A2 verb #2,500 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

합의하다

habuihada
At the A1 level, you can think of 합의하다 as a fancy way to say 'we decided together.' While you might not use this word often in your first few weeks of Korean, you will see it when people talk about making plans. Imagine you and a friend are choosing between pizza and pasta. After talking, you both say, 'Okay, pizza!' That moment of choosing together is the start of what '합의하다' means. It is a 'together-do' word. You use it when you want to show that a choice wasn't just made by one person, but by two or more people talking. For example, '우리는 시간을 합의했어요' (We agreed on the time). It helps you sound more polite and clear about group decisions.
At the A2 level, you should start using 합의하다 in more specific situations, like resolving small problems or making formal plans. This word is very useful when you are talking about 'reaching an agreement' on things like price, location, or rules. You will notice that it often uses the particle '-에' for the thing you agree on. For example, '가격에 합의했어요' (We agreed on the price). This level is where you distinguish between just 'liking' something and actually 'agreeing' on it with someone else. It's a key word for social harmony in Korea. If you have a small disagreement with a classmate and you fix it, you can say you '합의'ed. It shows you are moving beyond basic survival Korean into social interaction Korean.
At the B1 level, 합의하다 becomes a vital tool for professional and social negotiation. You will encounter it frequently in workplace contexts, such as '회의' (meetings). You should understand that this verb implies a process of 'give and take.' It's not just a simple 'yes'; it's the result of a discussion. You will also see it in the noun form '합의' used with verbs like '이루다' (to achieve) or '도출하다' (to draw out). At this stage, you should be able to use it to describe how a group reached a consensus. For example, '팀원들과 프로젝트 방향에 대해 합의했습니다' (I reached an agreement with team members on the project direction). It marks your ability to handle complex social dynamics in Korean.
At the B2 level, you are expected to understand the legal and formal nuances of 합의하다. This includes its use in news reports about politics, labor disputes, and international treaties. You should recognize the difference between '합의' (consensus) and '타협' (compromise) or '절충' (negotiation/middle ground). You will often see this word in the context of '사회적 합의' (social consensus), which is a major topic in Korean public discourse. You should be able to use it in formal writing, such as essays or reports, to describe the resolution of conflicting interests. For instance, '이 문제는 국민적 합의가 필요합니다' (This issue requires a national consensus). Your usage should reflect an understanding of the word's weight and finality.
At the C1 level, your understanding of 합의하다 should include its philosophical and legal intricacies. You should be familiar with terms like '묵시적 합의' (implied agreement) and '명시적 합의' (explicit agreement). In legal contexts, '합의' is a specific procedure that can mitigate punishments or end civil disputes, and you should understand the cultural implications of this 'settlement' culture in Korea. You should be able to discuss the nuances of how consensus is built in a hierarchical society versus a horizontal one. Your vocabulary should include advanced collocations like '합의를 번복하다' (to reverse an agreement) or '합의를 도출하기 위해 산고를 겪다' (to go through birth pains to reach an agreement).
At the C2 level, you master 합의하다 within the context of high-level diplomacy, legal theory, and abstract philosophy. You can analyze how '합의' functions as a mechanism for social stability in the Korean peninsula's history. You understand the subtle rhetorical uses of the word in political speeches to imply a unity that might not fully exist, or to put pressure on opposing parties to join a 'consensus.' You can navigate complex legal documents where the precise definition of '합의' determines the outcome of multi-billion won lawsuits. At this level, the word is not just a verb but a complex social construct that you can manipulate and analyze with the same precision as a native speaker in a professional or academic field.

합의하다 in 30 Sekunden

  • 합의하다 means to reach a mutual agreement or consensus through discussion, often used in formal, legal, or business contexts between two or more parties.
  • It is derived from Hanja (合 - join, 意 - will), literally meaning to 'join wills' or 'unite intentions' to move forward together.
  • Commonly used with particles like '~에' (on a topic) and '~와/과' (with a person), and is more formal than simple agreement (동의).
  • In Korean culture, it is the standard term for legal settlements and political consensus, emphasizing the resolution of conflict and restoration of harmony.

