A1 Expression Neutral

ລືມແລ້ວ

ລມແລວ

I forgot already

Bedeutung

Indicating that information is no longer in mind.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often accompanied by a light laugh or a gentle tap on the head, signaling that the mistake is human and not a cause for stress. In offices, 'ລືມແລ້ວ' is acceptable for small things, but for big tasks, it's better to use 'ຂໍໂທດ' (sorry) first to maintain professional face. Teachers are used to students saying this. It's better to admit you forgot than to stay silent, which can be seen as disrespectful. On apps like WhatsApp or Line, people often type 'ລືມແລ້ວ' followed by the 😅 emoji to show they feel a bit embarrassed.

🎯

Drop the Subject

In casual Lao, you don't need to say 'I' (Khoy). Just saying 'Lum laew' is perfectly natural and sounds more native.

⚠️

Tone Matters

Make sure 'laew' has a high tone. If you say it with a low tone, it might sound like a different word entirely.

Bedeutung

Indicating that information is no longer in mind.

🎯

Drop the Subject

In casual Lao, you don't need to say 'I' (Khoy). Just saying 'Lum laew' is perfectly natural and sounds more native.

⚠️

Tone Matters

Make sure 'laew' has a high tone. If you say it with a low tone, it might sound like a different word entirely.

💬

The Smile

Always pair 'Lum laew' with a small smile if you're apologizing. It signals that you aren't being rude, just forgetful.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to say 'I forgot the keys already.'

ຂ້ອຍລືມ_______ແລ້ວ.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ກະແຈ

'ກະແຈ' (ka-jae) means keys. The sentence becomes 'Khoy lum ka-jae laew.'

Which sentence is the most natural way to say 'I forgot'?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ຂ້ອຍລືມແລ້ວ

'ລືມແລ້ວ' is the standard, most natural expression.

Complete the dialogue.

A: ເຈົ້າຈື່ເບີໂທລາວໄດ້ບໍ? (Do you remember her phone number?) B: ຂໍໂທດ, _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ຂ້ອຍລືມແລ້ວ

Since the question is about remembering, 'I forgot' is the logical answer.

Match the Lao phrase to its English meaning.

Match them up:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ລືມແລ້ວ:I forgot already, ຍັງບໍ່ລືມ:Still haven't forgotten, ຢ່າລືມ:Don't forget, ລືມຊື່:Forgot the name

These are the core variations of the verb 'lum'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to say 'I forgot the keys already.' Fill Blank A1

ຂ້ອຍລືມ_______ແລ້ວ.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ກະແຈ

'ກະແຈ' (ka-jae) means keys. The sentence becomes 'Khoy lum ka-jae laew.'

Which sentence is the most natural way to say 'I forgot'? Choose A1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ຂ້ອຍລືມແລ້ວ

'ລືມແລ້ວ' is the standard, most natural expression.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ເຈົ້າຈື່ເບີໂທລາວໄດ້ບໍ? (Do you remember her phone number?) B: ຂໍໂທດ, _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ຂ້ອຍລືມແລ້ວ

Since the question is about remembering, 'I forgot' is the logical answer.

Match the Lao phrase to its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ລືມແລ້ວ:I forgot already, ຍັງບໍ່ລືມ:Still haven't forgotten, ຢ່າລືມ:Don't forget, ລືມຊື່:Forgot the name

These are the core variations of the verb 'lum'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in very casual speech, but 'Lum laew' sounds much more complete and natural.

It's not rude, but it's casual. Add 'Khon thod' (Sorry) before it to be more professional.

'Lum' is the act of forgetting. 'Jeu bo dai' is the state of not being able to remember. They are often interchangeable.

You say 'ຂ້ອຍຈະບໍ່ລືມ' (Khoy ja bo lum).

Not exactly. It means 'completed' or a 'change of state.' In this case, the change from knowing to forgetting is complete.

Yes, if you mean you forgot who they are or forgot to meet them.

Not a different verb, but you make the sentence formal by using formal pronouns and particles.

You can say 'ລືມເຮັດ' (lum het - forgot to do).

Yes, Thai uses 'laew' (แล้ว) in the exact same way.

Say 'ລືມໝົດແລ້ວ' (Lum mot laew).

Verwandte Redewendungen

🔗

ຈື່ບໍ່ໄດ້

similar

Cannot remember

🔗

ຫຼົງ

similar

To be confused/lost

🔗

ເຕືອນ

contrast

To remind

🔗

ລືມໄປແລ້ວ

specialized form

Forgotten completely

🔗

ຢ່າລືມ

builds on

Don't forget

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!