죄송
When you hear the word 죄송 (joesong), it refers to the feeling of being sorry or regretful. It's a noun, so you'll often see it used with other words to form a complete apology. Think of it as the core idea of feeling bad about something. While 죄송 itself isn't a verb, it's a fundamental part of expressing apologies in Korean. You'll definitely want to get comfortable with this word as you start learning to say 'I'm sorry'.
When you're trying to express regret or sorrow in Korean, you'll often encounter the word 죄송. It's a noun that directly translates to "feeling regret or sorrow," or simply "apology."
You'll commonly hear 죄송 used in phrases like 죄송합니다 (joesonghamnida), which is a polite way to say "I'm sorry." Another common form is 죄송해요 (joesonghaeyo), also meaning "I'm sorry" but slightly less formal. While it expresses apology, it often implies a feeling of regret for an inconvenience or a minor mistake rather than a deep sense of guilt.
When you hear 죄송 (joesong), think of it as a feeling rather than an action. It's the internal state of being apologetic or regretful. You might feel this way because you've inconvenienced someone, made a mistake, or caused trouble.
It's often combined with other words to form common apologies. For example, 죄송합니다 (joesonghamnida) literally means "I am apologetic" and is a very common and polite way to say "I'm sorry." Another common phrase is 죄송해요 (joesonghaeyo).
While 죄송 itself isn't a verb, it’s the core of expressing regret. Understanding this nuance helps you use it correctly in various situations, from bumping into someone on the street to admitting a bigger error.
When Koreans say 죄송 (joesong), they are expressing a feeling of regret or sorrow for something that happened. It's often used when apologizing, but it specifically refers to the feeling itself, rather than the act of apologizing. For instance, if you accidentally bump into someone, you might feel 죄송 and then say 죄송합니다 (joesonghamnida), which is a more formal way of saying "I am sorry."
While often translated simply as "sorry," 죄송 carries a nuance of acknowledging one's mistake or fault, and feeling bad about it. It's a foundational word for expressing politeness and showing remorse in Korean culture, and understanding this underlying feeling helps in using it appropriately in various social situations.
§ What 죄송 (joe-song) Means and How Koreans Use It
The Korean word 죄송 (joe-song) is a noun. At its core, it means 'feeling regret or sorrow.' You'll primarily encounter it when someone wants to express an apology or convey that they are sorry. Think of it as the foundational feeling behind saying 'I'm sorry.'
Unlike a direct verb like 'to apologize,' 죄송 itself isn't something you 'do' directly. Instead, it's the sentiment that drives various apology phrases. When you hear or see 죄송, it’s almost always in the context of someone admitting a mistake, expressing regret for an inconvenience, or showing genuine remorse.
§ Common Ways to Use 죄송 (joe-song)
The most common way to use 죄송 is with the verb 하다 (ha-da), meaning 'to do.' When you combine them, you get 죄송하다 (joe-song-ha-da), which means 'to be sorry' or 'to apologize.' This is the basic form you'll learn and use most often. Let's break down some practical examples:
- Casual Apology: When speaking to friends, family, or people younger than you, you can use informal endings.
죄송해. (joe-song-hae)
- Definition
- I'm sorry (informal).
- Polite Apology: For general situations, strangers, or people of similar age/status, the polite form is standard.
죄송해요. (joe-song-hae-yo)
- Definition
- I'm sorry (polite).
- Most Formal Apology: When you need to be very respectful, like talking to elders, superiors, or in a formal business setting, use the honorific form.
죄송합니다. (joe-song-hap-ni-da)
- Definition
- I am sorry (most formal).
§ When to Use 죄송 (joe-song) vs. Other Apologies
Korean has several ways to apologize, and it's important to know when to use 죄송 forms versus others like 미안하다 (mi-an-ha-da). Generally, 죄송하다 is used for more serious apologies or when you need to show more respect. It implies a deeper sense of regret or responsibility for a mistake or inconvenience caused to someone else.
Here are some situations where 죄송 forms are highly appropriate:
- When you've made a mistake at work or school: If you miss a deadline, make an error in a report, or inconvenience a colleague or teacher.