The Korean verb 합의하다 (hab-ui-hada) is a cornerstone of formal and semi-formal communication, fundamentally meaning "to come to an agreement," "to reach a consensus," or "to settle on a mutual decision." At its linguistic core, it is a Hanja-based word composed of 합 (合 - to join/combine) and 의 (意 - will/intent/thought), followed by the active verb suffix 하다. Therefore, the literal translation is "to join wills." This nuance is crucial because it implies a process where two or more parties align their differing perspectives into a single, unified path forward. Unlike simple agreement (동의), which can be one-sided (agreeing with someone else's idea), 합의하다 suggests a bilateral or multilateral process of negotiation and final settlement.

Etymological Root
Derived from Sino-Korean characters: 合 (to unite) + 意 (intention). It signifies the merging of separate minds into one consensus.
Grammatical Function
It is an intransitive or transitive verb depending on the particle usage, typically taking the form '~에 합의하다' (agree on something) or '~와/과 합의하다' (agree with someone).
Contextual Range
Commonly used in legal settlements, business contracts, political negotiations, and social disputes.

양측은 새로운 계약 조건에 합의했다.

— Both sides reached an agreement on the new contract terms.

In a practical sense, when you hear 합의하다, think of a puzzle where the pieces finally fit together. It is not just about saying "yes"; it is about the resolution of a conflict or the finalization of a discussion. In the context of Korean law, for instance, 합의 often refers to a settlement reached between a victim and a perpetrator to avoid further legal action. In business, it refers to the moment a deal is struck after long hours of negotiation. The word carries a weight of finality and mutual commitment that simpler words like 좋다 (good/okay) or 알았다 (understood) lack.

우리는 점심 메뉴를 비빔밥으로 합의했다.

— We reached a consensus to have Bibimbap for lunch.

The word also appears frequently in news headlines regarding international relations. When two countries sign a treaty, they are said to have 합의. This highlights the word's formal register. While it can be used in casual settings (like deciding on a movie), it often lends a slightly more serious or structured tone to the decision-making process. If you use this word, you are signaling that the decision was reached through discussion and mutual concession, rather than a whim or a command.

Social Nuance
In Korean culture, reaching a '합의' is often seen as a way to maintain harmony (Hwa) by avoiding prolonged public conflict.
Legal Implication
Often used in the context of '합의금' (settlement money), which is the financial component of reaching an agreement in a dispute.

피해자와 가해자가 원만하게 합의했습니다.

— The victim and the perpetrator reached an amicable settlement.

Using 합의하다 correctly requires an understanding of its typical sentence structures and the particles that accompany it. Because it involves a process between parties, the syntax often reflects this relationship. The most common patterns involve identifying the participants and the subject matter of the agreement. Unlike English, where we simply say "we agreed," Korean often specifies the target of the agreement using the dative particle -에.

Pattern 1: [Person A]와/과 [Person B]가 [Topic]에 합의하다
This is the standard 'A and B agree on X' structure. Example: '정부와 노조가 임금 인상에 합의했다' (The government and the union agreed on a wage increase).
Pattern 2: [Topic]에 대해 합의하다
Using '에 대해' (about) makes the sentence feel slightly more formal or descriptive of the negotiation process.
Pattern 3: [Noun]으로 합의하다
Used when choosing a specific option among many. Example: '날짜를 내일로 합의했다' (We agreed on tomorrow as the date).

In terms of conjugation, 합의하다 follows the standard '하다' verb rules. In the present tense, it becomes 합의해요 (polite) or 합의합니다 (formal). In the past tense, it is 합의했어요 or 합의했습니다. Because reaching an agreement is often a completed action, the past tense is exceptionally common in news reports and legal documents. When you want to express the ongoing process of trying to reach an agreement, you might use 합의 중이다 (in the middle of agreement/negotiation).

