복습시키다
When you're helping someone study, and you want them to go over something again, you can use 복습시키다. This verb means you are causing or making someone else review their lessons or material. Think of it as 'to have someone review' or 'to make someone go over the lessons.'
For example, a teacher might 복습시키다 students before a test. Or, if you're tutoring a friend, you might 복습시키다 them on a difficult concept. It’s about guiding someone else to revisit information.
When you're at the B2 level in Korean, understanding how to use causative verbs like '복습시키다' becomes really useful. This verb isn't just about reviewing yourself; it's about making or having someone else review something.
For example, a teacher might '복습시키다' their students, meaning the teacher makes the students review their lessons. You can also use it in situations where you're asking someone to help another person review, like '친구에게 숙제를 복습시키다' – meaning 'to have a friend review homework'.
It emphasizes the action of causing someone else to perform the review. Mastering these causative forms will significantly improve your ability to express complex ideas in Korean, allowing you to clearly differentiate between reviewing something yourself and arranging for someone else to do so.
§ What does it mean and when do people use it?
Hello, future Korean speakers! Today, we're diving into a very practical verb: 복습시키다 (bokseupsikida). This word is super useful, especially if you're a teacher, a parent, or someone who helps others study. Let's break it down.
- DEFINITION
- To make someone review material; to have someone go over lessons.
At its core, 복습시키다 means to cause or make someone else review something. Think of it as the causative form of 복습하다 (bokseupada), which means 'to review'. When you add -시키다 to a noun, it often creates a verb that means 'to make someone do' that noun's action.
So, who uses this word? You'll hear it often in educational settings. For instance, a teacher might tell their students, "I'm going to make you review these grammar points for the exam." A parent might say to their child, "Did you make your little brother review his multiplication tables?" It's all about prompting someone else to engage in the act of reviewing.
Let's look at some scenarios where you'd typically use 복습시키다:
- Teachers to students: After introducing new material, a teacher might assign homework that 복습시키다 the previous lesson.
- Parents to children: A parent might tell an older sibling to 복습시키다 their younger sibling for a test.
- Tutors to tutees: A tutor's job often involves not just teaching new concepts but also regularly 복습시키다 past topics.
- Managers to employees: In some cases, a manager might 복습시키다 their team on company policies or safety procedures.
The key idea is that there's an instigator (the one doing the 복습시키다) and a receiver (the one who is being made to review). It implies a certain level of direction or instruction.
선생님은 학생들에게 어제 배운 내용을 복습시키셨습니다. (The teacher made the students review what they learned yesterday.)
엄마는 나에게 동생의 숙제를 복습시키라고 하셨다. (Mom told me to make my younger sibling review their homework.)
Understanding when to use this verb will make your Korean sound much more natural, especially when discussing educational or instructional contexts. Keep an eye out for it in dialogues and try to incorporate it into your own practice!
- KOREAN WORD
- 복습시키다 (verb)
- DEFINITION
- To make someone review material; to have someone go over lessons.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
§ In School
선생님은 학생들에게 지난 시간에 배운 것을 복습시키다.
시험 전에 부모님은 아이에게 중요한 내용을 복습시키다.
§ At Work
팀장님은 신입 사원들에게 회사 규정을 다시 복습시키다.
그는 동료들에게 프로젝트 목표를 복습시키다.
§ In Daily Life / General Conversations
저는 제 동생에게 수학 공식을 복습시키다.
§ Key Takeaways for 복습시키다
- It's a causative verb: 'to make someone review'.
- Often used in educational or professional contexts.
- The subject is the one initiating the review, not performing it themselves.
§ Don't confuse it with 복습하다
The most common mistake learners make is mixing up 복습시키다 (to make someone review) with 복습하다 (to review). While they come from the same root, the '시키다' ending changes the meaning significantly. 복습하다 is what you do when you review material yourself. 복습시키다 is what a teacher does when they assign review work, or what a parent does when they tell their child to review.
