전하다
전하다 in 30 Sekunden
- 전하다 means to convey or transmit messages, news, or items to a recipient.
- It is commonly used for passing on regards (안부) or delivering formal reports.
- The verb can also describe the historical passing down of traditions and stories.
- It requires the recipient to be marked with the particle '에게' or '께'.
The Korean verb 전하다 (jeonhada) is a foundational word in the Korean language, primarily functioning as a bridge between two parties. At its core, it means to convey, transmit, or deliver something—be it a physical object, a verbal message, a piece of news, or even an abstract tradition passed through generations. Understanding this word is crucial for English speakers because it covers a broader semantic range than the English word 'tell' or 'give'. While 'tell' focuses on the act of speaking, 전하다 emphasizes the movement of information or items from one point to another. It implies a sense of responsibility or a specific direction in the communication flow.
- Core Concept
- The act of acting as a medium to pass something along to a recipient.
In daily life, you will encounter this word most frequently when someone asks you to 'pass on a message'. For example, if a colleague is away from their desk, you might tell their caller, 'I will convey your message to them.' In this context, 전하다 is the perfect choice. It is also the standard word used in news broadcasting. News anchors often start their segments by saying they will 'convey the news' (소식을 전하다). This usage highlights the formal and objective nature of the verb, suggesting that the speaker is a reliable conduit for information.
제 말을 그분께 꼭 전해 주세요. (Please make sure to convey my words to that person.)
Beyond simple messages, 전하다 is used for traditions and history. When a story or a custom is passed down from ancestors to the current generation, Koreans use the phrase '전해 내려오다' (to be passed down). This adds a temporal dimension to the word, showing that it isn't just about moving things across space, but also across time. Whether you are delivering a wedding invitation, sharing a secret, or broadcasting the weather, this verb is your go-to tool for describing the act of delivery.
- Physical Delivery
- Used for passing items like letters, gifts, or documents to a third party.
Furthermore, the word carries an emotional weight in certain contexts. When you 'convey your heart' (진심을 전하다), you are not just speaking; you are making an effort to ensure your true feelings reach the other person. This nuance makes it a very poetic and sincere word in romantic or deep interpersonal contexts. It suggests that the message is a gift being carefully handed over.
부모님의 사랑을 아이들에게 전하고 싶어요. (I want to convey my parents' love to the children.)
In summary, 전하다 is a versatile verb that bridges gaps. It is essential for anyone wanting to navigate social interactions in Korea, as it handles the logistics of communication and the delicacy of emotional exchange. From the evening news to a simple 'hello' passed through a friend, this word is everywhere.
Using 전하다 correctly requires an understanding of its grammatical structure, specifically the relationship between the sender, the message, and the receiver. The basic sentence pattern is: [Sender]가 [Receiver]에게 [Message/Object]를 전하다. Because this verb involves a transfer, the recipient is almost always marked with the dative particle 에게 (to) or 한테 (informal to). If the recipient is of higher social status, the honorific 께 must be used to show proper respect.
- Grammar Rule 1
- Always identify the recipient using '에게' or '께'. The thing being transmitted takes the object particle '을/를'.
One of the most common ways you will use this verb is in the form 전해 주다. In Korean, adding -주다 (to give) to a verb indicates that the action is being done as a favor for someone else. Since conveying a message is often a favor, '전해 주세요' (Please convey it for me) is much more common in polite conversation than the simple '전하세요'. For instance, if you want a friend to say hi to their mother for you, you would say: '어머니께 안부 전해 주세요' (Please convey my regards to your mother).
친구에게 생일 선물을 전해 주었습니다. (I delivered the birthday present to my friend.)
In formal settings, such as a business meeting or a news report, the verb often takes the form 전해 드립니다. This is the humble version of the verb, used when the speaker is providing information to an audience or a superior. You will hear this every day on Korean television. A reporter might say, '현장에서 소식을 전해 드립니다' (I am reporting the news from the scene). Here, 전하다 acts as the professional standard for 'reporting' or 'announcing'.