우리는 서로의 의견을 존중하며 합의해 나갔습니다.

— We proceeded to reach an agreement while respecting each other's opinions.

It is also important to distinguish 합의하다 from its noun form 합의. You will often see phrases like 합의를 이끌어내다 (to draw out/reach an agreement) or 합의에 도달하다 (to reach an agreement). These collocations are highly preferred in professional writing. If you are a student of Korean, using these multi-word expressions will make your Korean sound much more sophisticated and natural, especially in the TOPIK writing section.

Furthermore, consider the level of formality. In a casual setting with friends, you might say 결정했어 (decided) or 정했어 (set/fixed). However, if you are discussing a group project or a shared expense, 합의했어 adds a layer of "we both agreed and it's settled," which can prevent future misunderstandings. It implies a promise. In business, failing to follow what was 합의-ed upon is seen as a serious breach of trust.

The word 합의하다 is ubiquitous in specific sectors of Korean society. If you turn on the evening news (뉴스), you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. It is the standard term for political consensus. For example, when the ruling and opposition parties finally pass a bill, the anchor will say, "여야가 법안 처리에 합의했습니다." This formal context emphasizes the struggle and eventual resolution inherent in the word.

In Legal Dramas (법정 드라마)
Characters often discuss '합의' to avoid going to trial. You'll hear lines like "합의할 생각 없습니까?" (Do you have no intention of settling?).
In Business Meetings (회의)
When concluding a meeting, a leader might summarize by saying, "이 안건에 대해서는 모두 합의하신 것으로 알겠습니다" (I will take it that everyone has agreed on this agenda item).
In Daily Life (일상생활)
Used when resolving minor conflicts, like a fender bender (접촉 사고). Drivers will '합의하다' on the spot regarding insurance or repair costs.

사고 후 두 운전자는 현장에서 원만하게 합의했습니다.

— After the accident, the two drivers reached an amicable settlement on-site.

Another common place to encounter this word is in written contracts (계약서). The preamble of many Korean contracts includes a clause stating that the parties have 합의-ed to the following terms. In this sense, the word is not just spoken but is a foundational legal concept. For learners living in Korea, you might see this word on official notices from your apartment office or in communications from your workplace regarding new policies.

Finally, you will hear it in social justice and labor contexts. When labor unions go on strike, the goal is always to 합의하다 with management. The word appears on banners, in chants, and in press releases. It represents the end of a conflict and the start of a new cooperation. Whether it's a high-stakes nuclear summit or a simple agreement between roommates about cleaning schedules, 합의하다 is the bridge that connects two different minds.

While 합의하다 is a common word, learners often confuse it with other similar-sounding or similar-meaning verbs. The most frequent error is using 합의하다 when they actually mean 동의하다 (to agree/concur). While they both translate to "agree" in English, their usage is distinct. 동의하다 is used when you support someone else's opinion or give consent (e.g., "I agree with your idea"). 합의하다 is for a mutual conclusion reached after discussion.

Mistake 1: Confusing with 동의하다 (Consent vs. Consensus)
Wrong: '나는 네 의견에 합의해.' (I reach a consensus with your opinion.)
Right: '나는 네 의견에 동의해.' (I agree with your opinion.)
Mistake 2: Incorrect Particle Usage
Learners often use '-를' (object) when '-에' (target/topic) is more natural. While both can be used, '주제에 합의하다' is generally better than '주제를 합의하다'.
Mistake 3: Using it for Single-Party Decisions
You cannot say '나는 혼자서 합의했다'. It must involve another party.

우리는 동의해서 계약을 맺었다. (X)
우리는 합의해서 계약을 맺었다. (O)

— We reached an agreement and signed the contract.

Another common mistake involves the nuance of 타협하다 (to compromise). While 합의하다 can involve compromise, 타협하다 specifically highlights that both sides gave something up. 합의하다 is broader and more neutral; it simply means the final state of agreement was reached. If you use 타협하다, you are emphasizing the middle ground. If you use 합의하다, you are emphasizing the unity of the decision.

