 듣다 is a common idiomatic expression meaning 'to work well' or 'to be effective' specifically for medicine.

Mastering these patterns allows you to navigate health-related situations with confidence. Whether you are simply asking a friend for an Aspirin or discussing long-term pain management with a doctor, the word 진통제 acts as the anchor for your communication.

The word 진통제 is ubiquitous in South Korean daily life. You don't just find it in medical textbooks; it's a part of the auditory landscape in various settings. Understanding where you'll hear it helps you prepare for real-world interactions.

At the Pharmacy (약국)
This is the primary location. Pharmacists will often ask, "어떤 진통제를 찾으세요?" (What kind of painkiller are you looking for?) or explain the dosage: "이 진통제는 하루에 세 번 드세요." (Take this painkiller three times a day). You'll also hear it in the names of specific products, though brand names like '게보린' (Geborin) or '타이레놀' (Tylenol) are also common.

약국에서: "이 진통제는 식후 30분에 복용하시는 게 좋습니다."

— Translation: At the pharmacy: "It is best to take this painkiller 30 minutes after a meal."

In Korean dramas (K-Dramas), characters often reach for a 진통제 after a stressful day or a physical injury. It's a common plot device to show a character's internal struggle or physical pain. You might hear a line like, "진통제 없이는 못 버티겠어" (I can't endure this without painkillers).

In the Workplace
Korean office culture can be intense. It's not unusual for colleagues to share medicine. If someone looks unwell, a coworker might offer, "진통제 좀 드릴까요?" (Shall I give you some painkillers?). It's a small gesture of care in a high-pressure environment.

회사에서: "과장님, 진통제 하나만 빌릴 수 있을까요? 갑자기 두통이 심해서요."

— Translation: At the office: "Manager, could I borrow just one painkiller? I suddenly have a severe headache."

Finally, you'll hear it in hospital settings. Doctors discussing treatment plans will mention 진통제 처방 (painkiller prescription) or 무통 주사 (pain-free injection, often a patient-controlled analgesia). In these high-stakes environments, the word is used with technical precision.

Everyday Conversations
Even in casual chats, people discuss their tolerance for medicine. "저는 진통제가 잘 안 들어요" (Painkillers don't work well for me) is a common sentiment shared among friends. This shows how integrated the concept of medication is in daily dialogue.

While 진통제 is a straightforward word, learners often make specific mistakes in its usage, pronunciation, or conceptual categorization. Avoiding these errors will make your Korean sound more natural and accurate.

1. Confusing with Other Medicines
The most common mistake is using 진통제 when you actually need 소화제 (digestive medicine) or 해열제 (fever reducer). While some painkillers have antipyretic properties, specifically asking for a fever reducer is better if your primary symptom is a high temperature. Don't use '진통제' for a stomach ache caused by indigestion; that's when you need '소화제'.

Wrong: 배가 고파서 진통제를 먹었어요.

— Translation: I was hungry, so I took a painkiller. (This makes no sense in any language!)

Another error is the choice of verb. While 먹다 (to eat) is acceptable in casual speech, using 마시다 (to drink) is incorrect unless the painkiller is specifically in liquid form. Even then, 복용하다 or 먹다 are the standard choices.

2. Misusing Particles
Learners sometimes say "진통제에 먹다" instead of "진통제를 먹다". The particle -를 is essential because the medicine is the direct object of the action. Also, if you are saying the painkiller is for a headache, use -에: "두통에 좋은 진통제" (A painkiller that is good for a headache).

Mistake: 진통제가 먹고 싶어요.

— Translation: I want to eat painkillers. (Grammatically okay, but suggests you crave them like candy, which is odd. Use '필요해요' instead.)

Lastly, don't confuse 진통 (labor pain/pain suppression) with 진동 (vibration). Saying "진동제 주세요" would sound like you are asking for a 'vibration agent,' which might confuse the pharmacist!

3. Over-reliance on the Word
While '진통제' is the general term, Koreans often use specific names for chronic issues. For example, for a patch or medicated plaster, they use 파스 (pas). If you have a sore muscle and ask for a '진통제', they might give you a pill when you actually wanted a '파스' to stick on your skin.