Another important usage is the passive or intransitive form 전해지다. This is used when a message or news 'gets conveyed' or 'is spread' without focusing on who did the conveying. For example, '그 소문은 금방 전해졌다' (That rumor was spread quickly). This is particularly useful when talking about historical facts or legends that have reached us through the ages. You might say a story '전해 내려온다' (has been passed down) to describe a folk tale.
따뜻한 마음이 온 세상에 전해지길 바랍니다. (I hope a warm heart is conveyed to the whole world.)
Finally, consider the use of 전하다 with abstract nouns. You can convey '뜻' (will/intention), '감사' (gratitude), or '사과' (apology). Instead of just saying 'I apologized,' saying '사과의 말을 전했다' (I conveyed words of apology) sounds more formal and deliberate. It implies that the apology was delivered as a formal statement or through a medium, adding a layer of sincerity and gravity to the action.
The word 전하다 is ubiquitous in Korean society, appearing in various registers from the most formal to the comfortably casual. If you turn on a Korean news channel like KBS or MBC, you will hear it within the first few minutes. News anchors use it to introduce segments, reporters use it to sign off, and weather forecasters use it to share the outlook. In this professional context, it signifies the reliable transmission of facts. It is the language of the public sphere, where information is a commodity to be delivered to the citizens.
- Media Context
- Used by journalists and announcers to 'report' (소식을 전하다) or 'broadcast' (방송을 전하다).
In the workplace, 전하다 is the standard for office communication. When a secretary takes a memo, they will say, '메모를 전해 드리겠습니다' (I will deliver the memo). If a manager wants you to notify the team about a meeting change, they might say, '이 내용을 팀원들에게 전해 주세요' (Please convey this content to the team members). It is the polite way to handle the flow of information in a hierarchy, ensuring that everyone is informed without sounding too demanding or informal.
부장님께서 회의 시간을 전하라고 하셨습니다. (The manager told me to convey the meeting time.)
In social and family life, the word takes on a warmer tone. It is used for '안부' (asking after someone's health/well-being). When Koreans meet, they often ask about mutual friends or family members. A common parting phrase is '부모님께 안부 전해 줘' (Say hi to your parents for me). This isn't just a casual 'hi'; it's a request to carry a sentiment of care and respect to the elders. It reflects the Korean cultural value of maintaining social bonds through indirect communication and shared concern.
You will also find 전하다 in literature and historical dramas (Sa-geuk). It is used to describe the passing of royal decrees or the transmission of ancient wisdom. When a king sends a secret message, he '전한다' his will. When a master teaches a secret technique to a disciple, he '전한다' the knowledge. This usage connects the modern speaker to the long history of the Korean peninsula, where the transmission of culture and values was a sacred duty.
이 전설은 마을 사람들 사이에서 전해져 왔습니다. (This legend has been passed down among the villagers.)
Lastly, in the digital age, you'll see it on messaging apps. When you share a post or forward a message, the action is often described using derivatives of 전하다. Whether it's a physical letter, a digital file, or a spoken word, the essence remains the same: the movement of something meaningful from one person to another.
For English speakers, the most common mistake when using 전하다 is confusing it with other verbs of communication like 말하다 (to speak/tell) or 알리다 (to inform). While they are related, they are not interchangeable. 말하다 focuses on the act of producing speech. If you say '그에게 말해 주세요,' you are asking someone to talk to him. If you say '그에게 전해 주세요,' you are specifically asking them to pass on a specific piece of information that originated from you. The nuance is the 'delivery' aspect.
- Mistake 1: Overusing '말하다'
- Don't use '말하다' when you are acting as a messenger. Use '전하다' to emphasize that you are delivering someone else's words.
Another frequent error involves the particles. Many learners mistakenly use the object particle 를 for the person receiving the message, similar to the English 'I told him.' In Korean, you cannot '전하다' a person. You '전하다' a message to a person. Therefore, the person must always take 에게, 한테, or 께. Saying '친구를 전했어요' would mean you literally delivered your friend like a package, which is likely not what you intended!