늦어서 죄송합니다. (neu-jeo-seo joe-song-hap-ni-da)
- Definition
- I am sorry for being late.
- When you've caused an inconvenience: Such as bumping into someone, interrupting, or causing a delay.
불편을 드려 죄송합니다. (bul-pyeon-eul deu-ryeo joe-song-hap-ni-da)
- Definition
- I am sorry for the inconvenience.
- When expressing deep regret: For something more significant, like a misunderstanding or a serious error in judgment.
정말 죄송합니다. (jeong-mal joe-song-hap-ni-da)
- Definition
- I am truly sorry.
Understanding 죄송 is a key step in mastering Korean apologies. It's not just about the words, but the feeling of respect and regret behind them.
Hello learners! Today, we're diving into a very common and useful Korean word: 죄송 (joesong). This word is super important if you want to express apologies or regret in Korean.
§ What 죄송 Means
- Korean Word
- 죄송 (joesong)
- Grammar
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Feeling regret or sorrow; apology.
§ Basic Usage: 죄송합니다 (joesonghamnida)
The most common way you'll hear and use 죄송 is in the polite formal form: 죄송합니다 (joesonghamnida). This literally means "I am sorry" or "I apologize." It's your go-to phrase for saying sorry in most formal or semi-formal situations.
죄송합니다. 제가 늦었습니다. (I'm sorry. I'm late.)
실례합니다. 죄송합니다. (Excuse me. I'm sorry.)
§ Less Formal: 죄송해요 (joesonghaeyo)
If you're speaking to someone you're friendly with or in a less formal setting, you can use 죄송해요 (joesonghaeyo). This is the polite casual form. It's still respectful but a bit softer than 죄송합니다.
늦어서 죄송해요. (I'm sorry for being late.)
잠시만요, 죄송해요. (Just a moment, I'm sorry.)
§ Using 죄송 with Nouns
Because 죄송 is a noun, you can also combine it with other words to form more specific apologies or expressions of regret. You'll often see it with the particle -에 대해 (-e daehae) meaning "about" or "regarding."
- 늦은 것에 대해 죄송합니다. (neujeun geose daehae joesonghamnida) - I am sorry about being late. (Literally: Regarding the lateness, I am sorry.)
- 소란에 대해 죄송합니다. (sorane daehae joesonghamnida) - I am sorry about the noise. (Literally: Regarding the noise, I am sorry.)
이 문제에 대해 죄송합니다. (I'm sorry about this problem.)
§ What 죄송 is NOT
It's important to understand that 죄송 specifically expresses regret or apology. It's not typically used to express sympathy or condolences for someone else's misfortune, like saying "I'm sorry for your loss." In those situations, you would use different phrases, such as 위로의 말씀을 드립니다 (wiro-ui malsseumeul deurimnida - I offer my condolences).
Think of 죄송 as saying "My bad," "I messed up," or "I apologize." It's always about *your* actions or their consequences, not about someone else's situation.
§ Practice Time!
The best way to master 죄송 is to use it! Try making your own sentences. Here are some situations where you could use it:
- You accidentally bump into someone.
- You're late for a meeting.
- You spilled a drink.
- You interrupted someone.
다시 한번 죄송합니다. (Once again, I apologize.)
불편을 드려 죄송합니다. (I am sorry for the inconvenience.)
Keep practicing, and you'll be using 죄송 like a native in no time! Happy studying!
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Use with '합니다' (formal) or '해요' (informal) to express 'I apologize' or 'I'm sorry.'
죄송합니다 (I apologize / I'm sorry [formal]). 죄송해요 (I apologize / I'm sorry [informal]).
Combine with '합니다' or '해요' after another verb in the '~아/어서' form to apologize for a specific action. The '~아/어서' form indicates 'because of' or 'so'.
늦어서 죄송합니다 (I am sorry for being late. [lit. Because I was late, I apologize]).