To expand your Korean health vocabulary, it's helpful to compare 진통제 with related terms. While they all fall under the umbrella of 'medicine' (약), their specific functions vary.

진통제 vs. 해열제 (Painkiller vs. Fever Reducer)
진통제 focuses on pain relief, while 해열제 (解熱劑) is specifically for lowering body temperature during a fever. Many common drugs like Ibuprofen or Acetaminophen are both, often called 해열진통제.
진통제 vs. 소염제 (Painkiller vs. Anti-inflammatory)
소염제 (消炎劑) specifically targets inflammation (염증). If you have a swollen ankle, a doctor might prescribe a 소염진통제 to both reduce the swelling and stop the pain.

단순한 두통에는 일반 진통제가 좋지만, 염증이 있다면 소염제를 드셔야 합니다.

— Translation: For a simple headache, a regular painkiller is good, but if there is inflammation, you should take an anti-inflammatory.

There are also different categories of painkillers based on their strength and chemical makeup:

  • 마약성 진통제 (Narcotic/Opioid Painkillers): These are strictly controlled and only available via prescription for severe pain.
  • 비마약성 진통제 (Non-narcotic Painkillers): Common OTC drugs like Aspirin.
  • 국소 진통제 (Local Analgesics): Used to numb a specific area, like a numbing cream at the dentist.
Comparison Table
WordTargetExample
진통제PainHeadache
해열제FeverHigh Temp
소염제SwellingSore Throat

Understanding these alternatives ensures that you don't just ask for 'medicine' but for the right medicine. In Korea, being specific about your symptoms (증상) is the quickest way to get the correct 진통제 or its alternative.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 鎭 (Jin) is the same one used in '진정시키다' (to calm down) and '진압하다' (to suppress/quell a riot). It implies a forceful calming of a chaotic state (pain).

Aussprachehilfe

UK /t͡ɕin.tʰoŋ.d͡ʑe/
US /d͡ʒin.tɔŋ.d͡ʒeɪ/
The primary stress is on the second syllable 'Tong' (통).
Reimt sich auf
경제 (Gyeong-je - Economy) 문제 (Mun-je - Problem) 축제 (Chuk-je - Festival) 결제 (Gyeol-je - Payment) 어제 (Eo-je - Yesterday) 국제 (Guk-je - International) 형제 (Hyeong-je - Brothers) 실제 (Sil-je - Reality)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'Jin' as 'Shin' (신).
  • Failing to aspirate the 't' in 'Tong' (통).
  • Pronouncing the final 'e' in 'Je' as a long 'ee' sound.
  • Missing the nasal 'ng' (ㅇ) at the end of 'Jin' and 'Tong'.
  • Making the 'j' in 'Je' too soft like an 'sh' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word is easy to read as it follows standard phonetics, but Hanja roots add depth.

Schreiben 2/5

Simple characters, but requires correct spelling of '통' and '제'.

Sprechen 3/5

Requires clear pronunciation of the 'ng' nasal sounds and aspirated 't'.

Hören 2/5

Commonly heard in pharmacies and dramas, making it easy to recognize.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

약 (medicine) 아프다 (to be sick/painful) 머리 (head) 먹다 (to eat/take)

Als Nächstes lernen

처방전 (prescription) 부작용 (side effect) 증상 (symptom) 약국 (pharmacy)

Fortgeschritten

내성 (tolerance) 의존성 (dependency) 효능 (efficacy) 항생제 (antibiotic)

Wichtige Grammatik

Object Particle -를/을

진통제를 먹어요.

Counter for pills -알

진통제 두 알 주세요.

Reasoning with -아서/어서

머리가 아파서 진통제를 샀어요.

Polite requests -주세요

진통제 좀 주세요.

Conditional -으면

아프면 진통제를 드세요.

Beispiele nach Niveau

1

진통제 있어요?

Do you have painkillers?

진통제 (noun) + 있어요 (verb: to have/exist)

2

이거 진통제예요.

This is a painkiller.

이거 (this) + 진통제 (noun) + 예요 (to be)

3

진통제 좀 주세요.

Please give me some painkillers.

좀 (please/a little) + 주세요 (give)

4

약국에서 진통제를 사요.