Wrong: 친구를 소식을 전했어요. (Incorrect particle)
Right: 친구에게 소식을 전했어요. (Correct particle)
A subtle mistake is failing to use the -주다 auxiliary verb in social requests. In English, 'Tell him I said hi' is a direct command. In Korean, simply saying '안부 전하세요' can sound a bit cold or like a direct order. To make it sound natural and polite, you should almost always use '전해 주세요' or '전해 주시기 바랍니다'. This acknowledges that the person is doing you a favor by carrying your message.
Finally, learners often struggle with the difference between 전하다 and 가르치다 (to teach) when talking about passing down skills. While you can '전하다' a tradition, if you are actively teaching a student a specific lesson, 가르치다 is the correct verb. 전하다 implies a broader, often more passive or historical transmission of knowledge rather than a classroom setting.
기술을 후배에게 전수하다 (To pass down a skill - a more specific version of 전하다).
By avoiding these pitfalls—using the wrong particles, forgetting the 'favor' aspect, and confusing it with simple speaking—you will sound much more like a native speaker who understands the social dynamics of Korean communication.
To truly master 전하다, you must understand its synonyms and how they differ in register and nuance. The most common alternative is 전달하다 (jeondal-hada). While both share the same Hanja 전 (傳), 전달하다 is more formal and often implies a physical or official transfer. You '전달' a package or an official document. You '전' a message or a feeling. 전달하다 feels more like 'delivery' in a logistical sense.
- 전하다 vs 전달하다
- 전하다: Focuses on the message, feelings, or traditions. More versatile and emotional.
전달하다: Focuses on the act of delivery, often physical items or official data. More formal.
Another similar word is 알리다 (allida), which means 'to inform' or 'to let someone know'. The difference lies in the intent. 알리다 is about making information known to an audience, often for the first time. 전하다 is about passing something from one person to another. If you '알리다' a fact, you are broadcasting it. If you '전하다' a fact, you are delivering it to a specific recipient.
소식을 알리다 (To inform/make news known) vs 소식을 전하다 (To deliver/convey news).
For more specific contexts, you might use 보내다 (bonaeda), which means 'to send'. While 전하다 can involve sending, 보내다 is much more general. You can send a person, a letter, or a signal. 전하다 implies that the content of what is sent is being communicated or delivered to the mind or heart of the receiver. If you send a letter, you '편지를 보내다'. If you want the recipient to receive the message inside the letter, you '진심을 전하다'.
In very formal or literary contexts, you might see 고하다 (gohada), which means 'to announce' or 'to report' to a superior. This is rarely used in modern daily life but is common in historical dramas. Similarly, 통보하다 (tongbo-hada) means 'to notify' in a legal or official capacity, often carrying a cold or stern nuance. Choosing between these words depends entirely on the relationship between the parties and the nature of the information being moved.
합격 소식을 통보하다 (To officially notify of passing an exam).
By comparing 전하다 with these alternatives, you can see its unique position: it is the most human, versatile, and common way to describe the beautiful act of sharing something with another person.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The character 傳 is also used in the word '전기' (biography), because a biography is a story of a person's life that is passed on to others.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'jeon' like 'john'. It should be a more neutral 'eo' sound.
- Over-emphasizing the 'h' in 'ha'. It should be light.
- Mixing up with 'jeon-da-ra-da' (전달하다).
Schwierigkeitsgrad
The word is easy to recognize, but its meaning can vary in complex sentences.
Requires correct use of particles (에게/께) and object markers.
Common in daily requests like 'say hi for me'.
Frequently heard in news and announcements.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Dative Particle 에게/께
선생님께(께) 편지를 전하다.
Auxiliary Verb -어/아 주다
메시지를 전해 주다 (to convey as a favor).
Reported Speech -라고 하다
안부 전하라고 했어요 (He told me to give his regards).
Passive Voice -어/아 지다
소문이 전해지다 (The rumor is spread).
Intentional -고 싶다
마음을 전하고 싶다 (I want to convey my heart).
Beispiele nach Niveau
제 말을 친구에게 전해 주세요.
Please tell my words to my friend.
에게 is used for the recipient.
이 편지를 선생님께 전해 드려요.
Give this letter to the teacher.
께 is the honorific version of 에게.
안부 전해 주세요.
Please say hello for me.
Common phrase for 'give my regards'.
