A2 verb #5,000 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

담배 피우다

dambae piu-da

When you want to say that someone smokes, you use the Korean verb 담배 피우다 (dambae piuda). This literally means 'to smoke a cigarette'.

You can use this phrase when talking about people who smoke tobacco products. For example, if you see someone smoking, you can say '저 사람 담배 피워요' (jeo saram dambae piwoyo), meaning 'That person is smoking'.

It's a simple and direct way to talk about smoking in Korean. Remember, '담배' means 'cigarette' and '피우다' means 'to smoke' or 'to light up'.

When you want to talk about smoking in Korean, you use the verb phrase 담배 피우다 (dambae piuda). This literally translates to 'to light a cigarette' or 'to smoke a cigarette'.

It's important to remember this phrase because it's the standard way to express the action of smoking. You can use it in various tenses, just like other Korean verbs.

For example, to say 'I smoke,' you would say '저는 담배를 피워요.' If you want to ask 'Do you smoke?', you can say '담배 피우세요?'

When talking about smoking in Korean, you use the phrase 담배 피우다 (dambae piuda). This literally means "to light up a cigarette."

The word 담배 (dambae) refers to cigarettes or tobacco in general, and 피우다 (piuda) is the verb "to light up" or "to smoke." You can use this phrase when asking someone if they smoke, or when stating that someone smokes.

For example, you might say "저 사람은 담배를 피워요" (jeo sarameun dambaereul piwoyo) to mean "That person smokes." If you want to ask someone if they smoke, you can say "담배 피우세요?" (dambae piuseyo?), which is a polite way to ask, "Do you smoke?"

It's a very common and essential phrase if you need to discuss smoking in a Korean-speaking context.

§ What does it mean and when do people use it?

The Korean phrase you need to know today is 담배 피우다 (dambae piuda). Simply put, this means 'to smoke a cigarette' or, more broadly, 'to smoke tobacco.' It's a fundamental phrase if you want to understand conversations about smoking, whether it's discussing a habit, asking for a smoke, or talking about where smoking is allowed or not allowed.

DEFINITION
To smoke a cigarette or other tobacco product.

Let's break it down:

  • 담배 (dambae): This is the Korean word for 'cigarette' or 'tobacco.'
  • 피우다 (piuda): This verb means 'to light' or 'to smoke' (when referring to tobacco). It can also mean 'to make something bloom' or 'to cause a fire,' but in this context, it clearly means to smoke.

So, when you put them together, 담배 피우다 literally translates to something like 'to light/smoke a cigarette/tobacco.'

When do people use this phrase? You'll hear it in a variety of situations. For instance, if someone asks you if you smoke, they might say:

담배 피우세요? (Do you smoke?)

Or, if you want to say you don't smoke, you'd respond:

아니요, 담배 안 피워요. (No, I don't smoke.)

It's also used when talking about the act of smoking itself. For example, if you see someone smoking and want to comment on it:

저기서 담배 피우는 사람이 있어요. (There's a person smoking over there.)

This phrase is common in everyday conversation. You might hear it in dramas, see it in public signage (especially regarding smoking regulations), or use it yourself when discussing habits or health. It's a straightforward phrase, but crucial for understanding and participating in conversations that involve smoking.

Understanding 담배 피우다 is not just about knowing the words, but also about grasping the cultural context. Public health campaigns against smoking are prevalent in Korea, so you'll often encounter discussions around this topic. Knowing this phrase will help you navigate those conversations effectively.

The verb 피우다 can be conjugated like any other Korean verb. Here are a few common forms:

  • 피워요 (piwoyo): Present polite form (e.g., 저는 담배 피워요. - I smoke.)
  • 피웠어요 (piwosseoyo): Past polite form (e.g., 어제 담배 피웠어요. - I smoked yesterday.)
  • 피울 거예요 (piul geoyeyo): Future polite form (e.g., 나중에 담배 피울 거예요. - I will smoke later.)
  • 피우지 마세요 (piuji maseyo): Polite negative command (e.g., 여기서 담배 피우지 마세요. - Please don't smoke here.)

As you can see, once you know the base form 담배 피우다, you can easily adapt it to various tenses and situations. Keep practicing these conjugations, and you'll be able to talk about smoking naturally in Korean.