I buy painkillers at the pharmacy.

약국 (pharmacy) + 에서 (at) + 사요 (buy)

5

머리가 아파요. 진통제 먹어요.

My head hurts. I take a painkiller.

머리 (head) + 가 (particle) + 아파요 (hurts)

6

진통제 한 알 먹었어요.

I took one painkiller pill.

한 알 (one pill) + 먹었어요 (took/ate)

7

진통제가 어디에 있어요?

Where are the painkillers?

어디 (where) + 에 (at) + 있어요 (is/are)

8

이 진통제는 싸요.

This painkiller is cheap.

이 (this) + 싸요 (is cheap)

1

너무 아파서 진통제를 두 알 먹어야겠어요.

It hurts so much I should take two painkillers.

-아/어야겠다 (should/must)

2

어떤 진통제가 가장 좋아요?

Which painkiller is the best?

어떤 (which) + 가장 (most)

3

편의점에서도 진통제를 팔아요.

They sell painkillers at convenience stores too.

-도 (also/too) + 팔아요 (sell)

4

진통제를 먹고 나서 좀 괜찮아졌어요.

After taking the painkiller, I felt a bit better.

-고 나서 (after doing)

5

빈속에 진통제를 먹지 마세요.

Don't take painkillers on an empty stomach.

-지 마세요 (don't do)

6

이 진통제는 효과가 아주 빨라요.

This painkiller is very fast-acting.

효과 (effect) + 빠르다 (fast)

7

집에 진통제가 하나도 없어요.

I don't have a single painkiller at home.

하나도 (not even one) + 없다 (don't have)

8

진통제를 사러 약국에 가야 해요.

I have to go to the pharmacy to buy painkillers.

-(으)러 (in order to)

1

이 진통제는 졸음을 유발할 수 있으니 주의하세요.

This painkiller can cause drowsiness, so please be careful.

-(으)ㄹ 수 있다 (can) + -(으)니 (so/because)

2

치과에서 처방해 준 진통제가 잘 들어요.

The painkiller the dentist prescribed works well.

처방하다 (prescribe) + 잘 듣다 (work well)

3

진통제의 부작용으로 속이 쓰릴 수 있습니다.

You may have heartburn as a side effect of the painkiller.

부작용 (side effect) + 속이 쓰리다 (heartburn)

4

생리통이 심할 때는 이 진통제를 드셔 보세요.

When menstrual cramps are severe, try taking this painkiller.

-(으)ㄹ 때 (when) + -어/아 보세요 (try doing)

5

약사님이 진통제를 하루 세 번 복용하라고 하셨어요.

The pharmacist told me to take the painkiller three times a day.

-(으)라고 하다 (indirect command)

6

액체로 된 진통제가 알약보다 효과가 더 빨라요.

Liquid painkillers are faster-acting than pills.

보다 (than) + 더 (more)

7

진통제를 너무 자주 먹으면 몸에 안 좋을 것 같아요.

I think taking painkillers too often might be bad for the body.

-(으)ㄴ/는 것 같다 (it seems/I think)

8

이 진통제는 어린이가 먹어도 되나요?

Is it okay for children to take this painkiller?

-어도 되다 (is it okay to)

1

수술 후에 통증을 줄이기 위해 강한 진통제를 처방받았습니다.

I was prescribed strong painkillers to reduce pain after surgery.

-기 위해 (in order to) + 처방받다 (to be prescribed)

2

진통제 성분에 알레르기가 있는지 확인해야 합니다.

You must check if you have any allergies to painkiller ingredients.

-(으)ㄴ/는지 (whether or not)

3

이 약은 해열제와 진통제 역할을 동시에 합니다.

This medicine acts as both a fever reducer and a painkiller at the same time.

역할을 하다 (to play a role) + 동시에 (simultaneously)

4

진통제에 의존하는 것은 근본적인 해결책이 아닙니다.

Relying on painkillers is not a fundamental solution.

의존하다 (rely on) + 해결책 (solution)

5

과다한 진통제 복용은 간에 무리를 줄 수 있습니다.

Excessive intake of painkillers can strain the liver.