Lastly, be careful with the formality. Using 합의하다 in a very casual, low-stakes situation might sound overly dramatic or stiff. For example, if you and a friend are deciding whether to go to a cafe or a park, saying "우리 카페에 가기로 합의하자" sounds like you are conducting a business transaction. In such cases, "카페에 가기로 하자" or "결정하자" is much more natural.

To truly master 합의하다, you must understand its relationship with its synonyms and related terms. Korean has a rich vocabulary for various types of "agreement," each with its own specific context and weight. Knowing which one to choose will significantly improve your fluency and precision.

동의하다 (To Agree/Consent)
Focuses on individual acceptance of a proposal. It's about saying 'yes' to what is presented.
협의하다 (To Consult/Discuss)
Focuses on the process of talking things over. You can '협의' for hours without ever reaching a '합의'.
타협하다 (To Compromise)
Specifically implies that both parties made concessions to reach a middle ground. It often has a slightly negative nuance if one 'compromises' their principles.
일치하다 (To Coincide/Accord)
Used when opinions or facts naturally match without necessarily needing a negotiation process.

충분한 협의 끝에 마침내 합의에 이르렀다.

— After sufficient consultation, we finally reached an agreement.

In professional settings, 협의하다 and 합의하다 are often used together. 협의 is the discussion phase, and 합의 is the conclusion. If a news report says "정부가 지자체와 협의 중이다," it means they are still talking. If it says "합의했다," the deal is done. Understanding this distinction is key for reading Korean news or participating in business meetings.

Finally, consider 결속하다 (to unite/bind together) and 단결하다 (to unite in solidarity). While these aren't direct synonyms for "agree," they describe the state of a group that has reached a strong 합의. In summary, 합의하다 is the specific act of finalizing a shared decision, sitting right in the middle of the spectrum between simple consent and deep philosophical unity.

How Formal Is It?

Formell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

우리는 점심 메뉴를 합의했어요.

We agreed on the lunch menu.

Subject + Object + 합의했어요 (Past polite)

2

친구와 만날 시간을 합의해요.

I agree on a meeting time with my friend.

-와 (with) + -을 (object) + 합의해요

3

두 사람은 영화를 뭐 볼지 합의했습니다.

The two people agreed on what movie to watch.

Formal past tense -했습니다

4

우리는 장소를 합의하고 싶어요.

We want to agree on a place.

-고 싶어요 (want to)

5

엄마와 청소 시간을 합의했어요.

I agreed on a cleaning time with my mom.

Noun + -와 (with)

6

선생님과 숙제 양을 합의해요.

I agree on the amount of homework with the teacher.

Present tense -해요

7

우리는 여행지를 합의했습니다.

We agreed on the travel destination.

Formal ending

8

게임 규칙을 합의합시다.

Let's agree on the game rules.

-읍시다 (Let's)

1

중고차 가격을 500만 원으로 합의했어요.

We agreed on 5 million won for the used car price.

-으로 (as/to) marks the final decision

2

양측은 새로운 규칙에 합의했습니다.

Both sides agreed on the new rules.

-에 (on) marks the topic

3

우리는 이사 날짜를 합의해야 해요.

We need to agree on the moving date.

-해야 해요 (must/need to)

4

서로의 의견을 듣고 합의합시다.

Let's listen to each other's opinions and reach an agreement.

-고 (and then)

5

그들은 보상금 문제에 합의했습니다.

They agreed on the compensation issue.

Formal context

6

우리는 이번 주말에 만나기로 합의했어요.

We agreed to meet this weekend.

-기로 (decided to)

7

두 회사는 협력을 합의했습니다.

The two companies agreed to cooperate.

Business context

8

가족들과 휴가 계획을 합의했어요.

I agreed on the vacation plan with my family.