§ 담배 피우다 in Korean Conversations

So, you've learned that 담배 피우다 means 'to smoke' in Korean. That's a great start! Now, let's look at how you'll actually hear this phrase used in everyday situations. This isn't just about knowing the definition; it's about understanding the context.

Meaning
To smoke a cigarette or any other tobacco product. It's a general term, much like 'to smoke' in English.

You'll often hear 담배 피우다 in both formal and informal settings. The way it's said might change slightly depending on who you're talking to, but the core meaning stays the same.

여기서 담배 피우지 마세요. (Please don't smoke here.)

This is a common phrase you might see on signs or hear from someone if you're in a non-smoking area. It's direct and to the point.

§ At Work and School

In professional or academic environments, discussions about smoking usually revolve around rules and designated areas. You'll hear 담배 피우다 when people are talking about where it's allowed or not allowed.

  • Workplace: Companies often have strict policies. You might hear colleagues discussing break times or designated smoking zones.
  • School: Most schools, from elementary to university, prohibit smoking on campus.

회사에서는 흡연실에서만 담배 피울 수 있어요. (You can only smoke in the smoking room at work.)

This sentence clearly indicates a rule about where smoking is permitted. Notice the 'ㄹ 수 있어요' grammar structure, which means 'can do something'.

§ In the News and Public Announcements

News reports and public service announcements (PSAs) frequently use 담배 피우다 when discussing public health, new regulations, or social issues related to smoking.

공공장소에서 담배 피우는 것이 금지됩니다. (Smoking in public places is prohibited.)

This is a very common announcement you might hear as more and more public spaces become smoke-free.

§ Talking About Personal Habits

You'll also hear 담배 피우다 when people are casually discussing their own or others' habits, especially when asking or stating whether someone smokes.

저는 담배를 안 피워요. (I don't smoke.)

This is a straightforward way to say you don't smoke. The '안' before the verb negates it.

혹시 담배 피우세요? (Do you smoke, by any chance?)

This is a polite way to ask someone if they smoke. The '혹시' (by any chance) makes the question softer.

Understanding these common scenarios will help you not only recognize 담배 피우다 but also use it correctly in your own conversations. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly!

Aussprachehilfe

UK [dɐm.bɛ pʰi.u.dɐ]
US [dɑm.beɪ pi.u.dɑ]
short
Reimt sich auf
비우다 (biuda - to empty) 지우다 (jiuda - to erase) 키우다 (kiuda - to raise)
Häufige Fehler
  • Ensure proper aspiration for '피' (pʰi).
  • The '우' (u) in '피우다' is often pronounced quickly, almost merging with the preceding sound.

Beispiele nach Niveau

1

여기서 담배 피우지 마세요.

Please don't smoke here.

2

그는 스트레스를 받으면 담배를 피워요.

He smokes when he's stressed.

3

건강을 위해서 담배를 끊어야 해요.

You should quit smoking for your health.

4

어제는 친구들과 함께 담배를 피우지 않았어요.

Yesterday, I didn't smoke with my friends.

5

저는 담배 피우는 것을 좋아하지 않아요.

I don't like smoking.

6

담배를 너무 많이 피우면 건강에 해로워요.

If you smoke too much, it's bad for your health.

7

그녀는 최근에 담배를 피우기 시작했어요.

She recently started smoking.

8

이 식당에서는 담배를 피울 수 없어요.

You cannot smoke in this restaurant.

1

그는 스트레스를 받을 때마다 담배를 피우는 습관이 있어요.

He has a habit of smoking whenever he's stressed.

~(으)ㄹ 때마다: whenever

2

흡연 구역이 아닌 곳에서 담배를 피우면 벌금을 낼 수 있습니다.

If you smoke in a non-smoking area, you might have to pay a fine.

~(으)면: if; ~수 있다: can

3

건강을 위해서 담배 피우는 것을 줄여야겠다고 생각했어요.

I thought I should reduce smoking for my health.

~(으)려고 생각하다: to think about doing something; ~아야/어야 하다: must/should

4

이 근처에는 담배를 피울 수 있는 곳이 어디에 있을까요?

Where can I smoke around here?

~(으)ㄹ 수 있다: can; 어디에 있을까요?: where could it be?

5

친구가 담배를 끊으려고 노력 중인데, 쉽지 않은 것 같아요.

