합의하다
합의하다 در ۳۰ ثانیه
- 합의하다 means to reach a mutual agreement or consensus through discussion, often used in formal, legal, or business contexts between two or more parties.
- It is derived from Hanja (合 - join, 意 - will), literally meaning to 'join wills' or 'unite intentions' to move forward together.
- Commonly used with particles like '~에' (on a topic) and '~와/과' (with a person), and is more formal than simple agreement (동의).
- In Korean culture, it is the standard term for legal settlements and political consensus, emphasizing the resolution of conflict and restoration of harmony.
The Korean verb 합의하다 (hab-ui-hada) is a cornerstone of formal and semi-formal communication, fundamentally meaning "to come to an agreement," "to reach a consensus," or "to settle on a mutual decision." At its linguistic core, it is a Hanja-based word composed of 합 (合 - to join/combine) and 의 (意 - will/intent/thought), followed by the active verb suffix 하다. Therefore, the literal translation is "to join wills." This nuance is crucial because it implies a process where two or more parties align their differing perspectives into a single, unified path forward. Unlike simple agreement (동의), which can be one-sided (agreeing with someone else's idea), 합의하다 suggests a bilateral or multilateral process of negotiation and final settlement.
- Etymological Root
- Derived from Sino-Korean characters: 合 (to unite) + 意 (intention). It signifies the merging of separate minds into one consensus.
- Grammatical Function
- It is an intransitive or transitive verb depending on the particle usage, typically taking the form '~에 합의하다' (agree on something) or '~와/과 합의하다' (agree with someone).
- Contextual Range
- Commonly used in legal settlements, business contracts, political negotiations, and social disputes.
양측은 새로운 계약 조건에 합의했다.
— Both sides reached an agreement on the new contract terms.
In a practical sense, when you hear 합의하다, think of a puzzle where the pieces finally fit together. It is not just about saying "yes"; it is about the resolution of a conflict or the finalization of a discussion. In the context of Korean law, for instance, 합의 often refers to a settlement reached between a victim and a perpetrator to avoid further legal action. In business, it refers to the moment a deal is struck after long hours of negotiation. The word carries a weight of finality and mutual commitment that simpler words like 좋다 (good/okay) or 알았다 (understood) lack.
우리는 점심 메뉴를 비빔밥으로 합의했다.
— We reached a consensus to have Bibimbap for lunch.
The word also appears frequently in news headlines regarding international relations. When two countries sign a treaty, they are said to have 합의. This highlights the word's formal register. While it can be used in casual settings (like deciding on a movie), it often lends a slightly more serious or structured tone to the decision-making process. If you use this word, you are signaling that the decision was reached through discussion and mutual concession, rather than a whim or a command.
- Social Nuance
- In Korean culture, reaching a '합의' is often seen as a way to maintain harmony (Hwa) by avoiding prolonged public conflict.
- Legal Implication
- Often used in the context of '합의금' (settlement money), which is the financial component of reaching an agreement in a dispute.
피해자와 가해자가 원만하게 합의했습니다.
— The victim and the perpetrator reached an amicable settlement.
Using 합의하다 correctly requires an understanding of its typical sentence structures and the particles that accompany it. Because it involves a process between parties, the syntax often reflects this relationship. The most common patterns involve identifying the participants and the subject matter of the agreement. Unlike English, where we simply say "we agreed," Korean often specifies the target of the agreement using the dative particle -에.
- Pattern 1: [Person A]와/과 [Person B]가 [Topic]에 합의하다
- This is the standard 'A and B agree on X' structure. Example: '정부와 노조가 임금 인상에 합의했다' (The government and the union agreed on a wage increase).
- Pattern 2: [Topic]에 대해 합의하다
- Using '에 대해' (about) makes the sentence feel slightly more formal or descriptive of the negotiation process.
- Pattern 3: [Noun]으로 합의하다
- Used when choosing a specific option among many. Example: '날짜를 내일로 합의했다' (We agreed on tomorrow as the date).
