A1 interjection 4 Min. Lesezeit

어서 와요

eoseo wayo

When someone says "어서 와요" to you, it's a warm and informal way to say "Welcome!" It literally translates to "come quickly" or "come soon," but in practice, it's used to greet someone who has just arrived, like a friend visiting your home or a customer entering a shop.

You'll often hear this from shopkeepers, restaurant staff, or even when welcoming guests into your own home. It's a friendly and inviting phrase that makes people feel comfortable and at ease.

Remember, it's quite informal, so you wouldn't typically use it in very formal situations, like greeting a CEO for the first time in a business setting. For those situations, other phrases like "환영합니다" (hwan-yeong-ham-ni-da) might be more appropriate, but that's a lesson for another day!

For now, just know that when you hear "어서 와요," you're being genuinely welcomed.

§ Understanding 어서 와요 (Eoseo Wayo)

어서 와요 (eoseo wayo) is a common and friendly way to say "welcome" in Korean. It's an interjection, which means it's a word or phrase that expresses a strong feeling or command, often without a grammatical connection to other words in a sentence. Think of it like saying "Hello!" or "Wow!" in English.

This phrase is versatile and can be used in many informal situations. You'll hear it a lot in everyday conversations in Korea.

§ When to use 어서 와요 (Eoseo Wayo)

Newcomers
When someone arrives at your home, a gathering, or a place where you are the host. It's a warm way to acknowledge their arrival.
Customers
In shops, restaurants, or other businesses, staff often use 어서 와요 (eoseo wayo) to greet customers as they enter. It's a standard polite greeting.
Informal Settings
Since 어서 와요 (eoseo wayo) is an informal phrase, it's best suited for situations where you have a casual relationship with the person or in a business setting where it's generally expected. For very formal situations, you might use a more formal greeting like "환영합니다" (hwanyeonghamnida).

§ How to use it in a sentence

As an interjection, 어서 와요 (eoseo wayo) can often stand alone. You don't always need to attach it to other grammar structures or prepositions. It's a complete thought in itself.

However, you can combine it with other phrases to make your welcome even warmer or more specific. There are no complicated grammar rules to remember here; just place it naturally where you would say "Welcome!" in English.

§ Practical Examples

어서 와요! 오랜만이에요.

Welcome! It's been a long time.

가게에 어서 와요, 무엇을 도와드릴까요?

Welcome to the store, how can I help you?

친구들이 문 앞에서 "어서 와요!" 라고 인사했어요.

My friends greeted me at the door saying, "Welcome!"

식당 주인이 손님들에게 "어서 와요!" 라고 환영했어요.

The restaurant owner welcomed the customers saying, "Welcome!"

§ Related Phrases and Usage Notes

  • 어서 오세요 (eoseo oseyo): This is a slightly more polite form than 어서 와요 (eoseo wayo). It uses the honorific suffix -세요 (-seyo). You'll hear this very commonly in shops and restaurants. Both are perfectly acceptable for greeting customers.

  • 어서 와 (eoseo wa): This is the informal, casual version, often used among close friends or by an adult to a child. Avoid using this with strangers or people you need to show respect to.

Remember that context is key in Korean. While 어서 와요 (eoseo wayo) is generally informal, its use in a business setting (like a shop or restaurant) is very common and completely appropriate for greeting customers. It sets a friendly and welcoming tone right away.

§ Understanding 어서 와요

The Korean phrase 어서 와요 (eoseo wayo) is a friendly and informal way to say "welcome." It literally means something like "come quickly" or "come right in." You'll hear it often in various everyday situations.

DEFINITION
Welcome (informal greeting to a newcomer or customer)

§ Where You'll Hear 어서 와요

You'll encounter 어서 와요 in many real-life contexts in Korea. It's a common phrase that creates a warm and inviting atmosphere.

At Work or in Shops

When you walk into a small shop, a restaurant, or a cafe in Korea, you will almost certainly hear an employee greet you with 어서 와요 or its more honorific form, 어서 오세요 (eoseo oseyo). It's a standard and polite way to welcome customers.

카페에 어서 와요! (Welcome to the cafe!)

저희 가게에 어서 와요. (Welcome to our shop.)