My friend is trying to quit smoking, but it seems it's not easy.

~(으)려고 노력하다: to try to do something; ~는 것 같다: it seems that

6

저는 한 번도 담배를 피워본 적이 없어서 그 기분을 잘 몰라요.

I've never smoked, so I don't really know how it feels.

~(으)ㄴ 적이 없다: have never done something; ~을/를 잘 모르다: to not know something well

7

공공장소에서 담배 피우는 것은 다른 사람들에게 불쾌감을 줄 수 있어요.

Smoking in public places can make others uncomfortable.

~는 것: nominalizer; ~에게: to someone; ~을/를 줄 수 있다: can give/cause

8

옛날에는 많은 사람들이 실내에서도 담배를 피웠다고 해요.

They say that in the past, many people smoked indoors too.

~다고 하다: they say that

1

사회 생활에서 스트레스를 해소하기 위해 담배를 피우는 사람들이 여전히 많습니다.

Many people still smoke to relieve stress in their social lives.

해소하다 (to relieve), 여전히 (still), -기 위해 (in order to)

2

금연 구역에서 담배를 피우면 벌금을 내야 하니 주의해야 합니다.

You have to pay a fine if you smoke in a non-smoking area, so you need to be careful.

금연 구역 (non-smoking area), 벌금 (fine), -으니 (because), -야 하다 (have to)

3

건강을 생각해서라도 담배를 끊는 것이 현명한 선택입니다.

Even for your health, quitting smoking is a wise choice.

건강을 생각해서 (considering one's health), -라도 (even), 끊다 (to quit), 현명하다 (wise)

4

친구들과 모여 이야기를 나누면서 가끔 담배를 피우곤 했습니다.

I used to smoke occasionally while gathering and talking with friends.

모이다 (to gather), 나누다 (to share/talk), 가끔 (occasionally), -곤 하다 (used to)

5

요즘은 실내에서 담배를 피울 수 있는 곳이 거의 없습니다.

These days, there are hardly any places where you can smoke indoors.

요즘 (these days), 실내 (indoors), 거의 없다 (hardly any)

6

담배 피우는 습관을 고치기가 정말 어렵다는 것을 깨달았습니다.

I realized that it's really difficult to break the habit of smoking.

습관 (habit), 고치다 (to fix/change), 깨닫다 (to realize)

7

담배를 피우는 것 자체는 개인의 자유지만, 타인에게 피해를 주면 안 됩니다.

Smoking itself is a personal freedom, but you shouldn't harm others.

자체 (itself), 타인 (others), 피해를 주다 (to harm)

8

스트레스 받을 때마다 담배를 피우는 것은 근본적인 해결책이 될 수 없습니다.

Smoking every time you're stressed cannot be a fundamental solution.

스트레스 받다 (to be stressed), -마다 (every), 근본적 (fundamental), 해결책 (solution)

Wird oft verwechselt mit

담배 피우다 vs 담배 (dambae)

This is the noun for 'cigarette' or 'tobacco'. Learners might confuse the noun with the verb 'to smoke'.

담배 피우다 vs 흡연하다 (heubyeonhada)

This is a more formal verb meaning 'to smoke'. It's often used in official contexts or on signs. While related, it's not the same as the common conversational '담배 피우다'.

담배 피우다 vs 불 피우다 (bul piuda)

This literally means 'to light a fire'. While it uses '피우다', the direct object '불' (fire) changes the meaning significantly from smoking a cigarette.

Grammatikmuster

-지 않다 (negation) -고 싶다 (want to) -지 말다 (don't/stop) -는 것 (gerund/nominalizer) -을/ㄹ 건지 (whether...or not) -때문에 (because of)

Leicht verwechselbar

담배 피우다 vs 피다 (pida)

Many learners confuse 피다 with 피우다. While both relate to blooming or smoking, their usage is distinct.

피다 means 'to bloom' (like a flower) or 'to light up' (like a fire). 피우다 specifically means 'to smoke' (a cigarette) or 'to cause something to bloom/blossom'. The key is the direct object: you 피우다 a cigarette, but a flower 피다s.

꽃이 피다 (A flower blooms). 불이 피다 (A fire lights up).

담배 피우다 vs 태우다 (taeuda)

태우다 can mean 'to burn' or 'to char', which might seem related to smoking.