In terms of conjugation, 합의하다 follows the standard '하다' verb rules. In the present tense, it becomes 합의해요 (polite) or 합의합니다 (formal). In the past tense, it is 합의했어요 or 합의했습니다. Because reaching an agreement is often a completed action, the past tense is exceptionally common in news reports and legal documents. When you want to express the ongoing process of trying to reach an agreement, you might use 합의 중이다 (in the middle of agreement/negotiation).
우리는 서로의 의견을 존중하며 합의해 나갔습니다.
— We proceeded to reach an agreement while respecting each other's opinions.
It is also important to distinguish 합의하다 from its noun form 합의. You will often see phrases like 합의를 이끌어내다 (to draw out/reach an agreement) or 합의에 도달하다 (to reach an agreement). These collocations are highly preferred in professional writing. If you are a student of Korean, using these multi-word expressions will make your Korean sound much more sophisticated and natural, especially in the TOPIK writing section.
Furthermore, consider the level of formality. In a casual setting with friends, you might say 결정했어 (decided) or 정했어 (set/fixed). However, if you are discussing a group project or a shared expense, 합의했어 adds a layer of "we both agreed and it's settled," which can prevent future misunderstandings. It implies a promise. In business, failing to follow what was 합의-ed upon is seen as a serious breach of trust.
The word 합의하다 is ubiquitous in specific sectors of Korean society. If you turn on the evening news (뉴스), you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. It is the standard term for political consensus. For example, when the ruling and opposition parties finally pass a bill, the anchor will say, "여야가 법안 처리에 합의했습니다." This formal context emphasizes the struggle and eventual resolution inherent in the word.
- In Legal Dramas (법정 드라마)
- Characters often discuss '합의' to avoid going to trial. You'll hear lines like "합의할 생각 없습니까?" (Do you have no intention of settling?).
- In Business Meetings (회의)
- When concluding a meeting, a leader might summarize by saying, "이 안건에 대해서는 모두 합의하신 것으로 알겠습니다" (I will take it that everyone has agreed on this agenda item).
- In Daily Life (일상생활)
- Used when resolving minor conflicts, like a fender bender (접촉 사고). Drivers will '합의하다' on the spot regarding insurance or repair costs.
사고 후 두 운전자는 현장에서 원만하게 합의했습니다.
— After the accident, the two drivers reached an amicable settlement on-site.
Another common place to encounter this word is in written contracts (계약서). The preamble of many Korean contracts includes a clause stating that the parties have 합의-ed to the following terms. In this sense, the word is not just spoken but is a foundational legal concept. For learners living in Korea, you might see this word on official notices from your apartment office or in communications from your workplace regarding new policies.
Finally, you will hear it in social justice and labor contexts. When labor unions go on strike, the goal is always to 합의하다 with management. The word appears on banners, in chants, and in press releases. It represents the end of a conflict and the start of a new cooperation. Whether it's a high-stakes nuclear summit or a simple agreement between roommates about cleaning schedules, 합의하다 is the bridge that connects two different minds.
While 합의하다 is a common word, learners often confuse it with other similar-sounding or similar-meaning verbs. The most frequent error is using 합의하다 when they actually mean 동의하다 (to agree/concur). While they both translate to "agree" in English, their usage is distinct. 동의하다 is used when you support someone else's opinion or give consent (e.g., "I agree with your idea"). 합의하다 is for a mutual conclusion reached after discussion.
- Mistake 1: Confusing with 동의하다 (Consent vs. Consensus)
- Wrong: '나는 네 의견에 합의해.' (I reach a consensus with your opinion.)
Right: '나는 네 의견에 동의해.' (I agree with your opinion.) - Mistake 2: Incorrect Particle Usage
- Learners often use '-를' (object) when '-에' (target/topic) is more natural. While both can be used, '주제에 합의하다' is generally better than '주제를 합의하다'.
- Mistake 3: Using it for Single-Party Decisions
- You cannot say '나는 혼자서 합의했다'. It must involve another party.
우리는 동의해서 계약을 맺었다. (X)
— We reached an agreement and signed the contract.