Among Friends or Family

If you're visiting a friend's house or joining a gathering, your friends might use 어서 와요 to make you feel comfortable and invited. It shows genuine pleasure at your arrival.

집에 어서 와요, 친구! (Welcome home, friend!)

오랜만이야, 어서 와요! (Long time no see, welcome!)

In Online Communities or Events

Even in online spaces like forums, chat rooms, or when someone joins an online game, you might see or hear 어서 와요 as a way to greet new members warmly.

새로운 멤버, 어서 와요! (New member, welcome!)

§ Practice Using 어서 와요

The best way to get comfortable with 어서 와요 is to use it. Imagine these scenarios:

  • Your friend just arrived at your study group.
  • A new student joined your Korean language class.
  • You are welcoming someone into your home for dinner.

In all these cases, 어서 와요 is a perfect choice to express your welcome in a natural, friendly way. It's a phrase that truly embodies Korean hospitality and warmth in informal settings.

Aussprachehilfe

UK /ʌsɔ wajɔ/
US /ʌsɔ wajoʊ/
short
Reimt sich auf
고마워요 (gomawoyo - thank you) 미안해요 (mianhaeyo - I'm sorry) 괜찮아요 (gwaenchanayo - it's okay)
Häufige Fehler
  • Mispronouncing the 'eo' (어) as a hard 'o' instead of a soft 'uh' sound.
  • Not distinguishing between the 'o' (오) and 'ayo' (아요) sounds clearly.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Als Nächstes lernen

환영합니다 (hwanyeonghamnida - welcome, formal) 안녕하세요 (annyeonghaseyo - hello)

Beispiele nach Niveau

1

어서 와요! 여기 앉으세요.

Welcome! Please sit here.

Literally: Welcome! Sit down here.

2

새로운 친구, 어서 와요!

New friend, welcome!

Used when welcoming a new friend to a group.

3

우리 집에 어서 와요!

Welcome to our home!

A common phrase when guests arrive.

4

어서 와요, 주문하시겠어요?

Welcome, would you like to order?

Used by staff in a restaurant or cafe.

5

늦게 왔네요, 어서 와요!

You're late, welcome!

A friendly welcome even if someone arrives a bit late.

6

이쪽으로 어서 와요.

Welcome over here.

Used to guide someone to a specific spot.

7

다들 어서 와요, 파티 시작해요!

Everyone, welcome, let's start the party!

An energetic welcome to a group event.

8

어서 와요, 오랜만이에요!

Welcome, long time no see!

Greeting someone you haven't seen in a while.

Grammatikmuster

어서 (quickly/come on) + 오다 (to come) + -아요/어요 (informal polite ending) Verb stem + -아요/어요 (informal polite ending) Imperative form using -으세요/세요 (please do) Expressing invitation or welcome Informal polite speech Combination with place adverbs (e.g., 여기 - here)

Satzmuster

A1

어서 와요!

어서 와요! (Welcome!)

A1

여기 앉으세요. 어서 와요!

여기 앉으세요. 어서 와요! (Please sit here. Welcome!)

A1

식사 준비 다 됐어요. 어서 와요!

식사 준비 다 됐어요. 어서 와요! (The meal is ready. Welcome!)

A1

우리 집에 어서 와요!

우리 집에 어서 와요! (Welcome to our home!)

A1

가게에 어서 와요!

가게에 어서 와요! (Welcome to the store!)

A1

늦게 왔지만 어서 와요!

늦게 왔지만 어서 와요! (You're late, but welcome!)

A1

친구들, 어서 와요!

친구들, 어서 와요! (Friends, welcome!)

A1

어서 와요! 기다리고 있었어요.

어서 와요! 기다리고 있었어요. (Welcome! I was waiting.)

Wortfamilie

Substantive

환영 welcome, reception
손님 guest, customer

Verben

오다 to come
환영하다 to welcome

So verwendest du es

어서 와요 is a warm and informal way to welcome someone. You'll often hear it in shops, restaurants, or when welcoming friends into your home. It literally means something like 'come quickly.' It's a very common and friendly greeting.