Plural subject

1

노사 양측이 임금 인상안에 극적으로 합의했습니다.

Labor and management dramatically reached an agreement on the wage increase proposal.

Adverb '극적으로' (dramatically)

2

긴 회의 끝에 우리는 결론에 합의할 수 있었습니다.

After a long meeting, we were able to agree on a conclusion.

-ㄹ 수 있었다 (was able to)

3

피해자와 가해자가 원만하게 합의하여 사건이 종결되었습니다.

The victim and the perpetrator reached an amicable agreement, and the case was closed.

-하여 (and thus/because)

4

우리는 계약서의 세부 조항들을 하나씩 합의해 나갔습니다.

We proceeded to agree on the detailed clauses of the contract one by one.

-해 나가다 (to keep doing/proceed)

5

정치권은 민생 법안 처리에 합의하기로 했습니다.

The political circles decided to agree on processing bills related to public welfare.

Formal noun '민생 법안'

6

서로 조금씩 양보하면 합의하기가 더 쉽습니다.

It is easier to reach an agreement if you each concede a little.

-기가 쉽다 (easy to do)

7

양국은 자유 무역 협정(FTA) 체결에 합의했습니다.

The two countries agreed to sign a Free Trade Agreement (FTA).

Diplomatic context

8

우리는 공동 목표를 위해 합의를 이끌어냈습니다.

We reached an agreement for our common goal.

Idiomatic '이끌어내다'

1

정부는 시민 단체와 환경 정책의 방향에 대해 합의했습니다.

The government reached an agreement with civic groups on the direction of environmental policy.

-에 대해 (about)

2

이 문제는 사회적 합의가 선행되어야 해결될 수 있습니다.

This problem can only be solved if a social consensus is reached first.

-어야 (only if)

3

양측의 이해관계가 얽혀 있어 합의하기가 쉽지 않았습니다.

It was not easy to reach an agreement because the interests of both sides were intertwined.

Complex cause '이해관계가 얽혀 있어'

4

법원은 두 당사자에게 합의를 권고했습니다.

The court recommended an agreement to both parties.

Legal term '권고하다'

5

우리는 기술 유출 방지를 위한 보안 수칙에 합의했습니다.

We agreed on security regulations to prevent technology leaks.

-를 위한 (for the sake of)

6

이번 합의는 향후 협력의 중요한 발판이 될 것입니다.

This agreement will serve as an important stepping stone for future cooperation.

Metaphorical '발판'

7

그들은 분쟁을 멈추고 평화로운 해결책에 합의했습니다.

They stopped the dispute and agreed on a peaceful solution.

Abstract noun '해결책'

8

전문가들은 기후 변화 대응 방안에 대해 합의에 도달했습니다.

Experts reached a consensus on measures to respond to climate change.

Collocation '합의에 도달하다'

1

헌법재판소는 해당 법률의 위헌 여부에 대해 전원 합의를 이뤘습니다.

The Constitutional Court reached a unanimous agreement on whether the law in question was unconstitutional.

Legal term '전원 합의' (unanimous agreement)

2

묵시적 합의도 법적 효력을 가질 수 있다는 점을 유의해야 합니다.

It should be noted that an implied agreement can also have legal effect.

Advanced term '묵시적 합의'

3

양국 정상은 한반도 비핵화 원칙에 다시 한번 합의했습니다.

The leaders of the two countries once again agreed on the principle of denuclearization of the Korean Peninsula.

Geopolitical context

4

이해당사자 간의 첨예한 대립으로 인해 합의가 결렬되었습니다.

The agreement fell through due to sharp opposition between interested parties.

Advanced term '결렬되다' (to break down)

5

사회적 대타협을 통해 경제 위기를 극복하기로 합의했습니다.

They agreed to overcome the economic crisis through a grand social compromise.

Compound noun '사회적 대타협'

6

계약의 본질적 사항에 대한 합의가 없으면 계약은 성립되지 않습니다.