When apologizing for something that happened to someone else, you can use '죄송합니다' or '죄송해요' on its own or with a noun/pronoun + '께' (formal) or '한테' (informal) indicating to whom you are apologizing.
선생님께 죄송합니다 (I am sorry to the teacher [formal]).
It can be used as an interjection, similar to 'Excuse me' or 'Pardon me', to get someone's attention or when passing through a crowd.
죄송합니다, 잠시만요 (Excuse me, just a moment).
When you want to say 'I'm sorry for bothering you' or 'I'm sorry for the inconvenience', you can use '폐를 끼쳐 죄송합니다' (formal) or '불편을 드려 죄송합니다' (formal). '죄송' itself implies the regret.
불편을 드려 죄송합니다 (I apologize for the inconvenience).
Beispiele nach Niveau
늦어서 정말 죄송합니다.
I am truly sorry for being late.
Using -ㅂ니다/습니다 for formality.
실수해서 죄송해요.
I'm sorry for making a mistake.
Using -아요/어요 for polite informal speech.
불편을 드려 죄송합니다.
I apologize for the inconvenience.
드리다 (to give, honorific) + -아/어 죄송하다 (to be sorry for doing something).
연락이 늦어서 죄송해요.
I'm sorry for contacting you late.
연락이 늦다 (to be late in contact).
잊어버려서 죄송합니다.
I'm sorry for forgetting.
잊어버리다 (to forget completely).
제가 잘못했습니다. 정말 죄송해요.
I was wrong. I'm truly sorry.
잘못하다 (to do wrong).
기다리게 해서 죄송합니다.
I'm sorry for making you wait.
기다리게 하다 (to make someone wait).
죄송하지만, 다시 말씀해 주시겠어요?
I'm sorry, but could you please say it again?
죄송하지만 (I'm sorry but...).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
죄송합니다.
I am sorry. (Standard polite)
정말 죄송해요.
I am really sorry. (Polite, more emphasis)
늦어서 죄송합니다.
Sorry for being late.
폐를 끼쳐 죄송합니다.
Sorry for causing trouble.
다시 한번 죄송합니다.
Sorry once again.
이해해 주셔서 죄송해요.
I'm sorry for asking for your understanding. (Used when asking for a favor that might be inconvenient)
제가 실수해서 죄송해요.
I'm sorry for making a mistake.
불편을 드려 죄송합니다.
Sorry for the inconvenience.
도와드리지 못해 죄송해요.
Sorry I couldn't help you.
말씀드리기 죄송하지만...
I'm sorry to say, but... (Used when delivering bad news or a difficult message)
Wird oft verwechselt mit
This is the informal, shortened form of '미안하다'. You'd typically use it with close friends or people younger than you.
This is the polite, formal declarative form of '죄송하다', meaning 'I am sorry' or 'I apologize'. This is what you'll hear most often in formal situations.
This is a less formal, polite form of '죄송하다' than '죄송합니다'. You can use it in many everyday situations, especially with people you know but want to be respectful towards.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Often translated simply as 'sorry,' but it carries a lighter nuance than '죄송하다.'
Use 미안하다 for minor apologies, like bumping into someone or being a little late. It's more casual.
늦어서 미안해요. (I'm sorry for being late.)
Also means 'sorry,' but it's more formal and implies a deeper sense of regret or responsibility.
Use 죄송하다 for more serious apologies, like making a significant mistake or causing inconvenience to someone of higher status. It's more polite and formal than 미안하다.
실수해서 죄송합니다. (I apologize for my mistake.)
This is a verb meaning 'to apologize,' which can be confusing when you're looking for a direct translation of 'sorry.'
While 미안하다 and 죄송하다 express the feeling of being sorry, 사과하다 is the act of making an apology. You can use it with a noun to specify what you're apologizing for.
늦은 것에 대해 사과드립니다. (I apologize for being late.)
This translates to 'it's regrettable' or 'I regret,' which might seem similar to '죄송' but has a different usage.
유감이다 expresses regret about a situation or outcome, often beyond your direct control, rather than a personal apology for an action you performed. It's more about expressing sympathy or disappointment.