- DEFINITION
- 복습하다: To review material yourself.
저는 매일 복습합니다. (I review every day.)
- DEFINITION
- 복습시키다: To make someone else review material.
선생님은 학생들에게 복습시키셨습니다. (The teacher made the students review.)
§ Using it for yourself
You wouldn't use 복습시키다 to say you are reviewing something yourself. That would sound like you are making yourself review, which is grammatically correct but stylistically odd in most contexts. Unless you're trying to emphasize a forceful self-instruction to review, stick to 복습하다 for your own review activities.
저는 내일 시험을 위해 복습해야 해요. (I need to review for tomorrow's exam.)
NOT:
저는 내일 시험을 위해 복습시켜야 해요. (I need to make myself review for tomorrow's exam. - Awkward)
§ Incorrect Subjects
Since 복습시키다 means 'to make someone review', the subject of the verb is the person or entity causing the review, not the person doing the reviewing. This is a common point of confusion for English speakers, as the causative structure might feel less direct.
Correct: The teacher (subject) makes the students (object) review.
선생님이 학생들에게 숙제를 복습시키셨습니다. (The teacher made the students review the homework.)
Incorrect: The students (subject) are made to review by the teacher.
While this is a passive construction in English, in Korean, you wouldn't typically use 복습시키다 with the students as the subject directly performing the 'making review' action.
§ Overuse or inappropriate formality
While 복습시키다 is useful, ensure you're using it in appropriate contexts. It implies an instruction or a directive. If you're simply asking someone to review, or suggesting it, you might use different phrasing.
More polite/suggestive:
다시 한번 복습해 주세요. (Please review it one more time.)
This is less of a command and more of a request.
When to use 복습시키다: When there is a clear authority or a task being assigned for review. For example, a doctor telling a patient to review their discharge instructions, or a manager telling an employee to review a report.
부장님은 저에게 보고서를 다시 복습시키셨습니다. (The department head made me review the report again.)
Wusstest du?
The '시키다' suffix is a common way to form causative verbs in Korean, indicating that someone is caused to perform an action. It's very practical for expressing 'making someone do something'.
Wichtige Grammatik
-시키다 (causative suffix): This suffix is added to some verbs to make them causative, meaning to make or have someone do something. In this case, it changes '복습하다' (to review) to '복습시키다' (to make someone review).
선생님이 학생들에게 숙제를 복습시켰어요. (The teacher made the students review their homework.)
에게/한테 (to/for someone): These particles are used to indicate the indirect object of a verb, often the person to whom an action is directed. When using '복습시키다', you'll use 에게/한테 to indicate who is being made to review.
엄마는 아이에게 단어를 복습시켰어요. (Mom made the child review the vocabulary words.)
(으)로 (by/with/as): This particle can indicate the means or method by which an action is performed. While not directly part of '복습시키다', it can be used to specify what is being reviewed.
친구는 시험 범위로 나를 복습시켰다. (My friend made me review for the test scope.)
-도록 (so that/in order to): This ending can be used to express purpose or intention, often in the context of making someone do something. You might use it to explain why someone is being made to review.
선생님은 학생들이 시험에 통과하도록 복습시켰어요. (The teacher made the students review so that they would pass the exam.)
Past tense verb conjugation (-았/었/했-): When using '복습시키다' in the past tense, the verb will be conjugated with the appropriate past tense ending. For example, '복습시켰어요' (made someone review).
저는 동생에게 수학을 복습시켰어요. (I made my younger sibling review math.)
Beispiele nach Niveau
선생님은 숙제를 통해서 학생들에게 어제 배운 내용을 복습시켰어요.
The teacher had the students review what they learned yesterday through homework.
저는 동생에게 시험 전에 중요한 단어들을 복습시켰습니다.
I made my younger sibling review the important vocabulary words before the test.
엄마는 저에게 피아노 연습을 매일 복습시킵니다.
My mom makes me review piano practice every day.