무리를 주다 (to strain/overwork)

6

이 진통제는 처방전 없이도 약국에서 살 수 있는 일반 의약품입니다.

This painkiller is an over-the-counter medicine you can buy at a pharmacy without a prescription.

처방전 (prescription) + 없이도 (even without)

7

진통제를 복용한 후에는 술을 마시지 않는 것이 원칙입니다.

As a rule, you should not drink alcohol after taking painkillers.

-(으)ㄴ 후 (after) + 원칙 (principle/rule)

8

만성 통증 환자들에게는 적절한 진통제 처방이 필수적입니다.

Appropriate painkiller prescriptions are essential for chronic pain patients.

만성 (chronic) + 필수적 (essential)

1

마약성 진통제 오남용 문제는 사회적으로 큰 이슈가 되고 있습니다.

The issue of opioid painkiller misuse and abuse is becoming a major social issue.

오남용 (misuse/abuse) + 이슈 (issue)

2

이 진통제는 중추 신경계에 작용하여 통증을 차단하는 원리입니다.

This painkiller works by acting on the central nervous system to block pain.

작용하다 (to act/work) + 차단하다 (to block)

3

강력한 진통제일수록 부작용의 위험성도 함께 높아집니다.

The stronger the painkiller, the higher the risk of side effects.

-(으)ㄹ수록 (the more... the more...)

4

환자의 상태에 따라 진통제 투여량을 정밀하게 조절해야 합니다.

The dosage of painkillers must be precisely adjusted depending on the patient's condition.

에 따라 (depending on) + 정밀하게 (precisely)

5

비스테로이드성 소염 진통제는 위장 장애를 일으킬 가능성이 큽니다.

Non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) have a high possibility of causing gastrointestinal disorders.

일으키다 (to cause/trigger) + 가능성 (possibility)

6

진통제는 일시적인 방편일 뿐, 통증의 원인을 치료하는 것은 아닙니다.

Painkillers are only a temporary measure; they do not treat the cause of the pain.

-(으)ㄹ 뿐 (only/just)

7

최근에는 부작용을 최소화한 차세대 진통제 개발이 활발합니다.

Recently, the development of next-generation painkillers that minimize side effects has been active.

최소화하다 (minimize) + 활발하다 (active)

8

장기적인 진통제 복용은 약물에 대한 내성을 키울 수 있어 위험합니다.

Long-term use of painkillers is dangerous as it can build up a tolerance to the drug.

내성 (tolerance) + 키우다 (to grow/build)

1

진통제 처방의 규제 강화는 의료계 내에서도 찬반 양론이 팽팽합니다.

The tightening of regulations on painkiller prescriptions is a subject of intense debate within the medical community.

찬반 양론 (pros and cons) + 팽팽하다 (to be tense/even)

2

현대 의학에서 진통제의 발전은 인류의 삶의 질을 획기적으로 개선했습니다.

The development of painkillers in modern medicine has drastically improved the quality of human life.

획기적으로 (drastically/groundbreakingly)

3

완화 의료에 있어서 적절한 진통제 사용은 환자의 존엄성을 지키는 수단입니다.

In palliative care, the appropriate use of painkillers is a means of preserving a patient's dignity.

존엄성 (dignity) + 수단 (means)

4

진통제 남용에 따른 사회적 비용은 매년 기하급수적으로 증가하고 있습니다.

The social costs associated with painkiller abuse are increasing exponentially every year.

기하급수적으로 (exponentially)

5

신약 개발 과정에서 진통제의 임상 시험은 엄격한 윤리적 기준을 따릅니다.

During the development of new drugs, clinical trials for painkillers follow strict ethical standards.

임상 시험 (clinical trial) + 윤리적 기준 (ethical standards)

6

이 논문은 진통제가 뇌의 통각 수용체에 미치는 영향을 심층적으로 분석합니다.

This paper provides an in-depth analysis of the effects of painkillers on pain receptors in the brain.

심층적으로 (in-depth) + 분석하다 (analyze)

7

진통제의 약동학적 특성을 이해하는 것은 맞춤형 치료의 핵심입니다.

Understanding the pharmacokinetic properties of painkillers is key to personalized treatment.