그 소식을 듣게 되어 유감입니다. (I regret to hear that news.)
Often used when trying to get someone's attention or excuse yourself, leading to confusion with apology phrases.
This phrase means 'excuse me' or 'pardon me.' It's used to politely interrupt, pass through, or when you accidentally bump into someone, rather than to express a deep apology for a wrongdoing.
실례합니다, 길 좀 묻겠습니다. (Excuse me, may I ask for directions?)
Satzmuster
죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da)
늦어서 죄송합니다. (neuj-eoseo joe-song-ham-ni-da.) - I'm sorry for being late.
죄송해요 (joe-song-hae-yo)
정말 죄송해요. (jeong-mal joe-song-hae-yo.) - I'm really sorry.
죄송합니다만 (joe-song-ham-ni-da-man)
죄송합니다만, 다시 말씀해 주시겠어요? (joe-song-ham-ni-da-man, da-si mal-ssum-hae ju-si-gess-eoyo?) - I'm sorry, but could you say that again?
죄송하게도 (joe-song-ha-ge-do)
죄송하게도, 저는 영어를 못 해요. (joe-song-ha-ge-do, jeo-neun yeong-eo-reul mot hae-yo.) - Unfortunately, I can't speak English.
죄송합니다, ~습니다/ㅂ니다 (joe-song-ham-ni-da, ~seup-ni-da/b-ni-da)
죄송합니다, 제가 잘못했습니다. (joe-song-ham-ni-da, je-ga jal-mot-haess-seup-ni-da.) - I'm sorry, I made a mistake.
죄송합니다만, ~아/어서 죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da-man, ~a/eo-seo joe-song-ham-ni-da)
죄송합니다만, 제가 지금 바빠서 죄송합니다. (joe-song-ham-ni-da-man, je-ga ji-geum ba-ppa-seo joe-song-ham-ni-da.) - I'm sorry, but I'm busy right now, so I apologize.
죄송할 따름입니다 (joe-song-hal ttal-eum-im-ni-da)
도와드리지 못해서 죄송할 따름입니다. (do-wa-deu-ri-ji mot-hae-seo joe-song-hal ttal-eum-im-ni-da.) - I'm just sorry I couldn't help you.
죄송한 마음 금할 길이 없습니다 (joe-song-han ma-eum geum-hal gil-i eop-seup-ni-da)
그 일에 대해 죄송한 마음 금할 길이 없습니다. (geu il-e dae-hae joe-song-han ma-eum geum-hal gil-i eop-seup-ni-da.) - I'm so sorry about that matter.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Tipps
죄송 is not a verb
It's a noun meaning 'apology' or 'feeling of regret'. You need to combine it with a verb like 하다 (to do) or 드리다 (to give) to form an apology. For example, 죄송합니다 means 'I am sorry'.
Formal vs. Informal
죄송합니다 is a formal and polite way to apologize. For informal situations, you might hear 죄송해요, but 미안해요 is more common among friends.
드리다 for added politeness
When you want to be extra polite, especially to elders or superiors, you can use 죄송드립니다 (I offer my apology). This is a very respectful way to apologize.
Bowing with 죄송
In Korean culture, an apology is often accompanied by a bow. The deeper the bow, the more sincere the apology is perceived to be, especially when saying 죄송합니다.
Using 죄송 for mild regret
You can use 죄송합니다 even for small inconveniences, like bumping into someone lightly or interrupting. It's a general expression of regret.
Responding to 죄송합니다
Common responses to 죄송합니다 include 괜찮아요 (It's okay) or 아닙니다 (No, it's nothing/Don't worry).
Adjective form: 죄송하다
While 죄송 is a noun, you can use 죄송하다 as an adjective to mean 'to be sorry' or 'to feel regretful'. For example, 제가 죄송해요 (I am sorry).
Don't confuse with 미안
While both mean 'sorry', 죄송 is generally more formal and used for more serious apologies or when showing deference, whereas 미안 is more casual.
Adding reasons for apology
You can follow 죄송합니다 with the reason for your apology. For example, 늦어서 죄송합니다 (I am sorry for being late).