코치는 선수들에게 기본적인 기술을 계속 복습시켜야 해요.
The coach needs to keep having the players review basic skills.
회사에서는 새로운 직원을 위해 제품 사용법을 복습시키는 교육을 준비했어요.
The company prepared training to have new employees review how to use the products.
저는 친구에게 한국어 문법을 복습시켜 달라고 부탁했어요.
I asked my friend to make me review Korean grammar.
아이들이 복습시키지 않으면 금방 잊어버려요.
If you don't make children review, they forget quickly.
이 책은 독자들이 핵심 내용을 복습시킬 수 있도록 연습문제가 많아요.
This book has many exercises to allow readers to review the core content.
선생님은 숙제를 통해 학생들에게 어제 배운 내용을 복습시켰어요.
The teacher had the students review what they learned yesterday through homework.
저는 동생에게 시험 전에 중요한 부분을 다시 복습시켰습니다.
I made my younger sibling review the important parts before the exam.
부모님은 아이들이 수업 내용을 잊지 않도록 매일 복습시키려고 노력합니다.
Parents try to make their children review class material every day so they don't forget it.
새로운 직원은 교육 담당자가 지난주 교육 내용을 복습시켜 주었습니다.
The new employee was made to review last week's training content by the training manager.
코치는 선수들에게 기본적인 기술을 끊임없이 복습시켜 실력 향상을 도모합니다.
The coach continuously makes the players review basic skills to promote improvement.
저는 제 자신에게 발표 전에 모든 슬라이드를 다시 한번 복습시켰어요.
I made myself review all the slides one more time before the presentation.
교수님은 시험 직전에 핵심 개념들을 학생들에게 복습시켜 주셨습니다.
The professor had the students review the core concepts right before the exam.
프로젝트 리더는 팀원들에게 지난 회의록을 다시 복습시켜 중요한 사항을 확인하게 했습니다.
The project leader had the team members review the last meeting minutes again to confirm important points.
Wird oft verwechselt mit
This is the noun form meaning 'review' or 'revision'. It's the core concept from which '복습하다' and '복습시키다' are derived.
This is a common causative suffix in Korean, meaning 'to make someone do' or 'to have someone do'. Understanding this suffix is key to differentiating '복습하다' from '복습시키다'.
While '재검토하다' also implies reviewing, it often carries a nuance of re-examining or reconsidering something, usually with a more critical or evaluative eye, rather than simply going over learned material.
Leicht verwechselbar
'복습시키다' (to make someone review) and '복습하다' (to review oneself) are often confused due to their similar roots and meanings. The key difference lies in who is performing the action.
'복습하다' means to review something oneself, while '복습시키다' means to cause or make someone else review something. '시키다' is a causative suffix.
저는 한국어를 복습해요. (I review Korean.) vs. 선생님은 학생들에게 숙제를 복습시켜요. (The teacher makes the students review their homework.)
Both '복습시키다' and '공부시키다' involve having someone engage in a learning activity. The confusion arises from the specific nature of the activity.
'복습시키다' is specifically about making someone *review* previously learned material. '공부시키다' is more general, meaning to make someone *study* or learn new material.
엄마는 아이에게 수학을 복습시켜요. (Mom makes the child review math.) vs. 아버지는 아들에게 영어를 공부시켜요. (Dad makes his son study English.)
The words '복습시키다' and '가르치다' can be confusing because both involve an instructor's role in a learning process.
'복습시키다' means to have someone review, focusing on reiterating existing knowledge. '가르치다' means to teach or instruct, which involves imparting new knowledge or skills.
교수님은 학생들에게 지난 강의 내용을 복습시켜요. (The professor makes the students review the content of the last lecture.) vs. 선생님은 학생들에게 새로운 문법을 가르쳐요. (The teacher teaches new grammar to the students.)
Both terms imply guiding someone through a repetitive learning process. The distinction is in the objective of that repetition.
'복습시키다' is about reviewing theoretical knowledge or lessons. '연습시키다' is about making someone *practice* a skill or action, often for improvement.