약동학적 (pharmacokinetic) + 핵심 (core/key)

8

정부는 진통제 중독 예방을 위한 범국가적인 캠페인을 전개하고 있습니다.

The government is launching a nationwide campaign to prevent painkiller addiction.

범국가적 (nationwide) + 전개하다 (to unfold/launch)

Häufige Kollokationen

진통제를 먹다
진통제를 복용하다
강한 진통제
진통제 부작용
진통제 처방
효과 빠른 진통제
진통제 한 알
액체 진통제
진통제 내성
천연 진통제

Häufige Phrasen

진통제 좀 주세요

— Please give me some painkillers. Use this at a pharmacy.

약사님, 머리가 아픈데 진통제 좀 주세요.

진통제 있어요?

— Do you have any painkillers? Use this to ask friends or coworkers.

가방에 혹시 진통제 있어요?

진통제가 잘 들어요

— The painkiller works well. '들다' here means 'to be effective'.

이 약은 저한테 진통제가 아주 잘 들어요.

진통제를 끊다

— To stop taking painkillers. Used when ending a course of medication.

이제 통증이 없어서 진통제를 끊었어요.

진통제 효과

— The effect of the painkiller.

진통제 효과가 언제 나타나요?

진통제 한 알

— One pill of painkiller.

진통제 한 알만 먹으면 나을 거예요.

진통제 없이

— Without painkillers.

진통제 없이는 잠을 잘 수 없어요.

진통제 남용

— Overuse of painkillers.

진통제 남용은 건강에 해롭습니다.

진통제 종류

— Types of painkillers.

약국에 진통제 종류가 아주 많아요.

진통제 성분

— Ingredients of the painkiller.

진통제 성분을 확인하고 드세요.

Wird oft verwechselt mit

진통제 vs 진동제

Sounds similar but means 'vibration agent' (not a real medical term).

진통제 vs 소화제

Digestive medicine; people sometimes take the wrong one for stomach issues.

진통제 vs 해열제

Fever reducer; often overlap but have different primary purposes.

Redewendungen & Ausdrücke

"임시방편적인 진통제"

— A temporary solution that doesn't fix the root cause, like a 'band-aid'.

이 정책은 경제 위기에 대한 임시방편적인 진통제일 뿐입니다.

Metaphorical
"진통제를 맞다"

— Literally 'to get a painkiller injection', but used to describe getting immediate relief from a crisis.

회사는 긴급 자금 지원이라는 진통제를 맞고 겨우 살아났다.

Metaphorical
"진통을 겪다"

— To go through labor pains, often used to describe a difficult process of growth or change.

새로운 제도가 도입되는 과정에서 많은 진통을 겪었다.

Idiomatic
"진통 끝에"

— After much difficulty or struggle (literally 'at the end of labor pains').

두 회사는 진통 끝에 합병에 성공했다.

Idiomatic
"아픔을 달래다"

— To soothe the pain, often used for emotional pain where a physical painkiller isn't enough.

음악으로 이별의 아픔을 달랬다.

Poetic
"약발이 떨어지다"

— The effect of the medicine (or any influence) has worn off.

진통제 약발이 떨어졌는지 다시 아프기 시작해요.

Informal
"약국에 가다"

— To go to the pharmacy, often used as a direct response to any physical complaint.

아프면 참지 말고 약국에 가세요.

Common
"몸을 사리다"

— To spare oneself, often used when one should take medicine or rest instead of pushing through pain.

아플 때는 몸을 사리고 진통제를 먹어야 해.

Colloquial
"골치 아프다"

— To have a headache (figuratively, to have a troublesome problem).

이 문제는 정말 골치 아파서 진통제가 필요할 정도예요.

Colloquial
"생살을 깎다"

— To cut one's own flesh, used for extreme pain or sacrifice where even painkillers don't help.

그 고통은 생살을 깎는 것 같았다.

Literary

Leicht verwechselbar

진통제 vs 소화제

Both are common household medicines.

진통제 is for pain; 소화제 is for digestion/stomach upset.

체했을 때는 진통제가 아니라 소화제를 먹어야 해요.

진통제 vs 해열제

Many painkillers also lower fever.