엄마가 이 사과를 전하라고 하셨어요.
Mom told me to give you this apple.
-라고 하다 is used for reported commands.
메시지를 전했어요.
I sent/conveyed the message.
Past tense of 전하다.
누구에게 전할까요?
Who should I give it to?
-ㄹ까요? is used for suggestions/questions.
동생에게 책을 전해 줘.
Give the book to your younger sibling.
Informal version of 전해 주세요.
그 소식을 전해 들었어요.
I heard that news (it was conveyed to me).
전해 듣다 means 'to hear from someone'.
꽃을 그녀에게 전해 주었습니다.
I delivered flowers to her.
전해 주다 emphasizes the action as a favor.
회의 결과를 전해 드릴게요.
I will convey the meeting results to you.
-ㄹ게요 indicates a promise or intention.
이 물건을 주인에게 전해 주세요.
Please return this item to the owner.
Used for physical items.
부모님께 제 감사를 전하고 싶어요.
I want to convey my gratitude to my parents.
-고 싶다 expresses desire.
친구한테 비밀을 전하지 마세요.
Don't tell the secret to your friend.
-지 마세요 is a negative command.
뉴스를 전해 드립니다.
Reporting the news.
Formal humble style used in broadcasting.
그는 내 말을 잘못 전했다.
He conveyed my words incorrectly.
잘못 means 'wrongly'.
이메일로 소식을 전할게요.
I will send news via email.
-로 indicates the means or method.
진심을 전하는 것이 중요합니다.
It is important to convey your sincerity.
-는 것 turns a verb into a noun.
그 이야기는 입에서 입으로 전해졌다.
That story was passed from mouth to mouth.
Passive form 전해지다.
기쁜 소식을 전하게 되어 영광입니다.
It is an honor to be able to convey good news.
-게 되어 implies a change of state or result.
그의 뜻을 전하기 위해 노력했다.
I tried hard to convey his intention.
-기 위해 means 'in order to'.
따뜻한 위로를 전하고 싶습니다.
I want to convey warm comfort.
Abstract usage for emotions.
이 편지가 그에게 잘 전해졌을까요?
I wonder if this letter was delivered well to him?
-었을까요? expresses wonder about the past.
그는 자신의 경험을 책으로 전했다.
He conveyed his experiences through a book.
Using a medium to convey.
사과의 말씀을 전하러 왔습니다.
I came to convey words of apology.
-러 오다 means 'to come in order to'.
이 전통은 수백 년 동안 전해 내려왔다.
This tradition has been passed down for hundreds of years.
전해 내려오다 is a fixed expression for heritage.
그의 업적은 후세에 길이 전해질 것이다.
His achievements will be passed down to future generations for a long time.
후세 means 'future generations'.
작가는 작품을 통해 메시지를 전한다.
The author conveys a message through their work.
-를 통해 means 'through'.
말로는 다 전할 수 없는 감동을 느꼈다.
I felt an emotion that cannot be fully conveyed in words.
-ㄹ 수 없는 means 'cannot'.
그 소문은 순식간에 온 동네에 전해졌다.
The rumor spread through the whole neighborhood in an instant.
순식간에 means 'in the blink of an eye'.
유언을 전하는 그의 목소리가 떨렸다.
His voice trembled as he conveyed his last will.
유언 means 'last will'.
정부는 새로운 정책을 국민에게 전했다.
The government conveyed the new policy to the citizens.
Formal institutional usage.
사랑의 메시지를 전하는 노래입니다.
This is a song that conveys a message of love.
-는 describes the noun 'song'.
고전 문학은 시대를 초월한 가치를 전한다.
Classical literature conveys values that transcend time.
시대를 초월하다 means 'to transcend the era'.
그의 침묵은 수많은 말을 전하고 있었다.
His silence was conveying countless words.
Abstract usage where silence acts as a medium.
학계의 최신 동향을 전해 드리고자 합니다.
I intend to convey the latest trends in the academic world.
-고자 하다 expresses formal intent.
역사적 사실이 왜곡되어 전해지는 경우가 있다.
There are cases where historical facts are conveyed in a distorted way.
왜곡되다 means 'to be distorted'.