While smoking involves burning, 태우다 implies a more destructive burning, like burning trash or food. 담배를 태우다 (to burn a cigarette) would sound like you are destroying it, not smoking it.

종이를 태우다 (To burn paper). 음식을 태우다 (To burn food).

담배 피우다 vs 마시다 (masida)

Some learners might mistakenly connect 'smoking' with 'drinking' because both involve taking something into the body.

마시다 exclusively means 'to drink' (liquids) or 'to inhale' (air). You drink water, not cigarettes. While you inhale smoke, the verb for the act of smoking is 피우다.

물을 마시다 (To drink water). 숨을 마시다 (To inhale a breath).

담배 피우다 vs 먹다 (meokda)

먹다 is the general verb for 'to eat'. In some languages, 'to smoke' can be expressed with a verb similar to 'eat'.

In Korean, 먹다 is strictly for eating food. You do not 'eat' a cigarette. 담배를 먹다 is grammatically incorrect and would sound very strange.

밥을 먹다 (To eat rice). 빵을 먹다 (To eat bread).

담배 피우다 vs 입다 (ipda)

This is less common, but some very new learners might conflate 'taking something in' with 'wearing something', leading to confusion if they only know a few verbs.

입다 means 'to wear' (clothes). It has no relation to smoking or consuming anything. There is no context where it would be confused with 'to smoke' for intermediate learners.

옷을 입다 (To wear clothes). 모자를 입다 (To wear a hat).

Satzmuster

A2

A는 B에서 담배를 피워요.

남자는 밖에서 담배를 피워요. (The man smokes outside.)

A2

A는 담배를 피우지 않아요.

저는 담배를 피우지 않아요. (I don't smoke.)

A2

A는 B 동안 담배를 피워요.

그녀는 스트레스를 받을 때 담배를 피워요. (She smokes when she is stressed.)

A2

A는 B에게 담배를 피우지 말라고 말했어요.

엄마는 아들에게 담배를 피우지 말라고 말했어요. (Mom told her son not to smoke.)

A2

A는 B에서 담배를 피우는 것을 좋아해요.

할아버지는 정원에서 담배를 피우는 것을 좋아해요. (Grandfather likes to smoke in the garden.)

A2

A는 B에서 담배를 피우는 것을 싫어해요.

저는 식당에서 담배를 피우는 것을 싫어해요. (I dislike smoking in restaurants.)

A2

A는 B에게 담배를 피울 건지 물어봤어요.

친구가 저에게 담배를 피울 건지 물어봤어요. (My friend asked me if I was going to smoke.)

A2

A는 B 때문에 담배를 피워요.

그는 걱정 때문에 담배를 피워요. (He smokes due to worry.)

So verwendest du es

Usage Notes for 담배 피우다 (to smoke)

담배 피우다 is the standard way to say "to smoke a cigarette" in Korean. You will often hear it used in casual conversation and in public health campaigns.

  • It literally translates to "to light/smoke a cigarette."
  • It can be used for cigarettes, cigars, or other tobacco products.
  • When asking someone if they smoke, you might say: "담배 피우세요?" (Do you smoke? - polite) or "담배 피워요?" (Do you smoke? - casual).
  • To say "I smoke," you would say: "저는 담배 피워요."
  • To say "I don't smoke," you would say: "저는 담배 안 피워요." or "저는 담배 안 피웁니다."

Examples:

담배 피우지 마세요!
(Please don't smoke! - often seen on "no smoking" signs)

여기서 담배 피워도 돼요?
(Can I smoke here?)

그는 매일 담배를 피웁니다.
(He smokes every day.)

Häufige Fehler

Common Mistakes with 담배 피우다

  • Confusing it with other verbs for 'smoking' (e.g., marijuana): While "피우다" can generally mean "to light/burn," when combined with "담배," it specifically refers to tobacco. For other substances, different verbs or phrases would be used.
  • Using it without "담배": While in context, people might understand "피우다" on its own to mean "smoke," it's best to include "담배" for clarity, especially for learners. For example, saying just "피워요" might be ambiguous.
  • Incorrect politeness levels: Make sure to use the appropriate politeness level (e.g., -세요 for polite questions, -ㅂ니다/습니다 for formal statements) based on your conversation partner and context.