우리는 합의해서 계약을 맺었다. (O)
Another common mistake involves the nuance of 타협하다 (to compromise). While 합의하다 can involve compromise, 타협하다 specifically highlights that both sides gave something up. 합의하다 is broader and more neutral; it simply means the final state of agreement was reached. If you use 타협하다, you are emphasizing the middle ground. If you use 합의하다, you are emphasizing the unity of the decision.
Lastly, be careful with the formality. Using 합의하다 in a very casual, low-stakes situation might sound overly dramatic or stiff. For example, if you and a friend are deciding whether to go to a cafe or a park, saying "우리 카페에 가기로 합의하자" sounds like you are conducting a business transaction. In such cases, "카페에 가기로 하자" or "결정하자" is much more natural.
To truly master 합의하다, you must understand its relationship with its synonyms and related terms. Korean has a rich vocabulary for various types of "agreement," each with its own specific context and weight. Knowing which one to choose will significantly improve your fluency and precision.
- 동의하다 (To Agree/Consent)
- Focuses on individual acceptance of a proposal. It's about saying 'yes' to what is presented.
- 협의하다 (To Consult/Discuss)
- Focuses on the process of talking things over. You can '협의' for hours without ever reaching a '합의'.
- 타협하다 (To Compromise)
- Specifically implies that both parties made concessions to reach a middle ground. It often has a slightly negative nuance if one 'compromises' their principles.
- 일치하다 (To Coincide/Accord)
- Used when opinions or facts naturally match without necessarily needing a negotiation process.
충분한 협의 끝에 마침내 합의에 이르렀다.
— After sufficient consultation, we finally reached an agreement.
In professional settings, 협의하다 and 합의하다 are often used together. 협의 is the discussion phase, and 합의 is the conclusion. If a news report says "정부가 지자체와 협의 중이다," it means they are still talking. If it says "합의했다," the deal is done. Understanding this distinction is key for reading Korean news or participating in business meetings.
Finally, consider 결속하다 (to unite/bind together) and 단결하다 (to unite in solidarity). While these aren't direct synonyms for "agree," they describe the state of a group that has reached a strong 합의. In summary, 합의하다 is the specific act of finalizing a shared decision, sitting right in the middle of the spectrum between simple consent and deep philosophical unity.
چقدر رسمی است؟
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
우리는 점심 메뉴를 합의했어요.
We agreed on the lunch menu.
Subject + Object + 합의했어요 (Past polite)
친구와 만날 시간을 합의해요.
I agree on a meeting time with my friend.
-와 (with) + -을 (object) + 합의해요
두 사람은 영화를 뭐 볼지 합의했습니다.
The two people agreed on what movie to watch.
Formal past tense -했습니다
우리는 장소를 합의하고 싶어요.
We want to agree on a place.
-고 싶어요 (want to)
엄마와 청소 시간을 합의했어요.
I agreed on a cleaning time with my mom.
Noun + -와 (with)
선생님과 숙제 양을 합의해요.
I agree on the amount of homework with the teacher.
Present tense -해요
우리는 여행지를 합의했습니다.
We agreed on the travel destination.
Formal ending
게임 규칙을 합의합시다.
Let's agree on the game rules.
-읍시다 (Let's)
중고차 가격을 500만 원으로 합의했어요.
We agreed on 5 million won for the used car price.
-으로 (as/to) marks the final decision
양측은 새로운 규칙에 합의했습니다.
Both sides agreed on the new rules.
-에 (on) marks the topic
우리는 이사 날짜를 합의해야 해요.
We need to agree on the moving date.
-해야 해요 (must/need to)
서로의 의견을 듣고 합의합시다.
Let's listen to each other's opinions and reach an agreement.
-고 (and then)
그들은 보상금 문제에 합의했습니다.
They agreed on the compensation issue.
Formal context
우리는 이번 주말에 만나기로 합의했어요.
We agreed to meet this weekend.
-기로 (decided to)
두 회사는 협력을 합의했습니다.
The two companies agreed to cooperate.