그는 선조들의 지혜를 전하는 데 평생을 바쳤다.
He dedicated his life to conveying the wisdom of his ancestors.
-는 데 means 'in the act of'.
이 다큐멘터리는 환경 보호의 절실함을 전한다.
This documentary conveys the urgency of environmental protection.
절실함 means 'urgency/earnestness'.
예술가는 시대의 아픔을 작품에 전해야 한다.
Artists must convey the pain of the times in their works.
-어야 한다 expresses obligation.
언론은 진실만을 전할 의무가 있다.
The press has an obligation to convey only the truth.
의무 means 'duty/obligation'.
언어는 인간의 사유를 전하는 가장 정교한 도구이다.
Language is the most sophisticated tool for conveying human thought.
사유 means 'deep thought/reasoning'.
고대의 비기가 구전으로만 전해져 내려온다.
Ancient secrets are passed down only through oral tradition.
구전 means 'oral tradition'.
그의 철학은 후대 철학자들에게 지대한 영향을 전했다.
His philosophy conveyed a profound influence on later philosophers.
지대한 means 'immense'.
문명의 발달은 지식의 효율적인 전함에 달려 있다.
The development of civilization depends on the efficient conveyance of knowledge.
전함 is the noun form of 전하다.
종교적 진리는 상징을 통해 전해지는 경우가 많다.
Religious truths are often conveyed through symbols.
상징 means 'symbol'.
이 유물은 당시 사람들의 생활상을 생생히 전해 준다.
This artifact vividly conveys the lifestyle of the people of that time.
생활상 means 'lifestyle/way of living'.
그의 연설은 청중의 심금을 울리는 메시지를 전했다.
His speech conveyed a message that touched the heartstrings of the audience.
심금을 울리다 is an idiom for 'to touch one's heart'.
우주는 빛을 통해 자신의 역사를 우리에게 전한다.
The universe conveys its history to us through light.
Poetic/Scientific usage.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
전해 주세요
전해 들었습니다
전해 내려오다
말을 전하다
안부 전해 줘
진심을 전하다
소식을 전해 오다
뜻을 전하다
사랑을 전하다
유언을 전하다
Wird oft verwechselt mit
말하다 is just speaking; 전하다 is delivering a message from a source to a target.
전달하다 is more formal and often used for physical objects or official data.
알리다 is to inform/announce to an audience; 전하다 is to convey to a specific recipient.
Redewendungen & Ausdrücke
"입에서 입으로 전해지다"
To be spread by word of mouth. Used for rumors or legends.
그 소문은 입에서 입으로 전해져 마을에 퍼졌다.
Neutral"심금을 전하다"
To touch the heartstrings (convey deep emotion).
그의 연주는 관객들의 심금을 전했다.
Literary"대를 이어 전하다"
To pass down through generations.
이 가업은 대를 이어 전해지고 있다.
Neutral"온기를 전하다"
To share warmth (kindness).
추운 겨울, 이웃에게 온기를 전합시다.
Poetic"말을 옮겨 전하다"
To carry words from one person to another (often gossip).
남의 말을 옮겨 전하는 것은 좋지 않다.
Neutral"비법을 전하다"
To pass on a secret method.
어머니는 나에게 요리 비법을 전해 주셨다.
Neutral"불꽃을 전하다"
To pass the torch (metaphorically).
그는 젊은이들에게 열정의 불꽃을 전했다.
Literary"뜻을 같이 전하다"
To share the same intention or goal.
우리는 평화를 위해 뜻을 같이 전하기로 했다.
Formal"맥을 전하다"
To pass on the spirit or essence of something.
전통 예술의 맥을 전하는 것이 우리의 임무다.
Academic/Cultural"희망을 전하다"
To spread hope.
어려운 이웃에게 희망을 전하는 캠페인입니다.
NeutralLeicht verwechselbar
Both mean 'to deliver'.
전달하다 is more technical/logistical. 전하다 is more general and emotional.
택배를 전달하다 (Deliver a package) vs 마음을 전하다 (Convey one's heart).
Both involve passing something down.
전수하다 is specifically for skills, techniques, or secret knowledge.