Tipps

Learn the Base Verb

Understand that '피우다' is the base verb meaning 'to smoke' or 'to light' something like a fire or a cigarette. When combined with '담배', it specifically means 'to smoke a cigarette'.

Break Down the Phrase

'담배' (dam-bae) means 'cigarette' or 'tobacco'. '피우다' (pi-u-da) is the verb. So, literally, it's 'cigarette to smoke'.

Conjugate for Different Tenses

Practice conjugating '피우다' in different tenses. For example: '피워요' (present polite), '피웠어요' (past polite), '피울 거예요' (future polite).

Use with '을/를' Particle

Remember to use the object particle '을' after '담배' because '담배' is the object being smoked. So, it's '담배를 피우다'.

Smoking Etiquette

Be aware that smoking in public places is becoming less common in Korea, and there are designated smoking areas. It's considered rude to smoke in non-smoking areas or near non-smokers. Offering a cigarette to an elder is generally not done.

Practice with Simple Sentences

Try forming simple sentences like:
• 저는 담배를 피워요. (I smoke cigarettes.)
• 그는 담배를 피우지 않아요. (He doesn't smoke cigarettes.)

Avoid Misunderstandings

While '피우다' can mean 'to light' a fire, when combined with '담배', it exclusively refers to 'smoking' a cigarette. Don't confuse it with other meanings of '피우다' like 'to blossom' (꽃을 피우다 - to make a flower bloom).

Listen to Native Speakers

Pay attention to how native Koreans use this phrase in everyday conversations or media. This helps with natural pronunciation and usage.

Flashcards and Repetition

Create flashcards for '담배 피우다' and its conjugations. Consistent repetition helps solidify the vocabulary in your memory.

Related Vocabulary

Learn related words like '금연' (geum-yeon - no smoking), '흡연' (heup-yeon - smoking), and '흡연 구역' (heup-yeon gu-yeok - smoking area) to broaden your vocabulary around this topic.

Teste dich selbst 66 Fragen

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 나는 담배를 피우지 않아요.

This sentence means 'I don't smoke.' It's a basic way to say you don't do something.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 여기에서 담배를 피울 수 없어요.

This means 'You cannot smoke here.' It's a common phrase indicating a no-smoking area.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 매일 담배를 피워요.

This translates to 'He smokes every day.' It describes a regular action.

fill blank A2

저는 건강을 위해서 담배를 ___ 않았어요. (I didn't ___ for my health.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우지

The verb '피우다' (to smoke) is used with '지 않다' to express 'not smoking'.

fill blank A2

여기서는 담배를 ___ 안 됩니다. (You must not ___ here.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우면

The grammatical structure '-으면 안 되다' means 'must not' or 'should not'.

fill blank A2

제 친구는 스트레스를 받으면 담배를 ___ . (My friend ___ when stressed.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피워요

The verb '피우다' (to smoke) in its polite present tense form '피워요' fits the context.

fill blank A2

담배 ___ 건강에 해로워요. (___ is harmful to health.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우는 것은

The noun form '피우는 것' (smoking) is the subject of the sentence.

fill blank A2

그는 매일 담배를 ___ . (He ___ every day.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피워요

The verb '피우다' (to smoke) in its polite present tense form '피워요' is correct for daily action.

fill blank A2

담배를 ___ 시작했어요. (I started ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우는 것을

The noun form '피우는 것' (smoking) is used with '시작하다' (to start).

listening A2

He smokes cigarettes. (Notice the verb conjugation)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 담배를 피웁니다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Don't smoke here. (Listen for the negative command)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 여기서 담배 피우지 마세요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

My friend wants to smoke. (Focus on the desire to smoke)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 친구가 담배를 피우고 싶어 해요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

저는 담배를 피우지 않습니다.

Focus: 피우지 않습니다 (pi-u-ji an-seup-ni-da)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

밖에 나가서 담배 피워도 돼요?

Focus: 피워도 돼요 (pi-wo-do dwae-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

담배 피우는 것은 건강에 나쁩니다.

Focus: 건강에 나쁩니다 (geon-gang-e na-ppeup-ni-da)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence in Korean saying 'My father smokes often.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저의 아버지는 담배를 자주 피우세요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence in Korean asking 'Do you smoke cigarettes?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

담배 피우세요?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence in Korean saying 'Smoking is bad for health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

담배 피우는 것은 건강에 나빠요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What does the sign '담배 피우지 마세요' mean?