코치는 선수들에게 기술을 연습시켜요. (The coach makes the athletes practice their skills.) vs. 선생님은 학생들에게 단어를 복습시켜요. (The teacher makes the students review vocabulary.)
There's a potential for confusion as reviewing can sometimes involve memorization. However, the scope of each word is different.
'복습시키다' means to make someone review generally, which might include understanding, applying, or recalling. '암기시키다' specifically means to make someone *memorize* something by rote.
부모님은 자녀에게 교과서를 복습시켜요. (The parents make their children review the textbook.) vs. 선생님은 학생들에게 중요한 구절을 암기시켜요. (The teacher makes the students memorize important passages.)
Wortherkunft
Sino-Korean
Ursprüngliche Bedeutung: 복(復) 'again' + 습(習) 'practice/learn' + 시키다 'to make/cause to do'
Korean (Sino-Korean)Kultureller Kontext
In Korean culture, especially in education, there's a strong emphasis on repetition and review to ensure mastery of material. This verb reflects the common practice of parents or teachers actively guiding students to go over their lessons again, highlighting the importance placed on thorough understanding. It's a fundamental concept in the rigorous Korean education system.
Teste dich selbst 60 Fragen
The teacher made the students review their homework.
Mom made the child review vocabulary words.
I made my younger sibling review math.
Read this aloud:
선생님은 우리에게 한국어를 복습시키셨어요.
Focus: 복습시키셨어요 (bok-seup-si-ki-syeot-eo-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구가 저에게 어제 배운 것을 복습시켰습니다.
Focus: 복습시켰습니다 (bok-seup-si-kyeot-seum-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
부모님은 저에게 공부를 복습시키십니다.
Focus: 복습시키십니다 (bok-seup-si-ki-sim-ni-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a teacher. Write a short sentence telling your student to review their homework. Use '복습시키다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
학생들에게 숙제를 복습시키세요.
You are helping a friend study. Write a short sentence suggesting that you will make them review the new vocabulary. Use '복습시키다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 단어를 제가 복습시킬게요.
Write a short sentence about a tutor who makes their student review for a test. Use '복습시키다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님이 학생에게 시험 공부를 복습시켰어요.
What does '복습시켜요' mean in this context?
Read this passage:
엄마는 항상 저에게 숙제를 복습시켜요. 그래서 저는 숙제를 잘 합니다.
What does '복습시켜요' mean in this context?
The sentence indicates that the mother helps the child to do well on homework by making them review it.
The sentence indicates that the mother helps the child to do well on homework by making them review it.
What is the teacher trying to do?
Read this passage:
선생님은 우리에게 오늘 배운 것을 복습시키려고 합니다. 집에 가서 다시 보세요.
What is the teacher trying to do?
The phrase '오늘 배운 것을 복습시키려고 합니다' directly translates to 'is trying to make us review what we learned today'.
The phrase '오늘 배운 것을 복습시키려고 합니다' directly translates to 'is trying to make us review what we learned today'.
What did the friend do?
Read this passage:
친구가 저에게 어제 배운 한국어를 복습시켰어요. 덕분에 기억이 더 잘 나요.
What did the friend do?
The sentence says '어제 배운 한국어를 복습시켰어요', meaning 'made me review the Korean I learned yesterday'.
The sentence says '어제 배운 한국어를 복습시켰어요', meaning 'made me review the Korean I learned yesterday'.
This sentence means 'The teacher made the students review their homework.' The order starts with the subject, then the indirect object, direct object, and finally the verb.
This means 'Mom made the child review the words.' The natural order in Korean is subject-indirect object-direct object-verb.
This translates to 'I made my friend review for the test.' The sentence follows the typical Korean structure: subject, indirect object, direct object, and verb.
저는 학생들에게 어제 배운 것을 다시 한번 ___복습시키다___
문맥상 '배운 것을 다시 한번 보게 했다'는 의미가 자연스러워 '복습시켰다'가 정답입니다.