Business context
가족들과 휴가 계획을 합의했어요.
I agreed on the vacation plan with my family.
Plural subject
노사 양측이 임금 인상안에 극적으로 합의했습니다.
Labor and management dramatically reached an agreement on the wage increase proposal.
Adverb '극적으로' (dramatically)
긴 회의 끝에 우리는 결론에 합의할 수 있었습니다.
After a long meeting, we were able to agree on a conclusion.
-ㄹ 수 있었다 (was able to)
피해자와 가해자가 원만하게 합의하여 사건이 종결되었습니다.
The victim and the perpetrator reached an amicable agreement, and the case was closed.
-하여 (and thus/because)
우리는 계약서의 세부 조항들을 하나씩 합의해 나갔습니다.
We proceeded to agree on the detailed clauses of the contract one by one.
-해 나가다 (to keep doing/proceed)
정치권은 민생 법안 처리에 합의하기로 했습니다.
The political circles decided to agree on processing bills related to public welfare.
Formal noun '민생 법안'
서로 조금씩 양보하면 합의하기가 더 쉽습니다.
It is easier to reach an agreement if you each concede a little.
-기가 쉽다 (easy to do)
양국은 자유 무역 협정(FTA) 체결에 합의했습니다.
The two countries agreed to sign a Free Trade Agreement (FTA).
Diplomatic context
우리는 공동 목표를 위해 합의를 이끌어냈습니다.
We reached an agreement for our common goal.
Idiomatic '이끌어내다'
정부는 시민 단체와 환경 정책의 방향에 대해 합의했습니다.
The government reached an agreement with civic groups on the direction of environmental policy.
-에 대해 (about)
이 문제는 사회적 합의가 선행되어야 해결될 수 있습니다.
This problem can only be solved if a social consensus is reached first.
-어야 (only if)
양측의 이해관계가 얽혀 있어 합의하기가 쉽지 않았습니다.
It was not easy to reach an agreement because the interests of both sides were intertwined.
Complex cause '이해관계가 얽혀 있어'
법원은 두 당사자에게 합의를 권고했습니다.
The court recommended an agreement to both parties.
Legal term '권고하다'
우리는 기술 유출 방지를 위한 보안 수칙에 합의했습니다.
We agreed on security regulations to prevent technology leaks.
-를 위한 (for the sake of)
이번 합의는 향후 협력의 중요한 발판이 될 것입니다.
This agreement will serve as an important stepping stone for future cooperation.
Metaphorical '발판'
그들은 분쟁을 멈추고 평화로운 해결책에 합의했습니다.
They stopped the dispute and agreed on a peaceful solution.
Abstract noun '해결책'
전문가들은 기후 변화 대응 방안에 대해 합의에 도달했습니다.
Experts reached a consensus on measures to respond to climate change.
Collocation '합의에 도달하다'
헌법재판소는 해당 법률의 위헌 여부에 대해 전원 합의를 이뤘습니다.
The Constitutional Court reached a unanimous agreement on whether the law in question was unconstitutional.
Legal term '전원 합의' (unanimous agreement)
묵시적 합의도 법적 효력을 가질 수 있다는 점을 유의해야 합니다.
It should be noted that an implied agreement can also have legal effect.
Advanced term '묵시적 합의'
양국 정상은 한반도 비핵화 원칙에 다시 한번 합의했습니다.
The leaders of the two countries once again agreed on the principle of denuclearization of the Korean Peninsula.
Geopolitical context
이해당사자 간의 첨예한 대립으로 인해 합의가 결렬되었습니다.
The agreement fell through due to sharp opposition between interested parties.
Advanced term '결렬되다' (to break down)
사회적 대타협을 통해 경제 위기를 극복하기로 합의했습니다.
They agreed to overcome the economic crisis through a grand social compromise.
Compound noun '사회적 대타협'
계약의 본질적 사항에 대한 합의가 없으면 계약은 성립되지 않습니다.
If there is no agreement on the essential matters of the contract, the contract is not established.
Conditional '없으면'
우리는 윤리적 가이드라인 제정에 전격적으로 합의했습니다.