If there is no agreement on the essential matters of the contract, the contract is not established.

Conditional '없으면'

7

우리는 윤리적 가이드라인 제정에 전격적으로 합의했습니다.

We reached a surprise/sudden agreement on the enactment of ethical guidelines.

Adverb '전격적으로'

8

과거사 청산을 위한 진상 규명 방식에 합의하는 과정은 험난했습니다.

The process of agreeing on the method of uncovering the truth to settle past history was arduous.

Complex gerund phrase

1

국제 사회는 탄소 중립 실현을 위한 구속력 있는 합의를 도출해냈습니다.

The international community has drawn out a binding agreement for the realization of carbon neutrality.

Legal term '구속력 있는' (binding)

2

칸트의 정언명령은 보편적 입법의 원리에 합의할 수 있는 준칙을 요구합니다.

Kant's categorical imperative requires maxims that can agree with the principles of universal legislation.

Philosophical context

3

다원주의 사회에서 가치관의 합의를 이끌어내는 것은 민주주의의 정수입니다.

Drawing out a consensus of values in a pluralistic society is the essence of democracy.

Abstract academic tone

4

해당 판결은 대법관들의 전원합의체 판결을 통해 기존 판례를 변경했습니다.

The ruling changed existing precedents through a grand bench decision of the Supreme Court justices.

Legal term '전원합의체'

5

기술적 표준화에 대한 글로벌 합의는 4차 산업혁명의 핵심 동력입니다.

Global agreement on technical standardization is the core driver of the Fourth Industrial Revolution.

Economic/Technical context

6

평화 협정의 세부 이행 방안에 대해 양측은 여전히 이견을 좁히지 못하고 합의에 난항을 겪고 있습니다.

The two sides are still unable to narrow their differences on the detailed implementation plan of the peace treaty and are experiencing difficulties in reaching an agreement.

Idiom '난항을 겪다'

7

언어적 합의가 부재한 상태에서의 소통은 오해의 소지가 다분합니다.

Communication in the absence of linguistic agreement is highly likely to lead to misunderstandings.

Linguistic theory context

8

정치적 정당성은 피치자들의 자발적 합의로부터 기인합니다.

Political legitimacy stems from the voluntary consensus of the governed.

Political science terminology

Häufige Kollokationen

원만하게 합의하다 (to reach an amicable agreement)
극적으로 합의하다 (to reach a dramatic agreement)
전격적으로 합의하다 (to reach a sudden/surprise agreement)
조건에 합의하다 (to agree on conditions)
합의를 도출하다 (to draw out an agreement)
합의에 도달하다 (to reach an agreement)
합의를 이끌어내다 (to lead to an agreement)
합의를 번복하다 (to reverse an agreement)
합의를 파기하다 (to break/annul an agreement)
전원 합의하다 (to agree unanimously)

Häufige Phrasen

합의 하에 (under agreement/with consent)

합의를 보다 (to reach a settlement - often legal/financial)

합의가 이루어지다 (an agreement is made)

합의에 부치다 (to put to a consensus)

합의를 거치다 (to go through an agreement process)

합의를 시도하다 (to attempt an agreement)

합의를 종용하다 (to urge an agreement)

합의를 거부하다 (to refuse an agreement)

합의를 존중하다 (to respect an agreement)

합의를 이행하다 (to implement an agreement)

Wird oft verwechselt mit

합의하다 vs 동의하다 (consent to an idea)

합의하다 vs 협의하다 (discussing without finality)

합의하다 vs 타협하다 (giving up something to agree)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

합의하다 vs

합의하다 vs

합의하다 vs

합의하다 vs

합의하다 vs

Satzmuster

So verwendest du es

daily

Can be used for simple things like 'agreeing on a price' at a market.

legal

In criminal cases, '합의' can lead to a 'non-indictment' or reduced sentence.