요리 비법을 전수하다 (Pass down a secret recipe).
Both involve spreading information.
전파하다 is like 'broadcasting' or 'propagating' to a wide, often unspecified audience.
복음을 전파하다 (Spread the gospel).
Both involve moving something to a recipient.
보내다 is the general act of sending. 전하다 emphasizes the communication or delivery aspect.
편지를 보내다 (Send a letter) vs 소식을 전하다 (Convey news).
Both involve communication.
말하다 is the act of talking. 전하다 is the act of being a messenger.
사실을 말하다 (Tell the truth) vs 안부를 전하다 (Convey regards).
Satzmuster
[Person]에게 [Message] 전해 주세요.
친구에게 안부 전해 주세요.
[Person]께 [Object] 전해 드렸어요.
선생님께 선물을 전해 드렸어요.
[News]이/가 [Place]에 전해지다.
소식이 고향에 전해졌다.
[Tradition]이/가 전해 내려오다.
이 풍습은 조선 시대부터 전해 내려온다.
[Medium]을 통해 [Message]을/를 전하다.
작품을 통해 작가의 의도를 전하다.
[Abstract Concept]의 맥을 전하다.
한국 무용의 맥을 전하다.
[Person]이/가 [Message] 전하라고 했어요.
엄마가 밥 먹으라고 전하라고 했어요.
[Emotion]을/를 전하기 위해 [Action].
진심을 전하기 위해 편지를 썼다.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
Using 을/를 for the person.
→
Using 에게/께 for the person.
You don't 'convey a person'; you convey a message 'to' a person. '친구를 전해요' is wrong; '친구에게 전해요' is right.
-
Using '말하다' for everything.
→
Using '전하다' when acting as a messenger.
If you are passing on someone else's words, '전하다' is much more accurate than '말하다'.
-
Forgetting '-주다' in requests.
→
Using '전해 주세요'.
Simply saying '전하세요' sounds like a command. '전해 주세요' sounds like a polite request for a favor.
-
Confusing with '배달하다'.
→
Using '배달하다' for commercial delivery.
Use '배달하다' for food or mail delivery services. Use '전하다' for personal or informational delivery.
-
Misusing '전수하다'.
→
Using '전수하다' only for skills.
Don't use '전수하다' for a simple message. It is reserved for passing down specialized techniques or secrets.
Tipps
Use with '안부'
Always use '전하다' when talking about '안부' (regards). It's the most natural collocation for social greetings.
Honorifics Matter
When conveying something to an elder or superior, always use '전해 드립니다' or '전해 드려요' instead of '전해 줘요'.
Messenger Nuance
Use '전하다' when you want to emphasize that you are just the middleman. It protects you from the responsibility of the message content.
History and Culture
When discussing Korean history, use '전해 내려오다' to sound more like a native speaker who understands cultural continuity.
Showing Sincerity
Phrases like '진심을 전하다' (convey one's heart) are very powerful in Korean for building deep relationships.
News Language
If you hear '전해 드립니다' on TV, it almost always means the reporter is finishing their segment or introducing a new story.
Formal Endings
In formal emails, '전합니다' is a great way to conclude a section where you are providing information or gratitude.
Listen for '에게'
The person before '에게' is always the target of the message. This helps you follow who is talking to whom in complex stories.
Word of Mouth
Remember '입에서 입으로' (from mouth to mouth) as the natural partner for '전해지다' when talking about rumors.
Physical vs Abstract
Use '전달하다' for a pizza or a file, but use '전하다' for a greeting or a feeling.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Jeon' as 'Join'. You are 'joining' two people by '전하다' (conveying) a message between them.
Visuelle Assoziation
Imagine a relay race where one runner is passing a baton to the next. That baton is the message being '전하다'.
Word Web
Herausforderung
Try to use '전해 주세요' three times today: once for a message, once for a greeting, and once for a physical item.
Wortherkunft
Derived from the Hanja character 傳 (전), which means 'to pass on', 'to spread', or 'to transmit'.
Ursprüngliche Bedeutung: The character 傳 originally depicted a person (人) and a hand holding a spool of thread, symbolizing the continuous passing of something.