We reached a surprise/sudden agreement on the enactment of ethical guidelines.
Adverb '전격적으로'
과거사 청산을 위한 진상 규명 방식에 합의하는 과정은 험난했습니다.
The process of agreeing on the method of uncovering the truth to settle past history was arduous.
Complex gerund phrase
국제 사회는 탄소 중립 실현을 위한 구속력 있는 합의를 도출해냈습니다.
The international community has drawn out a binding agreement for the realization of carbon neutrality.
Legal term '구속력 있는' (binding)
칸트의 정언명령은 보편적 입법의 원리에 합의할 수 있는 준칙을 요구합니다.
Kant's categorical imperative requires maxims that can agree with the principles of universal legislation.
Philosophical context
다원주의 사회에서 가치관의 합의를 이끌어내는 것은 민주주의의 정수입니다.
Drawing out a consensus of values in a pluralistic society is the essence of democracy.
Abstract academic tone
해당 판결은 대법관들의 전원합의체 판결을 통해 기존 판례를 변경했습니다.
The ruling changed existing precedents through a grand bench decision of the Supreme Court justices.
Legal term '전원합의체'
기술적 표준화에 대한 글로벌 합의는 4차 산업혁명의 핵심 동력입니다.
Global agreement on technical standardization is the core driver of the Fourth Industrial Revolution.
Economic/Technical context
평화 협정의 세부 이행 방안에 대해 양측은 여전히 이견을 좁히지 못하고 합의에 난항을 겪고 있습니다.
The two sides are still unable to narrow their differences on the detailed implementation plan of the peace treaty and are experiencing difficulties in reaching an agreement.
Idiom '난항을 겪다'
언어적 합의가 부재한 상태에서의 소통은 오해의 소지가 다분합니다.
Communication in the absence of linguistic agreement is highly likely to lead to misunderstandings.
Linguistic theory context
정치적 정당성은 피치자들의 자발적 합의로부터 기인합니다.
Political legitimacy stems from the voluntary consensus of the governed.
Political science terminology
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
합의 하에 (under agreement/with consent)
합의를 보다 (to reach a settlement - often legal/financial)
합의가 이루어지다 (an agreement is made)
합의에 부치다 (to put to a consensus)
합의를 거치다 (to go through an agreement process)
합의를 시도하다 (to attempt an agreement)
합의를 종용하다 (to urge an agreement)
합의를 거부하다 (to refuse an agreement)
합의를 존중하다 (to respect an agreement)
합의를 이행하다 (to implement an agreement)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Can be used for simple things like 'agreeing on a price' at a market.
In criminal cases, '합의' can lead to a 'non-indictment' or reduced sentence.
- Using '합의하다' for 'I agree with you' (Use 동의하다).
- Using the wrong particle (e.g., using -가 instead of -와 for the partner).
- Confusing '합의' (agreement) with '협의' (discussion).
- Using it in extremely casual situations where '정하다' (decide) is better.
- Forgetting that it requires two or more parties.
نکات
Learn the Noun Form
Mastering the noun '합의' is just as important as the verb. It allows you to use sophisticated verbs like '도출하다' or '이루다'. This will make your writing much more professional.
Particle Precision
Remember that '-에' marks the topic of agreement. Using '-를' is okay but '-에' is more natural in most contexts. Practice both to see the subtle difference.
Settlement Power
In Korea, reaching a '합의' can literally save someone from jail. Understanding this gives you deep insight into the Korean legal system and social values. It's a powerful word.
Softening the Tone
If '합의합시다' sounds too strong, try '합의하는 게 어떨까요?' (How about we reach an agreement?). This makes the suggestion sound more like a polite invitation to talk.
News Keywords
When you hear '합의' on the news, listen for the words '여야' (ruling and opposition parties). This is the most common context for the word in media. It helps you follow political news.
Use in TOPIK
In the TOPIK II writing section, use '사회적 합의' when discussing social problems. It's a high-level phrase that examiners look for. It shows you understand complex social dynamics.