Read this passage:

여기에 '담배 피우지 마세요'라고 쓰여 있어요. 이것은 사람들이 이 장소에서 담배를 피우면 안 된다는 뜻이에요.

What does the sign '담배 피우지 마세요' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Please don't smoke.

'담배 피우지 마세요' means 'Please don't smoke.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Please don't smoke.

'담배 피우지 마세요' means 'Please don't smoke.'

reading A2

What did the friend say?

Read this passage:

친구에게 물었어요: '담배 피우세요?' 친구는 '아니요, 저는 담배를 피우지 않아요'라고 대답했어요.

What did the friend say?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No, I don't smoke.

The friend said '아니요, 저는 담배를 피우지 않아요' which means 'No, I don't smoke.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No, I don't smoke.

The friend said '아니요, 저는 담배를 피우지 않아요' which means 'No, I don't smoke.'

reading A2

Why do many people want to quit smoking?

Read this passage:

많은 사람들이 건강을 위해 담배를 끊고 싶어 해요. 담배를 피우는 것은 몸에 좋지 않아요.

Why do many people want to quit smoking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: For their health.

The passage says '건강을 위해' (for health) many people want to quit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: For their health.

The passage says '건강을 위해' (for health) many people want to quit.

listening B1

What is he trying to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 담배를 끊으려고 노력 중이에요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What is prohibited in this restaurant?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 이 식당 안에서는 담배를 피울 수 없습니다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Why did the speaker start smoking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 친구들이 모두 담배를 피워서 저도 시작했어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

여기서 담배 피워도 되나요?

Focus: 피워도 되나요?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

저는 담배를 피우지 않아요.

Focus: 피우지 않아요

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

담배 피우는 것은 건강에 해로워요.

Focus: 건강에 해로워요

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B2

저는 건강을 위해 담배를 ___ 노력하고 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우지 않으려고

The sentence means 'I am trying not to smoke for my health.' '피우지 않으려고' (trying not to smoke) fits the context best.

fill blank B2

이 식당에서는 담배를 ___ 금지되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우는 것이

The sentence means 'Smoking is prohibited in this restaurant.' '피우는 것이' (smoking, as a noun phrase) is the correct grammatical form.

fill blank B2

스트레스를 받으면 담배를 ___ 싶어져요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우고

The sentence means 'When I'm stressed, I want to smoke.' '피우고 싶다' (to want to smoke) is the correct idiomatic expression.

fill blank B2

흡연 구역에서만 담배를 ___ 합니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피워야

The sentence means 'You must smoke only in the smoking area.' '피워야 하다' (must smoke) is the correct grammatical structure.

fill blank B2

그는 담배를 ___ 끊는 것이 매우 어려웠다고 말했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피우던 것을

The sentence means 'He said it was very difficult to quit smoking.' '피우던 것을' (the act of smoking that he used to do) is the correct phrase to refer to the habit he quit.

fill blank B2

미성년자는 담배를 ___ 없습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 피울 수

The sentence means 'Minors cannot smoke.' '피울 수 없다' (cannot smoke) is the correct expression for inability/prohibition.

multiple choice B2

Choose the most natural way to say, 'Smoking is not allowed here.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 여기에서 담배를 피우면 안 됩니다.

'~면 안 된다' is the most common and natural way to express prohibition or that something is not allowed.

multiple choice B2

Which sentence means, 'My father used to smoke a lot in the past.'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 아버지는 예전에 담배를 많이 피우셨어요.

'~셨어요' is the honorific past tense ending, appropriate for speaking about one's father. '예전에' means 'in the past'.

multiple choice B2

Select the sentence that indicates someone stopped smoking.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 담배를 피우지 않기로 결정했어요.