죄송스러운
The adjective form 죄송스러운 means 'regretful' or 'apologetic'. You might use it to describe a situation or feeling. For instance, 죄송스러운 마음 (a regretful heart).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine saying 'Choi Song' (like a K-pop idol's song) when you feel regret for something you did.
Visuelle Assoziation
Picture a 'joy-less song' playing in your head when you feel 죄송. The '죄' part looks a bit like a sad face, and '송' sounds like 'song.'
Word Web
Herausforderung
Think about a time you felt regret or needed to apologize. How would you express that feeling using 죄송 in a sentence? For example, '늦어서 죄송해요.' (I'm sorry for being late.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Apologizing for a minor mistake or inconvenience.
- 죄송합니다 (joesonghamnida) - I am sorry (formal).
- 정말 죄송해요 (jeongmal joesonghaeyo) - I am really sorry (polite).
- 늦어서 죄송합니다 (neujeoseo joesonghamnida) - Sorry for being late.
Expressing regret for causing trouble or a problem.
- 불편을 드려 죄송합니다 (bulpyeoneul deuryeo joesonghamnida) - I am sorry for the inconvenience.
- 폐를 끼쳐 죄송합니다 (pyereul kkichyeo joesonghamnida) - I am sorry for causing trouble.
- 제가 실수해서 죄송해요 (jega silsuhaeseo joesonghaeyo) - I am sorry for my mistake.
When declining an offer or request politely.
- 죄송하지만 안 될 것 같아요 (joesonghajiman an doel geot gatayo) - I'm sorry, but I don't think it's possible.
- 죄송합니다만, 거절하겠습니다 (joesonghamnida-man, geojeolhagessseumnida) - I'm sorry, but I will decline.
- 시간이 없어서 죄송해요 (sigani eopseoseo joesonghaeyo) - I'm sorry I don't have time.
Showing empathy or sympathy for someone's situation.
- 안타깝게도 죄송합니다 (antakkapgedo joesonghamnida) - Unfortunately, I'm sorry to hear that.
- 그런 일이 생겨서 죄송해요 (geureon iri saenggyeoseo joesonghaeyo) - I'm sorry that happened.
- 마음이 아파서 죄송해요 (maeumi apaseo joesonghaeyo) - I'm sorry for your pain (or I feel bad for you).
When interrupting someone or needing their attention.
- 잠시만요, 죄송합니다 (jamsimanyo, joesonghamnida) - Excuse me for a moment, sorry.
- 죄송하지만, 잠깐 시간 괜찮으세요? (joesonghajiman, jamkkan sigan gwaenchaneuseyo?) - Excuse me, do you have a moment?
- 말씀 중에 죄송합니다 (malsseum junge joesonghamnida) - Sorry for interrupting.
Gesprächseinstiege
"When was the last time you had to say '죄송합니다' to someone?"
"What's a common situation in your culture where people often say 'I'm sorry'?"
"How do you feel when you receive an apology?"
"Is there a difference in how you apologize to a friend versus a stranger?"
"Have you ever had to apologize for something you didn't do?"
Tagebuch-Impulse
Describe a time you felt deep '죄송' for something you did or said. What did you learn?
Reflect on a situation where someone apologized to you. How did it make you feel, and was the apology sincere?
Write about a time you had to decline an invitation or request. How did you phrase your '죄송'?
Imagine you accidentally bumped into someone on the street. How would you use '죄송' in that scenario?
Consider the difference between a formal '죄송합니다' and a more casual apology. When would you use each?
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'죄송' is the noun form of the feeling of regret or sorrow, while '미안합니다' is a verb phrase meaning 'I am sorry'. You can use '죄송합니다' which is similar to '미안합니다', but generally '죄송합니다' is considered more formal and polite.
No, you generally shouldn't use '죄송' by itself as a full apology. It's a noun. You would typically add '-합니다' to make it a polite apology, like '죄송합니다'.