Hanja Insight
The character '意' (will) is in many words like '의견' (opinion) and '의지' (willpower). Connecting these helps you remember that '합의' is about minds meeting. It builds your Hanja network.
Mutual vs. One-sided
Never use '합의하다' if you are just following an order. It must be a mutual process. If you just followed a boss's order, use '따르다' or '동의하다'.
The 'Ui' Sound
The '의' in '합의' is often shortened to '이' in fast speech. Don't be confused if it sounds like [habi]. Both are generally understood, but [hab-ui] is more formal.
Daily Practice
Try to use '합의하다' once a day when making a plan with someone. Even for small things like 'Let's agree to meet at 5,' it builds the habit. Consistency is key to mastery.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Sino-Korean origin, used to describe the meeting of minds or intentions.
بافت فرهنگی
The word reflects the importance of 'Inhwa' (harmony) in Korean organizations.
Legal disputes in Korea often end in '합의' to avoid criminal records.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"이 문제에 대해 어떻게 합의하면 좋을까요? (How should we reach an agreement on this issue?)"
"우리는 이미 그 조건에 합의했습니다. (We have already agreed on those conditions.)"
"합의를 이끌어내기 위해 무엇이 필요할까요? (What is needed to draw out an agreement?)"
"양측이 합의할 가능성이 있나요? (Is there a possibility that both sides will agree?)"
"어제 친구와 여행 계획을 합의했어요. (I agreed on the travel plan with my friend yesterday.)"
موضوعات نگارش
최근에 누군가와 어렵게 합의했던 경험에 대해 써 보세요. (Write about a recent experience where you reached a difficult agreement with someone.)
사회적 합의가 왜 중요한지 당신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on why social consensus is important.)
친구와 의견이 다를 때 어떻게 합의점에 도달하나요? (How do you reach a point of agreement when you have different opinions from a friend?)
합의금이 법적 처벌을 대신하는 것에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about settlement money replacing legal punishment?)
가족과 합의해서 결정한 가장 큰 일은 무엇인가요? (What is the biggest thing you decided by agreement with your family?)
سوالات متداول
10 سوالNo, it can be used for any mutual decision, though it sounds more formal than '정하다'.
Yes, especially when you want to emphasize that everyone agreed on a plan.
합의 is mutual consensus; 동의 is individual consent to another's idea.
No, but in legal disputes, it is very common in Korea.
You can say '합의에 실패했다' or '합의가 결렬되었다'.
Often yes, but it focuses on the final state of being in agreement.
No, it requires at least two parties to 'join wills'.
Yes, '합의할 것입니다' is common in business proposals.
Use '-와' or '-과'.
Yes, it frequently appears in level 3-6 reading and listening.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word '합의하다' is more than just saying 'yes'; it represents the successful conclusion of a negotiation process where multiple perspectives are unified into a single, binding decision or settlement.
- 합의하다 means to reach a mutual agreement or consensus through discussion, often used in formal, legal, or business contexts between two or more parties.
- It is derived from Hanja (合 - join, 意 - will), literally meaning to 'join wills' or 'unite intentions' to move forward together.
- Commonly used with particles like '~에' (on a topic) and '~와/과' (with a person), and is more formal than simple agreement (동의).
- In Korean culture, it is the standard term for legal settlements and political consensus, emphasizing the resolution of conflict and restoration of harmony.
Learn the Noun Form
Mastering the noun '합의' is just as important as the verb. It allows you to use sophisticated verbs like '도출하다' or '이루다'. This will make your writing much more professional.
Particle Precision
Remember that '-에' marks the topic of agreement. Using '-를' is okay but '-에' is more natural in most contexts. Practice both to see the subtle difference.
Settlement Power
In Korea, reaching a '합의' can literally save someone from jail. Understanding this gives you deep insight into the Korean legal system and social values. It's a powerful word.
Softening the Tone
If '합의합시다' sounds too strong, try '합의하는 게 어떨까요?' (How about we reach an agreement?). This makes the suggestion sound more like a polite invitation to talk.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.