'~지 않기로 결정하다' means 'to decide not to do something', implying stopping an action, in this case, smoking.

true false B2

'담배를 피우세요?' is a polite way to ask, 'Do you smoke?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, adding '요' makes it polite, and it's a direct way to ask if someone smokes.

true false B2

If someone says '담배를 피우는 곳이 어디예요?', they are asking where the smoking area is.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'담배를 피우는 곳' literally means 'a place for smoking', so the question is asking for the location of the smoking area.

true false B2

'담배를 피우지 못해요.' means 'I don't want to smoke.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'~지 못해요' indicates an inability or failure to do something, not a lack of desire. 'I can't smoke' or 'I am unable to smoke' is the correct meaning.

listening B2

He decided to quit smoking because of his health.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 건강 때문에 담배 피우는 것을 끊기로 결심했습니다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Please do not smoke in public places.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 공공장소에서는 담배 피우지 마세요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

I know that the habit of smoking is not good for health.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배 피우는 습관이 건강에 좋지 않다는 것을 알고 있습니다.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

여기서 담배 피워도 되나요?

Focus: 피워도 되나요?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

저는 담배를 피우지 않습니다.

Focus: 피우지 않습니다

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

담배 피우는 것은 정말 해로워요.

Focus: 정말 해로워요

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

He quit smoking because of his health.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 건강 때문에 담배 피우는 것을 끊었어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Please don't smoke in public places.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 공공장소에서는 담배 피우지 마세요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

I have a habit of smoking whenever I'm stressed.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 스트레스를 받을 때마다 담배를 피우는 습관이 있어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

금연 구역에서 담배를 피우면 벌금을 낼 수 있습니다.

Focus: 금연 구역에서

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

저희 할아버지는 평생 담배를 피우셨지만, 건강하게 오래 사셨어요.

Focus: 평생 담배를 피우셨지만

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

흡연자들은 담배 피우는 장소를 찾아야 합니다.

Focus: 흡연자들은

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C2

그는 건강이 나빠져서 이제 더 이상 ___ 않는다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배를 피우지

To convey 'he no longer smokes' or 'he doesn't smoke anymore' in Korean, the correct grammatical construction is '담배를 피우지 않는다'. The '지 않다' structure is used for negation, meaning 'to not do something'.

fill blank C2

공공장소에서는 ___ 것이 금지되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배 피우는

The phrase '담배 피우는 것' means 'the act of smoking'. When used with '금지되어 있다' (to be prohibited), it correctly forms the sentence 'The act of smoking is prohibited in public places.'

fill blank C2

스트레스를 받을 때마다 그는 습관적으로 ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배를 피우곤 했다

The grammatical pattern '-(으)곤 하다' is used to express a habitual action in the past, meaning 'used to do something often' or 'would often do something'. This fits the context of someone habitually smoking when stressed.

fill blank C2

아이들 앞에서 ___ 것은 교육적으로 좋지 않습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배를 피우는

Similar to the second exercise, '담배를 피우는 것' (the act of smoking) is the correct subject for the sentence. The phrase translates to 'Smoking in front of children is not good for education.'

fill blank C2

금연 구역에서 ___ 사람에게 벌금이 부과됩니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배를 피우는

Here, '담배를 피우는 사람' means 'a person who smokes'. This structure is used to describe someone performing the action of smoking in a no-smoking area.

fill blank C2

의사는 환자에게 건강을 위해 당장 ___ 권고했습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 담배를 피우는 것을 멈추라고

The phrase '담배를 피우는 것을 멈추다' means 'to stop smoking'. When used with '-(으)라고 권고하다' (to advise someone to do something), it forms the complete meaning 'The doctor advised the patient to stop smoking immediately for their health.' '담배를 피우지 말라고' would also be grammatically correct, but '멈추라고' emphasizes stopping an ongoing habit.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그는 폐암으로 고통받고 있지만, 여전히 담배를 피우는 습관을 버리지 못하고 있다.

This sentence describes someone suffering from lung cancer yet still unable to quit smoking. The word order naturally flows from the subject, to their condition, to their continued habit.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 사회적으로 금연 분위기가 확산되면서 공공장소에서 담배를 피우는 행위는 점점 줄어들고 있다.

This sentence discusses the decreasing trend of smoking in public places due to a growing anti-smoking atmosphere. The arrangement of words emphasizes the cause and effect.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 그녀는 스트레스를 받을 때마다 무의식적으로 담배를 피우고 싶은 충동을 느낀다고 고백했다.

This sentence describes someone confessing to an unconscious urge to smoke whenever stressed. The sentence structure correctly places the temporal clause before the main action.

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!