Sino-Korean (Hanja-based).Kultureller Kontext
When conveying a message from a superior to a subordinate, use neutral language. When conveying from a subordinate to a superior, use honorifics (전해 드립니다).
In English, we often use 'tell' or 'say hi'. In Korean, '전하다' is more formal and specific about the act of delivery.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a friend's house
- 어머니께 안부 전해 줘.
- 이거 동생한테 전해 줄래?
- 잘 지낸다고 전해 줘.
- 나중에 소식 전할게.
In the office
- 부장님께 메모 전해 드렸어요.
- 회의 내용을 팀원들에게 전해 주세요.
- 메시지 전해 드릴까요?
- 변경 사항을 전해 드립니다.
Watching the news
- 사건 소식을 전해 드립니다.
- 현장에서 전해 드리는 뉴스입니다.
- 기상 정보를 전해 드립니다.
- 속보를 전해 드립니다.
Giving a gift
- 제 마음을 전하고 싶어서 샀어요.
- 작은 선물을 전해 드립니다.
- 감사의 뜻을 전합니다.
- 이 선물을 그분께 전해 주세요.
Talking about history
- 이 전설은 오래전부터 전해져 왔어요.
- 조상들의 지혜를 전해야 합니다.
- 역사는 우리에게 교훈을 전합니다.
- 전통을 대대로 전하고 있습니다.
Gesprächseinstiege
"부모님께 안부 전해 드렸어요? (Did you give my regards to your parents?)"
"친구한테 제 소식 전해 들었나요? (Did you hear my news from our friend?)"
"이 메시지를 누구에게 전하면 될까요? (Who should I convey this message to?)"
"진심을 전하는 가장 좋은 방법이 뭘까요? (What is the best way to convey one's sincerity?)"
"한국의 전통 중에서 무엇을 후세에 전하고 싶으세요? (Which Korean tradition would you like to pass down to future generations?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 누군가에게 고마운 마음을 전한 적이 있나요? (Did you convey your gratitude to someone today?)
내가 들은 소식 중에서 가장 기뻤던 소식은 무엇인가요? (What was the happiest news you ever heard?)
후세에 꼭 전하고 싶은 나만의 가치관은 무엇인가요? (What personal values do you definitely want to pass down to future generations?)
말로 전하기 힘든 마음을 어떻게 표현하면 좋을까요? (How should one express feelings that are hard to convey in words?)
최근에 친구에게 전해준 물건이나 메시지가 있나요? (Is there an item or message you recently delivered to a friend?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can use it for physical objects like letters, gifts, or documents. For example, '이 선물을 그에게 전해 주세요' (Please deliver this gift to him). However, for purely logistical delivery like a courier service, '전달하다' or '배달하다' is more common.
전하다 is the basic verb. 전해 주다 adds the auxiliary verb '주다' (to give), which makes it sound like you are doing a favor for someone. In social contexts, '전해 주세요' is much more natural and polite than just '전하세요'.
The most common way is '부모님께 안부 전해 주세요' (Please convey my regards to your parents). In informal speech with friends, you can say '부모님께 안부 전해 줘'.
It is a neutral verb that can be used in any register. Its formality depends on the ending you attach (e.g., 전해, 전해요, 전합니다) and whether you use the humble form '전해 드립니다'.
Not exactly. While it can mean passing down knowledge or traditions (전해 내려오다), it doesn't mean the active classroom teaching that '가르치다' implies. Use it for heritage, not for teaching math or English.
You must use the dative particles: 에게 (to), 한테 (to - informal), or 께 (to - honorific). Never use the object particle 을/를 for the person.
Not necessarily. It just describes the act of conveying. You can '전하다' a lie, a rumor, or the truth. It is the act of transmission that is being described.
Yes, you can use it for SMS, emails, or KakaoTalk messages. '메시지를 전하다' is perfectly fine, though '보내다' (to send) is also very common in digital contexts.
The passive form is '전해지다'. It means 'to be conveyed' or 'to be spread'. For example, '그의 진심이 나에게 전해졌다' (His sincerity was conveyed to me / I felt his sincerity).