Häufige Fehler
  • Using '합의하다' for 'I agree with you' (Use 동의하다).
  • Using the wrong particle (e.g., using -가 instead of -와 for the partner).
  • Confusing '합의' (agreement) with '협의' (discussion).
  • Using it in extremely casual situations where '정하다' (decide) is better.
  • Forgetting that it requires two or more parties.

Tipps

Learn the Noun Form

Mastering the noun '합의' is just as important as the verb. It allows you to use sophisticated verbs like '도출하다' or '이루다'. This will make your writing much more professional.

Particle Precision

Remember that '-에' marks the topic of agreement. Using '-를' is okay but '-에' is more natural in most contexts. Practice both to see the subtle difference.

Settlement Power

In Korea, reaching a '합의' can literally save someone from jail. Understanding this gives you deep insight into the Korean legal system and social values. It's a powerful word.

Softening the Tone

If '합의합시다' sounds too strong, try '합의하는 게 어떨까요?' (How about we reach an agreement?). This makes the suggestion sound more like a polite invitation to talk.

News Keywords

When you hear '합의' on the news, listen for the words '여야' (ruling and opposition parties). This is the most common context for the word in media. It helps you follow political news.

Use in TOPIK

In the TOPIK II writing section, use '사회적 합의' when discussing social problems. It's a high-level phrase that examiners look for. It shows you understand complex social dynamics.

Hanja Insight

The character '意' (will) is in many words like '의견' (opinion) and '의지' (willpower). Connecting these helps you remember that '합의' is about minds meeting. It builds your Hanja network.

Mutual vs. One-sided

Never use '합의하다' if you are just following an order. It must be a mutual process. If you just followed a boss's order, use '따르다' or '동의하다'.

The 'Ui' Sound

The '의' in '합의' is often shortened to '이' in fast speech. Don't be confused if it sounds like [habi]. Both are generally understood, but [hab-ui] is more formal.

Daily Practice

Try to use '합의하다' once a day when making a plan with someone. Even for small things like 'Let's agree to meet at 5,' it builds the habit. Consistency is key to mastery.

Einprägen

Wortherkunft

Sino-Korean origin, used to describe the meeting of minds or intentions.

Kultureller Kontext

The word reflects the importance of 'Inhwa' (harmony) in Korean organizations.

Legal disputes in Korea often end in '합의' to avoid criminal records.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"이 문제에 대해 어떻게 합의하면 좋을까요? (How should we reach an agreement on this issue?)"

"우리는 이미 그 조건에 합의했습니다. (We have already agreed on those conditions.)"

"합의를 이끌어내기 위해 무엇이 필요할까요? (What is needed to draw out an agreement?)"

"양측이 합의할 가능성이 있나요? (Is there a possibility that both sides will agree?)"

"어제 친구와 여행 계획을 합의했어요. (I agreed on the travel plan with my friend yesterday.)"

Tagebuch-Impulse

최근에 누군가와 어렵게 합의했던 경험에 대해 써 보세요. (Write about a recent experience where you reached a difficult agreement with someone.)

사회적 합의가 왜 중요한지 당신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on why social consensus is important.)

친구와 의견이 다를 때 어떻게 합의점에 도달하나요? (How do you reach a point of agreement when you have different opinions from a friend?)

합의금이 법적 처벌을 대신하는 것에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about settlement money replacing legal punishment?)

가족과 합의해서 결정한 가장 큰 일은 무엇인가요? (What is the biggest thing you decided by agreement with your family?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can be used for any mutual decision, though it sounds more formal than '정하다'.

Yes, especially when you want to emphasize that everyone agreed on a plan.

합의 is mutual consensus; 동의 is individual consent to another's idea.

No, but in legal disputes, it is very common in Korea.

You can say '합의에 실패했다' or '합의가 결렬되었다'.

Often yes, but it focuses on the final state of being in agreement.

No, it requires at least two parties to 'join wills'.

Yes, '합의할 것입니다' is common in business proposals.

Use '-와' or '-과'.

Yes, it frequently appears in level 3-6 reading and listening.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!