Häufige Fehler

A common mistake is using 어서 와요 in very formal settings or when addressing someone much older or of higher status. In those situations, you should use more formal greetings like '환영합니다' (hwan-yeong-ham-ni-da) or '어서 오세요' (eo-seo o-se-yo). Remember, 어서 와요 is for informal, friendly situations.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

어서 와요 is a more casual and friendly way to say 'welcome,' often used when someone is entering your home or a casual establishment. 환영합니다 is more formal and can be used in official settings or to welcome a large group.

Yes, absolutely! 어서 와요 is perfect for welcoming friends and family into your home. It shows warmth and familiarity.

Yes, it's very common to hear '어서 오세요' (a slightly more formal version of 어서 와요, but still friendly) in shops and restaurants to welcome customers. 어서 와요 itself is also acceptable in more casual settings like a small cafe or a friend's shop.

If the person is significantly older or in a position of high authority, '어서 오십시오' or '환영합니다' would be more appropriate due to its higher level of politeness. 어서 와요 is generally for people you have a more casual relationship with or who are of similar age/status.

Yes, '어서 오세요' is very similar and often used interchangeably in many contexts, especially in commercial settings. The main difference is the level of politeness in the ending (-요 vs. -세요).

Yes, in this context, 어서 와요 specifically means 'welcome.' The '어서' part means 'quickly' or 'at once,' implying a warm invitation.

It's pronounced roughly as 'uh-suh wah-yo.' The '어서' sounds like 'uh-suh' and '와요' sounds like 'wah-yo'.

While it literally means 'welcome,' for welcoming someone to a new country, a more formal or encompassing phrase like '한국에 오신 것을 환영합니다' (Welcome to Korea) would be more fitting. 어서 와요 is usually for welcoming someone into a specific place or event.

A simple '감사합니다' (Thank you) or '네' (Yes) with a smile is a polite and common response. You could also say '안녕하세요' (Hello) if it's the first time you're greeting them.

어서 means 'quickly' or 'come quickly,' and 와요 is the polite form of the verb '오다' (to come). So, literally it's like 'come quickly!' or 'please come in quickly,' but it functions as a warm welcome.

Teste dich selbst 60 Fragen

listening A1

Someone is welcoming you.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요!
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

A shop owner is greeting a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 손님, 어서 와요!
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Someone is inviting you into their home.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 우리 집에 어서 와요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

어서 와요

Focus: 어서 와요

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

어서 와요, 친구!

Focus: 친구

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

한국에 어서 와요.

Focus: 한국에

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you own a small coffee shop in Seoul. A new customer walks in. What's the most natural, informal Korean greeting you would use? Write it out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어서 와요!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Your friend arrives at your house for the first time. How do you welcome them informally in Korean? Write the phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어서 와요!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are hosting a small gathering at your place. As your guests arrive, what would you say to each of them to welcome them warmly and informally? Write the greeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어서 와요!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What did I say to my friend?

Read this passage:

친구가 우리 집에 왔어요. 제가 친구에게 "어서 와요!"라고 말했어요. 친구가 웃었어요.

What did I say to my friend?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Welcome!

The phrase '어서 와요' means 'Welcome' and is used to greet someone informally.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Welcome!

The phrase '어서 와요' means 'Welcome' and is used to greet someone informally.

reading A1

What did the store owner say to the new customer?

Read this passage:

새로운 손님이 가게에 들어왔어요. 가게 주인이 "어서 와요!"라고 인사했어요. 손님은 커피를 주문했어요.

What did the store owner say to the new customer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Welcome!

The phrase '어서 와요' is an informal welcome used by a store owner to a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Welcome!

The phrase '어서 와요' is an informal welcome used by a store owner to a customer.

reading A1

What is the host saying to the arriving guests?

Read this passage:

파티가 시작됐어요. 사람들이 한 명씩 도착했어요. 호스트가 모든 사람에게 "어서 와요!"라고 말했어요.

What is the host saying to the arriving guests?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Come in, welcome!

The host is using '어서 와요' to informally welcome guests to the party.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Come in, welcome!

The host is using '어서 와요' to informally welcome guests to the party.

multiple choice A2

Which of these situations is appropriate for using '어서 와요'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Welcoming a new customer to your shop.

