A1 Idiom Informell

ກິນແຮງ

ກນແຮງ

Take advantage

Bedeutung

Literally 'eat strength', meaning to exploit someone's labor.

🌍

Kultureller Hintergrund

In traditional Lao villages, labor was shared. If you didn't help your neighbor, you were socially ostracized. 'Kin haeng' was a serious moral failing. Hierarchy is important, but so is 'Nam Jai' (spirit of helping). A boss who 'kin haeng' their staff too much may lose their respect and face high turnover. Group work is common in Lao schools, and 'kin haeng' is the number one complaint among students, often discussed in Facebook groups. Lao families are often large. The youngest child is sometimes protected from 'kin haeng' by parents, or conversely, expected to do all the work.

💡

Use with 'ໝູ່' (Moo)

Adding 'ໝູ່' (friend) makes it 'ກິນແຮງໝູ່', which is the most common way to use this phrase among young people.

⚠️

Don't use with elders

It is considered disrespectful to accuse an elder of 'kin haeng', even if they are being lazy.

Bedeutung

Literally 'eat strength', meaning to exploit someone's labor.

💡

Use with 'ໝູ່' (Moo)

Adding 'ໝູ່' (friend) makes it 'ກິນແຮງໝູ່', which is the most common way to use this phrase among young people.

⚠️

Don't use with elders

It is considered disrespectful to accuse an elder of 'kin haeng', even if they are being lazy.

🎯

The 'Gerund' trick

Use 'ການກິນແຮງ' (Kan kin haeng) to talk about the concept of exploitation in general during discussions.

💬

Nam Jai

If someone accuses you of 'kin haeng', the best way to fix it is to show 'Nam Jai' (generosity/helpfulness) immediately.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct idiom.

ລາວບໍ່ຊ່ວຍລ້າງຖ້ວຍເລີຍ, ລາວມັກ____ຂ້ອຍ.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ກິນແຮງ

Since he doesn't help with dishes, he is 'eating your strength' (exploiting you).

Which situation best describes 'ກິນແຮງ'?

Situation A: Somphone buys a gift for his friend. Situation B: Somphone lets his friend do all the homework and puts his name on it.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Situation B

Taking credit for someone else's work is the definition of 'ກິນແຮງ'.

Complete the dialogue.

A: ເປັນຫຍັງເຈົ້າຄືຈົ່ມ? B: ກໍຍ້ອນວ່າທ້າວແດງ____ຂ້ອຍຫຼາຍເກີນໄປ!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ກິນແຮງ

The speaker is complaining (ຈົ່ມ), so the negative idiom 'ກິນແຮງ' fits best.

Match the phrase to the context.

Match 'ການກິນແຮງ' with its best context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A group project

Exploitation happens in collective tasks like group projects.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A1

ລາວບໍ່ຊ່ວຍລ້າງຖ້ວຍເລີຍ, ລາວມັກ____ຂ້ອຍ.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ກິນແຮງ

Since he doesn't help with dishes, he is 'eating your strength' (exploiting you).

Which situation best describes 'ກິນແຮງ'? Choose A1

Situation A: Somphone buys a gift for his friend. Situation B: Somphone lets his friend do all the homework and puts his name on it.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Situation B

Taking credit for someone else's work is the definition of 'ກິນແຮງ'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ເປັນຫຍັງເຈົ້າຄືຈົ່ມ? B: ກໍຍ້ອນວ່າທ້າວແດງ____ຂ້ອຍຫຼາຍເກີນໄປ!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ກິນແຮງ

The speaker is complaining (ຈົ່ມ), so the negative idiom 'ກິນແຮງ' fits best.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Match 'ການກິນແຮງ' with its best context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A group project

Exploitation happens in collective tasks like group projects.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's not a swear word, but it is a strong accusation of being lazy and unfair.

It's risky. It sounds very informal and confrontational. Better to say you have too much work.

Yes, 'ການເອົາປຽບແຮງງານ' (Kan ao piap haeng ngan) is the formal term for labor exploitation.

No, it applies to mental work, school projects, and even emotional labor in relationships.

The opposite is 'ຊ່ວຍແຮງ' (chuay haeng), which means to help out with labor.

Not usually. It's a social critique meant for humans who have a choice to work.

You say 'ຂ້ອຍຖືກກິນແຮງ' (Khoy thuek kin haeng).

Yes, Thai has the same phrase 'กินแรง' (kin raeng) with the exact same meaning.

Yes, friends often tease each other with 'ຢ່າມາກິນແຮງເດີ' when one person is doing a small task for another.

Yes, many folk and pop songs use it to describe a lazy or unfaithful lover.

Verwandte Redewendungen

🔗

ເອົາປຽບ

similar

To take advantage of someone.

🔗

ຊ່ວຍແຮງ

contrast

To help with labor.

🔗

ຂີ້ຄ້ານ

builds on

Lazy.

🔗

ມີແຮງ

contrast

To feel refreshed/have energy.

🔗

ອອກແຮງ

similar

To exert effort.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!