해열제 specifically targets fever; 진통제 specifically targets pain.

열만 날 때는 해열제를 드세요.

진통제 vs 소염제

Often combined into one pill.

소염제 reduces inflammation; 진통제 reduces pain perception.

상처가 부었으니 소염진통제를 드릴게요.

진통제 vs 마취제

Both deal with pain.

마취제 numbs or causes unconsciousness (anesthetic); 진통제 just stops pain.

수술할 때는 진통제가 아니라 마취제가 필요해요.

진통제 vs 파스

Both relieve pain.

파스 is a topical patch; 진통제 usually refers to oral pills.

근육통에는 진통제보다 파스가 더 편해요.

Satzmuster

A1

N(진통제) + 있어요?

진통제 있어요?

A1

N(진통제) + 주세요.

진통제 주세요.

A2

N(Body Part) + 이/가 아파서 + 진통제 + 먹었어요.

치아가 아파서 진통제를 먹었어요.

B1

N(진통제) + -는 것보다 + -는 게 낫다

진통제를 참는 것보다 먹는 게 나아요.

B2

N(진통제) + -에 대한 + N(부작용)

진통제에 대한 부작용을 알고 싶어요.

C1

N(진통제) + -을/를 통한 + N(통증 완화)

진통제를 통한 통증 완화가 시급합니다.

C1

N(진통제) + -의 + N(오남용)

진통제의 오남용은 사회적 문제입니다.

C2

N(진통제) + -가 + V(미치는 영향)

진통제가 중추 신경계에 미치는 영향을 분석합니다.

Wortfamilie

Substantive

통증 (pain)
진통 (labor pain/pain relief)
약제 (pharmaceutical agent)
조제 (compounding medicine)

Verben

진통시키다 (to relieve pain)
복용하다 (to take medicine)
처방하다 (to prescribe)

Adjektive

진통의 (analgesic)
고통스러운 (painful)
아픈 (sick/painful)

Verwandt

약국
약사
병원
의사
증상

So verwendest du es

frequency

Very frequent in daily life, health contexts, and media.

Häufige Fehler
  • 진통제를 마셔요 진통제를 먹어요

    Unless it's a liquid, you 'eat' (먹다) pills in Korean. 'Drink' (마시다) is only for liquids, but '먹다' is the safer, more common choice for all oral meds.

  • 진통제 주십시오 진통제 좀 주세요

    While '주십시오' is grammatically correct, it is extremely formal and stiff for a pharmacy. '좀 주세요' is the perfectly polite standard.

  • 진통제가 아파요 진통제를 먹어도 아파요

    You can't say 'the painkiller is painful'. You mean 'I still feel pain even after taking it'.

  • 진동제 진통제

    Confusing 'Tong' (pain) with 'Dong' (vibration). This is a common phonetic mistake for beginners.

  • 진통제에 의사 진통제 처방

    To say 'a doctor's painkiller', you should use the word for 'prescription' (처방).

Tipps

Pronunciation Secret

The 'Tong' (통) in Jin-tong-je is aspirated. Imagine blowing out a candle as you say the 'T'. This distinguishes it from 'Dong' (동).

Convenience Store Access

In Korea, convenience stores are a lifesaver for medicine. But remember, they only sell a limited variety of basic painkillers. For anything specific, go to a 'Yag-guk' (Pharmacy).

The Counter 'Al'

Always use '알' when counting pills. 'Hana', 'Dul', 'Set' become 'Han al', 'Du al', 'Se al'. Using 'Gae' (the general counter) is understandable but sounds less natural.

Hospital Context

In a hospital, if you are in severe pain, you can ask for a 'Jin-tong-je ju-sa' (painkiller injection), which works much faster than pills.

Hanja Power

Knowing that 'Tong' means pain will help you understand words like 'Du-tong' (headache), 'Chi-tong' (toothache), and 'Bok-tong' (stomach ache).

Check the Expiry

Korean medicine boxes always have the expiry date clearly marked as '유통기한'. Always check this before taking any '진통제'.

Offering Help

Offering a '진통제' to a colleague who looks unwell is a very common and appreciated gesture in Korean offices.