'어서 와요' is used to welcome someone, often a newcomer or customer, in an informal setting.

multiple choice A2

If someone says '어서 와요' to you at a cafe, what is the most likely meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They are inviting you in or welcoming you.

'어서 와요' is a friendly welcome.

multiple choice A2

Which of the following phrases has a similar welcoming meaning to '어서 와요'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 오세요 (Welcome - polite)

'어서 오세요' is the polite form of '어서 와요' and also means 'Welcome'.

true false A2

'어서 와요' can be used to formally welcome a new CEO to a company.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'어서 와요' is an informal greeting. For a formal setting like welcoming a CEO, a more formal expression would be used.

true false A2

You can use '어서 와요' when your friend arrives at your house for a casual get-together.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'어서 와요' is an appropriate informal welcome for a friend.

true false A2

When leaving a store, the shopkeeper might say '어서 와요' to you.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'어서 와요' is a greeting for arrival, not departure. They would likely say a goodbye phrase like '안녕히 가세요' (Goodbye - to someone leaving).

listening A2

A shopkeeper welcoming a customer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요! 여기 앉으세요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Someone welcoming friends to a party.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요, 친구들! 파티가 시작되었어요.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

A teacher welcoming new students.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 새로운 학생들을 환영합니다. 어서 와요!
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

어서 와요!

Focus: 어서 와요 (eo-seo wa-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

집에 어서 와요!

Focus: 집에 어서 와요 (ji-be eo-seo wa-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

저희 가게에 어서 와요!

Focus: 저희 가게에 어서 와요 (jeo-hui ga-ge-e eo-seo wa-yo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice B1

Choose the most appropriate response when someone says "어서 와요" to you as you enter a store.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 네, 감사합니다. (Yes, thank you.)

When someone welcomes you, it's polite to thank them.

multiple choice B1

Which situation would NOT typically use "어서 와요"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Saying hello to a stranger on the street.

"어서 와요" is used for welcoming someone to a specific place or event, not for general greetings to strangers.

multiple choice B1

You are hosting a small gathering at your home. A friend arrives. What would you most likely say to them?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요!

This is the most natural way to welcome a friend into your home.

true false B1

"어서 와요" can be used to welcome someone who has been away for a long time and is now returning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While often used for initial welcomes, it can also be used to express welcome to someone returning.

true false B1

It is appropriate to use "어서 와요" when a formal superior enters a meeting room.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

"어서 와요" is informal. For a formal superior, more respectful greetings would be used.

true false B1

If you are working at a cafe, you would typically say "어서 와요" to customers as they walk in.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This is a common and polite way for service staff to welcome customers.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 들어오세요. 자리에 앉으세요.

This sentence welcomes someone in and tells them to sit down. '어서' comes before the verb '들어오세요' (please come in), and then '자리에 앉으세요' (please sit in a seat) follows.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 저희 가게에 오신 것을 환영합니다.

This is a formal way to say 'Welcome to our store.' '저희 가게에' (to our store) starts the sentence, followed by '오신 것을' (that you came), and finally '환영합니다' (we welcome you).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 처음이시라면, 저희 동아리에 오신 것을 환영해요.

This phrase welcomes someone to a club, especially if it's their first time. '처음이시라면' (if it's your first time) starts the sentence, followed by '저희 동아리에 오신 것을 환영해요' (welcome to our club).

fill blank B2

새로운 손님에게 ___ 라고 인사말을 건네면 좋습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

'어서 와요'는 새로운 손님에게 비격식적으로 환영의 뜻을 전할 때 사용되는 표현입니다.

fill blank B2

오랜만에 만난 친구에게 '___'라고 말하며 반갑게 맞이했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

친구를 환영하는 의미로 '어서 와요'가 적절합니다.

fill blank B2

우리 가게에 처음 오신 손님께는 ___ 라고 말하며 따뜻하게 맞아주세요.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

처음 온 손님을 환영할 때 '어서 와요'가 가장 자연스러운 표현입니다.

fill blank B2

그녀는 문을 열고 들어오는 아이에게 밝은 목소리로 '___'라고 말했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

집으로 들어오는 사람을 환영할 때 '어서 와요'가 사용됩니다.

fill blank B2

새로 전학 온 학생에게 '___'라고 말하며 반갑게 인사했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

새로운 학생을 환영하는 상황에서 '어서 와요'가 적절합니다.

fill blank B2

퇴근 후 집에 돌아온 가족에게 따뜻하게 '___'라고 말하며 맞이했다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

집에 돌아온 가족을 환영하는 일상적인 표현으로 '어서 와요'가 쓰입니다.

multiple choice C1

다음 중 '어서 와요'의 상황에 가장 적절한 대화는 무엇입니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A: 식당 문을 열며 손님에게 '어서 와요!'라고 말했다.