선생님은 우리에게 숙제를 내주고 집에서 ___복습시키다___라고 하셨어요.
'숙제를 내주고 집에서 복습시키라'는 내용이므로 '복습시키게'가 적절합니다.
시험 전에 엄마가 저에게 모든 과목을 ___복습시키다___
'엄마가 나에게 복습하도록 했다'는 의미이므로 '복습시키셨다'가 맞습니다.
저는 친구에게 한국어 단어를 ___복습시키다___주려고 해요.
'친구에게 단어를 복습하도록 해주려고 한다'는 문맥이므로 '복습시켜'가 정답입니다.
매일 밤 저는 아이들에게 오늘 배운 것을 ___복습시키다___
'아이들에게 배운 것을 복습하도록 한다'는 의미이므로 '복습시킵니다'가 알맞습니다.
교수님은 중요한 부분을 학생들에게 다시 한번 ___복습시키다___
'교수님이 학생들에게 중요한 부분을 다시 복습하도록 했다'는 의미이므로 '복습시키셨다'가 적절합니다.
This sentence means 'The teacher made the students review the vocabulary.' The natural order in Korean is Subject-Indirect Object-Direct Object-Verb.
This sentence means 'Mom made the child review the homework.' The typical Korean sentence structure is Subject-Indirect Object-Direct Object-Verb.
This sentence means 'I made my friend review for tomorrow's test.' The order follows Subject-Indirect Object-Time-Direct Object-Verb.
The correct order is 'Teacher (선생님이) students (학생들에게) homework (숙제를) made them review (복습시켰습니다).'
The correct order is 'I (저는) my younger sibling (동생에게) yesterday's learned (어제 배운) words (단어를) will make review (복습시킬 겁니다).'
The correct order is 'Mom (엄마는) child (아이에게) math (수학) problems (문제를) again (다시) is making review (복습시키고 있어요).'
This sentence means 'The teacher made the students review yesterday's content.' The order follows a typical Korean sentence structure: Subject-Object-Verb.
This sentence means 'I made my younger sibling review the math problems again.' The order is Subject-Indirect Object-Object-Adverb-Verb.
This sentence means 'The parents made their children review the textbook before the exam.' The order is Subject-Indirect Object-Time Phrase-Object-Verb.
Choose the most natural way to say, 'The teacher made the students review the grammar points.'
'복습시키다' inherently means 'to make someone review,' so adding '하게 하다' is redundant and grammatically awkward in this context.
Which sentence uses '복습시키다' correctly to imply that someone caused the review?
'복습시키다' requires an indirect object (someone being made to review) and a direct object (what is being reviewed). The other options misuse the verb or its structure.
If you want to emphasize that *you* were responsible for the review happening, which option is best?
'복습시키다' directly expresses the causative action of making someone review. '복습하도록 시켰다' is also correct but '복습시켰다' is more concise and common.
The sentence '부모님은 자녀들에게 공부를 복습시키셨다.' (Parents made their children review their studies.) is grammatically correct and natural.
This sentence correctly uses '복습시키다' to show that the parents caused their children to review their studies, and the honorific '-시-' is appropriately used for parents.
It is always appropriate to use '복습시키다' when you want to say 'I reviewed my notes.'
'복습시키다' means 'to make *someone else* review.' If you reviewed your own notes, you would use '복습하다' (to review).
When using '복습시키다', the person who is doing the reviewing is typically marked with the particle '에게' or '한테'.
Yes, '에게' or '한테' is used to indicate the indirect object, which is the person being made to perform the action of reviewing.
Imagine you are a teacher. Write a short note to a student who is struggling, suggesting that they review their past lessons. Use '복습시키다' in your note.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [학생 이름]님. 최근 학습 진도에 어려움이 있다고 들었습니다. 이전에 배운 내용을 다시 복습시키는 것이 큰 도움이 될 수 있습니다. 궁금한 점이 있다면 언제든지 저에게 물어보세요.
