Bedeutung
Feeling extremely thirsty or frightened.
Kultureller Hintergrund
In the hills, water sources are often at the bottom of the valley. Carrying water uphill is hard, so people often experience 'Oth Taalu Suknu' before they reach a resting spot (Chautari). It is culturally insensitive to let a guest's 'oth taalu' dry. Even if you have nothing else, you must offer a glass of water immediately. Dryness of the mouth is seen as an imbalance of 'Vata' or 'Pitta' doshas, often triggered by fear or heat. In stories, when a character encounters a 'Kichkanni' (a mythical spirit), the first symptom described is always their mouth going dry.
Sound like a native
Add 'नि' (ni) at the end for emphasis: 'ओठ तालु सुक्यो नि!'
Don't over-conjugate
Keep it in the past tense 'sukyo' for most situations.
Bedeutung
Feeling extremely thirsty or frightened.
Sound like a native
Add 'नि' (ni) at the end for emphasis: 'ओठ तालु सुक्यो नि!'
Don't over-conjugate
Keep it in the past tense 'sukyo' for most situations.
Hospitality
If someone says this to you, offer them water immediately!
Teste dich selbst
Fill in the missing word to complete the idiom.
डरले गर्दा मेरो ओठ ______ सुक्यो।
The full idiom is 'ओठ तालु सुक्नु' (Oth Taalu Suknu).
Which situation best fits the idiom 'ओठ तालु सुक्नु'?
When would you say this?
The idiom describes the dry mouth feeling caused by nervousness or fear.
Match the Nepali phrase with its English meaning.
Match the following:
All these concepts are related to the idiom.
Complete the dialogue.
राम: 'कस्तो गर्मी! पानी छ?' सीता: 'छैन, किन र?' राम: 'गर्मीले मेरो ______ ______ ______।'
In the context of heat and asking for water, 'Oth Taalu Sukyo' is the most appropriate response.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenडरले गर्दा मेरो ओठ ______ सुक्यो।
The full idiom is 'ओठ तालु सुक्नु' (Oth Taalu Suknu).
When would you say this?
The idiom describes the dry mouth feeling caused by nervousness or fear.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
All these concepts are related to the idiom.
राम: 'कस्तो गर्मी! पानी छ?' सीता: 'छैन, किन र?' राम: 'गर्मीले मेरो ______ ______ ______।'
In the context of heat and asking for water, 'Oth Taalu Sukyo' is the most appropriate response.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it is a very common and neutral idiom used by everyone.
No, it is specifically for thirst or fear. For hunger, use 'भोकले पेट पोल्यो' (Stomach burned with hunger).
'Oth Taalu Suknu' is more descriptive and slightly more dramatic.
In this context, yes. In other contexts, it can mean the top of the head.
It's better to avoid it in very formal business emails; use 'thirsty' or 'nervous' directly.
You can say 'Mero oth taalu sukna lagyo'.
Usually used for humans, but you could use it poetically for an animal.
Yes, many folk songs use it to describe the hardship of labor or the fear of losing a lover.
There isn't a direct idiomatic opposite, but 'मन शीतल हुनु' (heart becoming cool/refreshed) is often the result of drinking water.
Yes, it's perfect for that 'butterflies and dry mouth' feeling.
Verwandte Redewendungen
मुख सुक्नु
similarMouth drying
सातो जानु
similarTo be terrified
तिर्खाले मर्नु
specialized formTo die of thirst
कण्ठ सुक्नु
synonymThroat drying