Particle Choice

Use '에' to specify what the painkiller is for. 'Du-tong-e' (for headache), 'Saeng-ri-tong-e' (for cramps). It literally means 'at/on the pain'.

Ad Commercials

Korean TV is full of catchy painkiller ads. They often repeat the word '진통제' along with 'Ppa-reun' (fast). It's great listening practice.

Synonym Nuance

While '진통제' is the drug, '통증 완화' is the 'relief of pain'. You'll see this phrase on many medicine labels.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jin' as 'Ginnie' (the genie) who comes out of the bottle to 'Tong' (thump) your pain away with a 'Je' (jet) of medicine.

Visuelle Assoziation

Imagine a shield (Jin) blocking a lightning bolt representing pain (Tong) inside a pill bottle (Je).

Word Web

Pain Medicine Headache Pharmacy Pill Relief Doctor Cure

Herausforderung

Go to a Korean pharmacy or a Korean grocery store and find the medicine aisle. Try to spot the word '진통제' on the boxes without using a translator.

Wortherkunft

Derived from the Sino-Korean (Hanja) roots 鎭 (Jin), 痛 (Tong), and 劑 (Je).

Ursprüngliche Bedeutung: 鎭 (to suppress) + 痛 (pain) + 劑 (medicine). Literally: Medicine that suppresses pain.

Sino-Korean (Hanja-based Korean).

Kultureller Kontext

Be aware that while OTC painkillers are common, discussing stronger narcotics (마약성 진통제) is more sensitive and strictly regulated in Korea compared to some Western countries.

English speakers usually say 'painkiller' or 'pain medicine'. In the US, brand names like Advil or Tylenol are often used instead of the generic term.

Geborin (게보린) - A famous Korean brand of painkiller known for its catchy commercials. Tylenol (타이레놀) - Widely available and recognized in Korea. Penzal (펜잘) - Another major Korean brand often mentioned in health contexts.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the pharmacy

  • 진통제 좀 주세요.
  • 가장 센 진통제가 뭐예요?
  • 이건 어떻게 먹나요?
  • 졸리지 않은 진통제 있어요?

At the hospital

  • 진통제 처방해 주세요.
  • 진통제를 먹어도 계속 아파요.
  • 진통제 주사 좀 놔주세요.
  • 진통제 알레르기가 있어요.

With friends

  • 진통제 있어?
  • 진통제 하나 줄까?
  • 진통제 먹고 좀 쉬어.
  • 진통제 어디서 샀어?

At the office

  • 진통제 빌릴 수 있을까요?
  • 진통제를 먹었더니 졸리네요.
  • 두통 때문에 진통제를 찾고 있어요.
  • 진통제 먹고 버티고 있어요.

In a medical emergency

  • 강한 진통제가 필요해요!
  • 진통제가 안 들어요!
  • 진통제를 너무 많이 먹었어요!
  • 진통제 이름이 뭐예요?

Gesprächseinstiege

"혹시 가방에 진통제 같은 거 있어요? (Do you happen to have something like a painkiller in your bag?)"

"두통이 심할 때 어떤 진통제를 드세요? (What kind of painkiller do you take when you have a severe headache?)"

"진통제를 너무 자주 먹는 건 몸에 안 좋겠죠? (Taking painkillers too often is probably bad for the body, right?)"

"이 진통제는 편의점에서도 살 수 있나요? (Can I buy this painkiller at a convenience store too?)"

"약사님이 이 진통제는 식후에 먹으라고 하셨어요. (The pharmacist said to take this painkiller after a meal.)"

Tagebuch-Impulse

오늘 몸이 어디가 아파서 진통제를 먹었는지, 그리고 효과는 어땠는지 써 보세요. (Write about where you hurt today, why you took a painkiller, and how the effect was.)

한국 약국에서 진통제를 샀던 경험에 대해 적어 보세요. (Write about your experience buying painkillers at a Korean pharmacy.)

평소에 진통제에 의존하는 편인가요, 아니면 참는 편인가요? (Do you usually rely on painkillers or do you tend to endure the pain?)

진통제 광고 중에서 기억에 남는 것이 있나요? (Is there a painkiller advertisement that you remember?)