'어서 와요'는 새로운 사람이나 손님을 맞이할 때 사용하는 비격식적인 환영 인사입니다.

multiple choice C1

오랜만에 고향에 돌아온 친구를 보고 어떤 말을 하는 것이 가장 자연스럽습니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A: 어서 와요, 정말 반갑다!

오랜만에 돌아온 친구에게도 환영의 의미로 '어서 와요'를 사용할 수 있습니다.

multiple choice C1

다음 상황에서 '어서 와요' 대신 사용할 수 없는 표현은 무엇입니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: D: 안녕히 가세요!

'안녕히 가세요'는 헤어질 때 사용하는 인사말입니다. '어서 와요'는 환영의 의미입니다.

true false C1

'어서 와요'는 공식적인 자리에서 처음 만나는 사람에게 사용하기에 적합한 표현이다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'어서 와요'는 비격식적인 표현이므로 공식적인 자리에서는 '환영합니다'와 같은 격식 있는 표현이 더 적절합니다.

true false C1

손님이 가게에 들어설 때 '어서 와요'라고 말하는 것은 자연스러운 한국어 표현이다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

손님을 맞이할 때 '어서 와요'는 흔히 사용되는 비격식적인 환영 인사입니다.

true false C1

떠나는 사람에게 '어서 와요'라고 인사할 수 있다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'어서 와요'는 새로운 사람이나 장소에 온 사람을 환영할 때 사용하는 인사이며, 떠나는 사람에게는 사용하지 않습니다.

writing C1

Imagine you are the CEO of a major tech company. Write a short email to your newly appointed Chief Technology Officer, welcoming them to the team and briefly outlining your expectations for their role in driving innovation and achieving company goals. Use formal language appropriate for a professional setting, but include a warm welcome. Ensure you convey enthusiasm for their arrival and the future contributions you anticipate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Subject: CTO 직책을 맡으신 것을 진심으로 환영합니다 [CTO 이름]님께, 저희 회사에 합류하신 것을 진심으로 환영합니다. 귀하의 리더십과 기술적 통찰력이 저희 회사의 혁신과 목표 달성에 지대한 영향을 미칠 것이라 기대합니다. 함께 만들어갈 미래에 대한 기대가 큽니다. 최고 기술 책임자로서 귀하의 역할은 기술 전략을 수립하고, 제품 개발을 선도하며, 팀원들에게 영감을 주는 데 매우 중요할 것입니다. 저는 귀하가 앞으로 보여줄 뛰어난 성과와 회사 발전에 기여할 모든 부분에 대해 큰 기대를 하고 있습니다. 다시 한번 저희 팀에 오신 것을 환영하며, 귀하의 성공적인 시작을 기원합니다. 감사합니다, [귀하의 이름] (CEO)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a review for a new, highly anticipated restaurant. Describe your first impression upon entering, focusing on the atmosphere and how you were greeted. Incorporate vivid descriptions of the ambiance and the staff's welcoming demeanor, making sure to use vocabulary that reflects a positive and inviting experience. Discuss how these initial impressions set the tone for your dining experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

새롭게 문을 연 '미식가의 정원'에 발을 들여놓는 순간, 따뜻하고 세련된 분위기에 압도당했습니다. 은은한 조명과 잔잔한 재즈 음악이 어우러져 고급스러우면서도 편안한 느낌을 주었고, 입구에서부터 미소 띤 직원들이 '어서 오세요'라는 진심 어린 인사와 함께 따뜻하게 맞아주었습니다. 이러한 세심한 환대는 첫 만남부터 미식 경험에 대한 기대감을 한껏 높여주었고, 앞으로 펼쳐질 저녁 식사에 대한 긍정적인 신호를 보냈습니다. 모든 것이 완벽하게 조화를 이루며, 이곳에서의 시간이 특별할 것임을 예고하는 듯했습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

