Bedeutung
Expressing amusement with a loud sound.
Kultureller Hintergrund
Dutch people value 'nuchterheid' (being down-to-earth), but they also love a good laugh. Laughter is a key part of 'gezelligheid'. In Flanders, people might be slightly more reserved in public, but 'luid lachen' is very common in 'volkscafés'. In the Surinamese-Dutch community, laughter is often very expressive and loud, reflecting a vibrant social culture. The Dutch use 'LOL' just as much as English speakers, but they might say 'Ik ga stuk' (I'm breaking) for extreme laughter.
Use 'hard' for friends
If you want to sound more like a native speaker in a cafe, say 'Ik moest zo hard lachen' instead of 'luid'.
Watch the 'ch'
Don't pronounce 'lachen' like 'laken' (sheets). The 'ch' must be raspy!
Bedeutung
Expressing amusement with a loud sound.
Use 'hard' for friends
If you want to sound more like a native speaker in a cafe, say 'Ik moest zo hard lachen' instead of 'luid'.
Watch the 'ch'
Don't pronounce 'lachen' like 'laken' (sheets). The 'ch' must be raspy!
Gezelligheid
Loud laughter is a sign of 'gezelligheid'. Don't be afraid to show your joy!
Teste dich selbst
Vul het juiste woord in.
De kinderen ___ luid om de grappige hond.
The subject is 'De kinderen' (plural), so we need the plural present tense 'lachen'.
Kies de juiste zin.
Welke zin is correct?
The past participle of 'lachen' is 'gelachen'.
Match de situatie met de zin.
Situatie: Je bent in een stille bibliotheek.
In a library, you should ask people not to laugh loudly.
Maak de dialoog af.
A: Vond je de cabaretier leuk? B: Ja, ik moest ___.
A comedian (cabaretier) is supposed to make you laugh.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Luid vs. Hard
Aufgabensammlung
4 AufgabenDe kinderen ___ luid om de grappige hond.
The subject is 'De kinderen' (plural), so we need the plural present tense 'lachen'.
Welke zin is correct?
The past participle of 'lachen' is 'gelachen'.
Situatie: Je bent in een stille bibliotheek.
In a library, you should ask people not to laugh loudly.
A: Vond je de cabaretier leuk? B: Ja, ik moest ___.
A comedian (cabaretier) is supposed to make you laugh.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'luid lachen' is the literal translation of 'laughing out loud', but in texts, Dutch people use 'LOL' or 'hahaha'.
It's a bit informal. Better to say 'We hebben hartelijk gelachen om uw voorstel' (We laughed heartily at your proposal) if appropriate.
The past tense is 'lachte' (singular) and 'lachten' (plural). Example: 'Wij lachten luid'.
'Luid' specifically means volume. 'Hard' can mean volume but also intensity. Both are used with 'lachen'.
It is always 'lachen om'. 'Lachen naar' means to smile at someone.
In most social settings, yes! It shows you are enjoying yourself. In quiet places, it is less polite.
You can use 'schaterlachen' or 'bulderen van het lachen'.
Yes, like 'luid spreken' (speak loudly) or 'luid zingen' (sing loudly).
Because 'lachen' is a strong verb. Strong verbs often end in -en in the past participle.
Not usually. It just describes the volume. 'Luidruchtig' is the word that implies being rude.
Verwandte Redewendungen
hard lachen
similarTo laugh intensely or loudly.
glimlachen
contrastTo smile.
schaterlachen
specialized formTo burst out in a loud, ringing laugh.
in een deuk liggen
idiomTo laugh uncontrollably.