'죄송합니다' is often used in more formal situations, with strangers, or when you want to show a higher level of politeness or deference. For example, if you bump into someone on the street, or if you're speaking to an elder or someone in a position of authority.
'죄송합니다' directly translates to 'I am sorry' or 'I apologize'. It expresses a feeling of regret or sorrow for an action or situation.
Yes, '죄송해요' is also a common and polite way to apologize. It's slightly less formal than '죄송합니다' but still very appropriate for most situations.
Besides '죄송합니다' and '죄송해요', you might hear '정말 죄송합니다' (I am truly sorry) for a stronger apology, or '늦어서 죄송합니다' (I am sorry for being late).
You can say '불편을 드려 죄송합니다' (I am sorry for causing inconvenience). Here, '불편' means inconvenience, and '드려' is a polite way of saying 'give' or 'cause'.
'죄송' (and its verb forms) can be used for both. The level of formality and the specific phrasing (e.g., adding '정말' for 'truly') can convey the seriousness of the apology. However, it's generally appropriate for a wide range of apologies.
The Hanja for '죄송' is '罪悚'. '罪' (죄) means 'sin' or 'offense', and '悚' (송) means 'to be afraid' or 'to be awed'. This gives you a deeper understanding of the feeling of regret and apprehension associated with the word.
While '죄송' is primarily for expressing regret for your own actions, it can sometimes be used in a way that expresses sympathy, especially when you feel indirectly responsible or deeply regret a situation. However, there are more direct ways to express sympathy, like '안됐네요' (That's too bad) or '위로의 말씀을 전합니다' (I offer my condolences).
Teste dich selbst 60 Fragen
저는 늦어서 정말 ______ 합니다.
The sentence means 'I am really sorry for being late.' '죄송' fits the context of apologizing.
실수해서 ______ 하다고 말했어요.
The sentence means 'I said I was sorry for making a mistake.' '죄송' is used for expressing an apology.
작은 일에도 ______ 한 마음을 표현하세요.
The sentence means 'Even for small things, express your regret.' '죄송' refers to the feeling of regret.
제가 그 약속을 잊어서 정말 ______ 입니다.
The sentence means 'I am really sorry for forgetting that promise.' '죄송' is used to express an apology.
늦어서 미안합니다. ______ 합니다.
The sentence means 'I'm sorry for being late. I apologize.' '죄송' is an appropriate word for apologizing.
친구에게 실수해서 ______ 한 마음이 들었어요.
The sentence means 'I felt regret for making a mistake to my friend.' '죄송' describes the feeling of regret or apology.
Which of these is a common way to use '죄송' when apologizing?
죄송합니다 is a polite way to say 'I am sorry' or 'I apologize' in Korean.
If you accidentally bump into someone, what might you say using '죄송'?
You would use '죄송합니다' to express an apology for bumping into someone.
Which English word best describes the meaning of '죄송'?
'죄송' is used to express regret or apology, similar to 'sorry' in English.
'죄송' is used to express gratitude.
'죄송' is used to express apology or regret, not gratitude. The word for gratitude is '감사'.
You can say '죄송합니다' when you want to apologize for a small mistake.
'죄송합니다' is a versatile expression for apologies, including small mistakes.
The word '죄송' is typically used when you are happy.
'죄송' expresses regret or sorrow, which is the opposite of happiness.
Someone made a mistake and is apologizing.
Someone is apologizing for being late.
Someone is asking for a moment of patience.
Read this aloud:
죄송합니다.
Focus: 죄 (joe) -송 (song)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
늦어서 죄송해요.
Focus: 늦 (neut) -어 (eo) -서 (seo) 죄 (joe) -송 (song) -해 (hae) -요 (yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
죄송하지만, 다시 말해주세요.
Focus: 죄 (joe) -송 (song) -하 (ha) -지 (ji) -만 (man), 다 (da) -시 (si) 말 (mal) -해 (hae) -주 (ju) -세 (se) -요 (yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most natural way to apologize in a formal setting.
'죄송합니다' is the most formal and polite way to say 'I am sorry' or 'I apologize.'