미래에는 부작용이 전혀 없는 진통제가 나올까요? (Do you think painkillers with no side effects at all will come out in the future?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, basic painkillers like Tylenol are available at most 24-hour convenience stores in Korea. Look for the '안전상비의약품' shelf, which is usually near the counter. They are available even when pharmacies are closed.

진통제 is for pain (like a headache), while 해열제 is for fever. However, many drugs do both. If you have a high fever, a pharmacist might suggest a specific 해열제. If you just have pain, a general 진통제 is sufficient.

You can say '강한 진통제' (gang-han jin-tong-je) or '센 진통제' (sen jin-tong-je). However, very strong painkillers require a doctor's prescription (처방전) in Korea and cannot be bought over-the-counter.

No, it is generally advised not to mix painkillers with alcohol, especially those containing acetaminophen, as it can cause severe liver damage. Most Korean pharmacists will warn you about this.

Tylenol is very famous, but local brands like 'Geborin' (게보린) and 'Penzal' (펜잘) are also extremely popular and have been household names for decades.

Yes, liquid forms (액체 진통제) are available, especially for children or people who have trouble swallowing pills. They often come in small pouches or bottles.

This refers specifically to painkillers for menstrual cramps. Many brands have specific versions (like 'Tylenol Women' or 'Evezin') tailored for this purpose.

For standard painkillers like Ibuprofen or Acetaminophen, you do not need a prescription. For narcotic or high-dose painkillers, a prescription from a doctor is mandatory.

Usually, the dose is '한 알' (one pill) or '두 알' (two pills). Always read the instructions or ask the pharmacist: '몇 알 먹어야 해요?' (How many pills should I take?)

If it doesn't work ('효과가 없어요'), you should consult a doctor. You might say '진통제를 먹어도 계속 아파요' (It still hurts even after taking a painkiller).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'Please give me a painkiller' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I took two painkillers' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have a headache' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is there a painkiller?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need a painkiller because of a toothache.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Take this painkiller after a meal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '진통제' and '부작용'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The painkiller works well' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't have any painkillers at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am going to the pharmacy to buy painkillers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This painkiller is very fast-acting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Do you have any painkillers that don't make you sleepy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I was prescribed a strong painkiller at the hospital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Don't take painkillers on an empty stomach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Relying on painkillers is not good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'How many pills should I take a day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have an allergy to certain painkiller ingredients.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The effect lasts for 8 hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Painkillers are just a temporary measure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I bought a painkiller at the convenience store.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have a headache. Please give me a painkiller.' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend: 'Do you have any painkillers?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell the pharmacist: 'I want a fast-acting painkiller.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain: 'I took two painkillers this morning.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'How many pills should I take at once?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This painkiller doesn't seem to work.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm worried about the side effects of painkillers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Can I buy this without a prescription?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a colleague: 'Shall I give you a painkiller?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have a stomach ache after taking the painkiller.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain: 'I need a painkiller for my menstrual cramps.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Is it okay for a child to take this?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'll go to the pharmacy to buy some medicine.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I take painkillers only when it's really painful.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The doctor prescribed this painkiller.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Is there any liquid painkiller?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I think I've built up a tolerance to painkillers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'You shouldn't drink alcohol while taking painkillers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I prefer natural remedies to painkillers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please tell me how to use this painkiller.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: '진통제'. How many syllables are there?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '진통제 좀 주세요.' What is the speaker asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '진통제 두 알 드세요.' How many pills should you take?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '식후 30분에 복용하세요.' When should you take it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '졸음이 올 수 있습니다.' What is the side effect?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '처방전이 필요합니다.' What do you need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '머리가 아파서 진통제를 먹었어요.' Why did they take it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '이 약은 진통 효과가 좋습니다.' What is good about the medicine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '빈속에 드시지 마세요.' What is the warning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '약국은 9시에 닫아요.' When does the pharmacy close?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '어떤 진통제를 드릴까요?' What is the pharmacist asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '이건 소염진통제예요.' What type of painkiller is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '부작용이 있으면 바로 오세요.' When should you come back?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '진통제 성분을 확인해 보세요.' What should you check?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '내성이 생길 수 있어요.' What is the risk?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!