The most common noun related to it is '전달' (delivery/transmission). You can also use '전함' (the act of conveying) in more formal or academic writing.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'Please tell my friend the news' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to convey my gratitude to my parents' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This story has been passed down for a long time' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will deliver the message to the manager' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rumor spread by word of mouth' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Say hi to your sister for me' (informal) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I came to convey an apology' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The news was conveyed through the internet' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to convey my true feelings' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please deliver this letter to him' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard that news from a friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The author conveys a message through the book' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must pass down our traditions' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He conveyed his intention clearly' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Reporting the 9 o'clock news' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I hope my heart reaches you' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He passed down the secret recipe to his son' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The silence conveyed many things' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Who should I give this message to?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will convey the results tomorrow' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please tell him' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give my regards to your parents' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to convey my heart' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will report the news' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard the news from a friend' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please deliver this letter' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The story was passed down' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will convey the message' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Say hi to your friend' (informal) in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to convey my gratitude' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rumor is spreading' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll tell him you called' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's an honor to convey this news' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please convey my apology' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who should I tell?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll pass it on' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The tradition continues' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope it's conveyed well' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm here to deliver a message' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll tell the teacher' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '제 마음을 전하고 싶어요.'
Listen and identify the recipient: '친구에게 안부 전해 줘.'
Listen and identify the object: '이 편지를 전해 주세요.'
Listen and identify the formality: '전해 드립니다.'
Listen and identify the tense: '소식을 전했어요.'
Listen and identify the meaning: '전해 내려오다.'
Listen and identify the subject: '뉴스를 전해 드립니다.'
Listen and identify the auxiliary verb: '전해 주다.'
Listen and identify the particle: '선생님께 전해요.'
Listen and identify the noun: '진심을 전하다.'
Listen and identify the passive form: '전해지다.'
Listen and identify the intent: '전하고 싶어요.'
Listen and identify the phrase: '입에서 입으로.'
Listen and identify the context: '9시 뉴스를 전해 드립니다.'
Listen and identify the action: '안부 전해 줘.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 전하다 is the essential Korean word for 'passing something along.' Whether you are telling a friend 'hello' from someone else or a news anchor is reporting the day's events, this word describes the act of being a medium for information or objects. Example: '제 진심을 전하고 싶어요' (I want to convey my sincerity).
- 전하다 means to convey or transmit messages, news, or items to a recipient.
- It is commonly used for passing on regards (안부) or delivering formal reports.
- The verb can also describe the historical passing down of traditions and stories.
- It requires the recipient to be marked with the particle '에게' or '께'.
Use with '안부'
Always use '전하다' when talking about '안부' (regards). It's the most natural collocation for social greetings.
Honorifics Matter
When conveying something to an elder or superior, always use '전해 드립니다' or '전해 드려요' instead of '전해 줘요'.
Messenger Nuance
Use '전하다' when you want to emphasize that you are just the middleman. It protects you from the responsibility of the message content.
History and Culture
When discussing Korean history, use '전해 내려오다' to sound more like a native speaker who understands cultural continuity.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr media Wörter
계정
A1Ein Online-Konto, das für den Zugriff auf Websites, Apps oder digitale Dienste verwendet wird.
광고
B1Die Tätigkeit der Erstellung von Werbeanzeigen für Produkte oder Dienstleistungen. Eine bezahlte Botschaft zur Verkaufsförderung.
이후
A1After; subsequently (refers to a time period after an event).
답변
A1Eine formelle Antwort auf eine Frage oder eine Aussage.
기사
A1Ein Zeitungsartikel ist ein schriftlicher Bericht in einer Zeitung oder online.
블로그
A1Eine regelmäßig aktualisierte Website, die in einem informellen Stil geschrieben ist. In Korea ist es die Hauptquelle für Online-Informationen und Bewertungen.
연예인
A1Celebrity; an entertainer or public figure who is widely known.
위주
A1Mainly; primarily focused on (used as a suffix).
채널
A1Ein Fernsehsender oder ein Kommunikationsweg.
댓글
A1Ein Online-Kommentar oder eine Antwort im Internet. Ich habe einen Kommentar zu dem Video hinterlassen.