Which sentence uses '죄송' correctly?
'죄송한 마음이 들었다' means 'he felt sorry' or 'he felt regret,' which is a natural way to use '죄송' as a feeling. '죄송' itself is a noun referring to the feeling, not something to be 'had,' 'eaten,' or 'is this.'
What is the most appropriate response when someone says '죄송합니다' (joesonghamnida) after making a mistake?
When someone apologizes, the most common and polite response is to say 'It's okay' or 'No problem.'
You can use '죄송' by itself as a complete sentence to express 'I'm sorry.'
'죄송' is a noun meaning 'regret' or 'apology.' To make it a complete sentence, you need to add a verb or a polite ending, like '죄송합니다' (joesonghamnida).
'죄송' is generally considered a more formal term for apology than '미안' (mian).
'죄송' is indeed more formal and polite than '미안,' which is typically used in more casual settings or among close friends.
When you want to express a deep sense of regret for a serious mistake, using '죄송합니다' (joesonghamnida) is appropriate.
'죄송합니다' is suitable for expressing apologies, including for serious mistakes, as it conveys respect and regret.
The speaker is apologizing and asking for repetition.
Someone is apologizing for being late and explaining why.
An apology for inconvenience and a promise to resolve an issue.
Read this aloud:
실수해서 죄송해요.
Focus: 죄송해요 (joe-song-hae-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
방해해서 죄송합니다.
Focus: 방해해서 (bang-hae-seo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
전화해서 죄송해요.
Focus: 전화해서 (jeon-hwa-hae-seo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you accidentally bumped into someone on the subway. Write a short apology in Korean, using the word '죄송'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아, 죄송합니다. 괜찮으세요? 제가 부주의했어요.
You are late for a meeting with a friend. Write a message apologizing and explaining why, using '죄송'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
정말 죄송해요. 지금 가는 중인데, 길이 너무 막혀서 좀 늦을 것 같아요.
You accidentally spilled a drink on a colleague's desk. Write an apology email, using '죄송'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요. 오늘 제가 실수로 커피를 쏟아서 죄송합니다. 혹시 괜찮으신가요? 제가 바로 정리하겠습니다.
A is apologizing for what?
Read this passage:
A: 어제 약속 못 지켜서 정말 죄송합니다. B: 아니요, 괜찮아요. 바쁘신 거 이해해요. A: 그래도 미리 연락드렸어야 했는데, 깜빡했어요. 죄송합니다. B: 괜찮아요. 다음에 보면 되죠.
A is apologizing for what?
A says '약속 못 지켜서 정말 죄송합니다' which means 'I am really sorry for not keeping the promise'.
A says '약속 못 지켜서 정말 죄송합니다' which means 'I am really sorry for not keeping the promise'.
What is the main purpose of this passage?
Read this passage:
이번 사고로 인해 많은 분들께 불편을 드려 죄송한 마음 금할 길이 없습니다. 저희의 부주의로 발생한 일이며, 모든 책임을 통감하고 있습니다. 재발 방지를 위해 최선을 다하겠습니다.
What is the main purpose of this passage?
The passage repeatedly uses '죄송한 마음' (sorry feeling) and '책임을 통감하고 있습니다' (taking full responsibility) in relation to an accident, indicating an apology and accountability.
The passage repeatedly uses '죄송한 마음' (sorry feeling) and '책임을 통감하고 있습니다' (taking full responsibility) in relation to an accident, indicating an apology and accountability.
Why is the speaker apologizing?
Read this passage:
손님, 주문하신 상품이 품절되어 죄송합니다. 혹시 다른 상품으로 변경하시겠어요? 아니면 환불을 도와드릴까요?
Why is the speaker apologizing?
The speaker explicitly states '주문하신 상품이 품절되어 죄송합니다' which means 'I am sorry that the item you ordered is out of stock'.
The speaker explicitly states '주문하신 상품이 품절되어 죄송합니다' which means 'I am sorry that the item you ordered is out of stock'.
This sentence expresses a sincere apology for being late. '늦어서' means 'because I am late', '정말' means 'truly' or 'very', and '죄송합니다' is a formal way to say 'I am sorry'.