A new exchange student has just arrived at your university. Write a short paragraph in Korean welcoming them to the university and briefly offering some advice or resources for settling in. Ensure your tone is friendly and supportive, reflecting the welcoming spirit of the university community. Include phrases that express genuine warmth and helpfulness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

새로운 환경에 오신 것을 진심으로 환영합니다! 저희 대학에 합류하신 것을 매우 기쁘게 생각하며, 앞으로의 대학생활이 즐겁고 의미 있기를 바랍니다. 처음에는 모든 것이 낯설고 어려울 수 있지만, 언제든지 주저하지 말고 학생회나 국제교류처에 도움을 요청하세요. 저희는 항상 여러분을 도울 준비가 되어 있습니다. 부디 빠르게 적응하여 학업과 다양한 활동에서 좋은 경험을 쌓으시길 진심으로 응원합니다. 궁금한 점이 있다면 언제든지 편하게 질문해주세요. 다시 한번 환영합니다!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

위 글에서 한국어를 배우는 외국인 학습자들이 한국 사회에서 어떤 문화적 요소에 깊은 인상을 받으며 한국을 가깝게 느끼는지 알 수 있습니까?

Read this passage:

최근 한류의 영향으로 한국어를 배우려는 외국인 학습자들이 꾸준히 증가하고 있다. 이들은 K-팝, 드라마, 영화 등 다양한 매체를 통해 한국 문화를 접하고, 그 속에서 한국어의 매력을 발견한다. 한국어를 배우는 과정은 단순히 언어 습득을 넘어 한국인의 정서와 사고방식을 이해하는 데 큰 도움을 준다. 특히, 한국 사회에서 '정'과 '환대'의 문화는 외국인들에게 깊은 인상을 남기며, 이들이 한국을 더욱 가깝게 느끼게 하는 중요한 요소로 작용한다. 이러한 문화적 배경을 이해하고 한국어 학습에 임한다면, 더욱 풍요로운 학습 경험을 할 수 있을 것이다.

위 글에서 한국어를 배우는 외국인 학습자들이 한국 사회에서 어떤 문화적 요소에 깊은 인상을 받으며 한국을 가깝게 느끼는지 알 수 있습니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: '정'과 '환대'의 문화

지문에서 '특히, 한국 사회에서 '정'과 '환대'의 문화는 외국인들에게 깊은 인상을 남기며, 이들이 한국을 더욱 가깝게 느끼게 하는 중요한 요소로 작용한다'고 명시되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: '정'과 '환대'의 문화

지문에서 '특히, 한국 사회에서 '정'과 '환대'의 문화는 외국인들에게 깊은 인상을 남기며, 이들이 한국을 더욱 가깝게 느끼게 하는 중요한 요소로 작용한다'고 명시되어 있습니다.

reading C1

코엑스 아쿠아리움이 외국인 관광객들에게 한국의 어떤 면모를 보여주는 대표적인 명소로 꼽히고 있습니까?

Read this passage:

서울의 유명한 복합 문화 공간인 '코엑스 아쿠아리움'은 매년 수많은 국내외 방문객을 맞이한다. 이곳은 단순한 아쿠아리움을 넘어, 다양한 해양 생물들의 서식지를 재현하여 교육적 가치와 오락적 요소를 동시에 제공한다. 입장객들은 다채로운 수중 생태계를 관람하며 마치 바닷속을 탐험하는 듯한 신비로운 경험을 할 수 있다. 특히, 외국인 관광객들에게는 한국의 뛰어난 전시 기획력과 서비스 정신을 보여주는 대표적인 명소로 손꼽히며, '어서 와요'라는 따뜻한 환영 메시지가 곳곳에 울려 퍼진다. 이곳을 방문하는 모든 이들에게 잊지 못할 추억을 선사하기 위해 끊임없이 노력하고 있다.