You are organizing a study group. Write an email to the members, suggesting a review session for a difficult topic. Include '복습시키다' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 스터디 그룹원 여러분. 다음 주 시험을 대비하여 특히 어려운 주제에 대한 복습 시간을 갖는 것이 좋을 것 같습니다. 서로 복습시키면서 부족한 부분을 채워나가요. 참석 가능하신 분들은 회신 부탁드립니다.
Write a diary entry about a time you had to help a friend review for an exam. Use '복습시키다' to describe your actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘은 친구 [친구 이름]의 시험 공부를 도와줬다. 특히 이해하기 어려워하는 개념들을 다시 복습시키는 데 시간을 많이 할애했다. 친구가 잘 이해하는 것 같아서 뿌듯했다.
김 선생님이 학생들에게 복습을 권장하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
김 선생님은 항상 학생들에게 지난 수업 내용을 스스로 복습시키도록 권장합니다. 그는 학생들이 능동적으로 학습하는 것이 중요하다고 생각하기 때문입니다. 특히 시험 기간에는 더욱더 철저하게 복습하도록 지도합니다.
김 선생님이 학생들에게 복습을 권장하는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '그는 학생들이 능동적으로 학습하는 것이 중요하다고 생각하기 때문입니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '그는 학생들이 능동적으로 학습하는 것이 중요하다고 생각하기 때문입니다'라고 명시되어 있습니다.
스스로 복습하는 습관이 중요한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
새로운 학습 내용을 효과적으로 이해하기 위해서는 이전에 배운 지식을 단단히 다져야 합니다. 이때, 스스로 자신을 복습시키는 습관을 들이는 것이 매우 중요합니다. 이것은 장기 기억에도 긍정적인 영향을 미칩니다.
스스로 복습하는 습관이 중요한 이유는 무엇입니까?
지문에 '새로운 학습 내용을 효과적으로 이해하기 위해서는 이전에 배운 지식을 단단히 다져야 합니다. 이때, 스스로 자신을 복습시키는 습관을 들이는 것이 매우 중요합니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '새로운 학습 내용을 효과적으로 이해하기 위해서는 이전에 배운 지식을 단단히 다져야 합니다. 이때, 스스로 자신을 복습시키는 습관을 들이는 것이 매우 중요합니다'라고 나와 있습니다.
프로젝트 성공을 위해 팀원들이 '복습시키다'의 관점에서 해야 할 일은 무엇입니까?
Read this passage:
이번 프로젝트를 성공적으로 마치려면 모든 팀원이 각자 맡은 부분을 충분히 복습해야 합니다. 특히, 다른 팀원과 협력해야 하는 부분은 더더욱 그렇습니다. 서로의 지식을 복습시키는 과정에서 새로운 아이디어가 나올 수도 있습니다.
프로젝트 성공을 위해 팀원들이 '복습시키다'의 관점에서 해야 할 일은 무엇입니까?
지문에 '이번 프로젝트를 성공적으로 마치려면 모든 팀원이 각자 맡은 부분을 충분히 복습해야 합니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '이번 프로젝트를 성공적으로 마치려면 모든 팀원이 각자 맡은 부분을 충분히 복습해야 합니다'라고 언급되어 있습니다.
This sentence structure follows the typical Korean Subject-Object-Verb (SOV) order. The teacher (subject) had the students (indirect object) review (verb) the content learned yesterday (direct object).
Here, '그는' (he) is the subject, '동생에게' (to his younger sibling) is the indirect object, and '시험 전에 교과서를 복습시키도록 지시했다' (ordered to have them review the textbook before the exam) is the verb phrase.
The sentence starts with the subject '부모님은' (parents), followed by the indirect object '아이에게' (to the child). The temporal phrase '매일 숙제를 끝낸 후에' (every day after finishing homework) precedes the action '단어를 복습시키곤 하셨다' (used to have them review vocabulary).
/ 60 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.