This sentence means 'I apologize for the inconvenience caused by my mistake.' '저의 실수로' means 'due to my mistake', '불편을 드려' means 'by causing inconvenience', and '죄송합니다' means 'I am sorry'.
This phrase means 'I can't help but feel sorry for the sudden change.' '갑작스러운 변경에' means 'for the sudden change', '죄송한 마음' means 'a feeling of regret', and '금할 길이 없습니다' means 'there is no way to suppress it'.
This sentence expresses a strong feeling of regret for causing an undesirable outcome.
This sentence describes someone expressing deep regret for their thoughtless actions.
This sentence conveys a sincere apology for causing inconvenience due to an unexpected problem.
그는 자신의 실수에 대해 깊은 ___을 표했다.
문맥상 '실수'에 대한 감정 표현으로 '죄송(apology, regret)'이 가장 적절합니다. 감사(gratitude), 기쁨(joy), 희망(hope)은 문맥에 맞지 않습니다.
늦어서 정말 ___합니다. 회의 시작 전에 도착했어야 했는데.
'늦어서'라는 상황에 대한 사과이므로 '죄송(apology)'이 가장 적절합니다. 고마워(thank you), 반가워(nice to meet you), 괜찮아(it's okay)는 문맥에 맞지 않습니다.
이번 일로 불편을 드린 점에 대해 진심으로 ___의 말씀을 드립니다.
'불편을 드린 점'에 대한 마음을 표현하는 것이므로 '죄송(apology)'이 적절합니다. 축하(congratulations), 감사(gratitude), 환영(welcome)은 문맥에 맞지 않습니다.
제가 실수로 파일을 삭제해서 정말 ___할 따름입니다.
'실수로 파일을 삭제한' 상황에 대한 유감이나 사과를 나타내므로 '죄송(regret, apology)'이 적절합니다. 행복(happiness), 만족(satisfaction), 기대(expectation)는 문맥에 맞지 않습니다.
그의 갑작스러운 불참 통보에 팀원들은 ___스러움을 감추지 못했다.
'갑작스러운 불참'으로 인해 팀원들이 느낄 수 있는 감정은 '죄송스러움(feeling of regret/sorrow)'입니다. 기쁨(joy), 만족(satisfaction), 안도(relief)는 상황에 어울리지 않습니다.
제 부주의로 인해 발생한 문제에 대해 깊은 ___를 드립니다.
'부주의로 인해 발생한 문제'에 대한 사과를 표현하는 것이므로 '죄송(apology)'이 가장 적절합니다. 축하(congratulations), 칭찬(praise), 감사(gratitude)는 문맥에 맞지 않습니다.
The speaker is expressing a feeling of apology or regret regarding someone's rude behavior.
The speaker is apologizing for being late and giving a reason.
The speaker is offering a profound apology for an accident caused by carelessness.
Read this aloud:
실수로 당신의 물건을 망가뜨려서 정말 죄송합니다.
Focus: 죄송합니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저의 경솔한 말로 인해 상처받으셨다면 죄송해요.
Focus: 죄송해요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저의 불찰로 인해 불편을 드려 죄송합니다.
Focus: 불편을 드려 죄송합니다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
죄송 is not a verb
It's a noun meaning 'apology' or 'feeling of regret'. You need to combine it with a verb like 하다 (to do) or 드리다 (to give) to form an apology. For example, 죄송합니다 means 'I am sorry'.
Formal vs. Informal
죄송합니다 is a formal and polite way to apologize. For informal situations, you might hear 죄송해요, but 미안해요 is more common among friends.
드리다 for added politeness
When you want to be extra polite, especially to elders or superiors, you can use 죄송드립니다 (I offer my apology). This is a very respectful way to apologize.
Bowing with 죄송
In Korean culture, an apology is often accompanied by a bow. The deeper the bow, the more sincere the apology is perceived to be, especially when saying 죄송합니다.
Beispiel
늦어서 정말 죄송합니다.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.