코엑스 아쿠아리움이 외국인 관광객들에게 한국의 어떤 면모를 보여주는 대표적인 명소로 꼽히고 있습니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 뛰어난 전시 기획력과 서비스 정신

지문에서 '특히, 외국인 관광객들에게는 한국의 뛰어난 전시 기획력과 서비스 정신을 보여주는 대표적인 명소로 손꼽히며'라고 언급되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 뛰어난 전시 기획력과 서비스 정신

지문에서 '특히, 외국인 관광객들에게는 한국의 뛰어난 전시 기획력과 서비스 정신을 보여주는 대표적인 명소로 손꼽히며'라고 언급되어 있습니다.

reading C1

인사 담당자가 신입사원 채용 설명회에서 단순히 환영의 메시지를 넘어 지원자들에게 어떤 내용을 전달했습니까?

Read this passage:

최근 한 기업의 신입사원 채용 설명회에서 인사 담당자는 지원자들에게 '저희 회사에 오신 것을 환영합니다'라는 말로 문을 열었다. 그는 단순히 환영의 메시지를 넘어, 회사의 비전과 인재상을 명확히 제시하며 지원자들이 미래의 동료로서 어떤 역할을 할 수 있을지에 대한 기대를 표명했다. 또한, 회사가 신입사원들의 성장을 위해 어떤 지원을 아끼지 않을 것인지 구체적인 계획을 설명하며, 지원자들이 편안하게 자신의 역량을 발휘할 수 있는 환경을 조성할 것임을 강조했다. 이러한 환영의 메시지와 함께 제시된 비전은 많은 지원자들에게 긍정적인 인상을 심어주기에 충분했다.

인사 담당자가 신입사원 채용 설명회에서 단순히 환영의 메시지를 넘어 지원자들에게 어떤 내용을 전달했습니까?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 회사의 비전과 인재상, 신입사원 지원 계획

지문에서 '그는 단순히 환영의 메시지를 넘어, 회사의 비전과 인재상을 명확히 제시하며 ... 회사가 신입사원들의 성장을 위해 어떤 지원을 아끼지 않을 것인지 구체적인 계획을 설명하며'라고 언급되어 있습니다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 회사의 비전과 인재상, 신입사원 지원 계획

지문에서 '그는 단순히 환영의 메시지를 넘어, 회사의 비전과 인재상을 명확히 제시하며 ... 회사가 신입사원들의 성장을 위해 어떤 지원을 아끼지 않을 것인지 구체적인 계획을 설명하며'라고 언급되어 있습니다.

fill blank C2

우리가 오랫동안 기다렸던 손님들이 드디어 도착했다. 이제 문을 열고 _______고 말해야 할 시간이다. (힌트: 환영)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 오세요

문맥상 손님들을 환영하는 인사말이 필요하며, '어서 오세요'가 가장 적절합니다.

fill blank C2

새로운 팀원에게 사무실을 안내하며, 활기찬 분위기 속에서 우리는 그에게 __________ 인사했다. (힌트: 환영)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

새로운 팀원을 환영하는 상황이므로 '어서 와요'가 적절한 인사입니다.

fill blank C2

갑작스러운 방문에 놀랐지만, 이내 미소를 지으며 "아니, 이게 누구야! __________!"라고 반갑게 맞이했다. (힌트: 환영)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

예상치 못한 방문객을 반갑게 맞이하는 상황에서 '어서 와요'가 자연스럽습니다.

fill blank C2

오랜만에 고향을 찾은 친구를 위해 문을 활짝 열고 "드디어 왔구나! __________!"라고 외쳤다. (힌트: 환영)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

오랜만에 온 친구를 반갑게 맞이하는 인사로 '어서 와요'가 적합합니다.

fill blank C2

새롭게 문을 연 가게 앞에 서서, 손님들을 향해 밝은 목소리로 "__________! 구경하세요!"라고 외쳤다. (힌트: 환영)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 오세요

상점에서 손님을 맞이하는 인사로 '어서 오세요'가 가장 자연스럽습니다.

fill blank C2

파티에 도착한 마지막 손님을 보며, 모두가 한목소리로 "__________!"라고 반겼다. (힌트: 환영)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 어서 와요

파티에 온 손님을 환영하는 인사로 '어서 와요'가 적절합니다.

/ 60 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!