B2 Expression Formell

Met de moed der wanhoop

With desperate courage

Bedeutung

To try something when there is little hope.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is deeply linked to the national identity of fighting against water. It evokes images of the 1953 North Sea Flood (Watersnoodramp). In Flanders, the phrase is also common, often used in the context of the 'Vlaamse strijd' (Flemish struggle) or historical battles like the Battle of the Golden Spurs. Dutch sports journalists love this phrase. It is the go-to expression when a Dutch team is losing against a much stronger opponent. It is a favorite of 19th and 20th-century Dutch authors who focused on 'naturalism' and the struggle of the individual against fate.

💡

Use for emphasis

Use this phrase in writing to make a struggle sound more epic or tragic.

⚠️

Don't modernize

Never say 'met de moed van de wanhoop' in a formal essay; it marks you as a non-native speaker.

Bedeutung

To try something when there is little hope.

💡

Use for emphasis

Use this phrase in writing to make a struggle sound more epic or tragic.

⚠️

Don't modernize

Never say 'met de moed van de wanhoop' in a formal essay; it marks you as a non-native speaker.

🎯

Pair with 'vechten'

The most natural verb to use with this phrase is 'vechten' (to fight).

Teste dich selbst

Vul de juiste woorden in om de uitdrukking compleet te maken.

De bergbeklimmer probeerde met de ______ ______ wanhoop de top te bereiken voordat de storm begon.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: moed der

De vaste uitdrukking is 'met de moed der wanhoop'.

In welke situatie is deze uitdrukking het meest passend?

Wanneer gebruik je 'met de moed der wanhoop'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Als je een laatste poging doet in een bijna verloren situatie.

De uitdrukking impliceert een zware strijd tegen de klippen op.

Maak de dialoog af.

A: 'Het ziet er slecht uit voor ons bedrijf.' B: 'Ik weet het, maar we moeten blijven werken ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: met de moed der wanhoop

In een slechte zakelijke situatie past deze uitdrukking perfect.

Match de zin aan de context.

Zin: 'Hij probeerde de lekkende dijk te dichten met de moed der wanhoop.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Een overstroming in Nederland

Dijken en water zijn de klassieke context voor deze uitdrukking.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Vul de juiste woorden in om de uitdrukking compleet te maken. Fill Blank B2

De bergbeklimmer probeerde met de ______ ______ wanhoop de top te bereiken voordat de storm begon.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: moed der

De vaste uitdrukking is 'met de moed der wanhoop'.

In welke situatie is deze uitdrukking het meest passend? Choose B1

Wanneer gebruik je 'met de moed der wanhoop'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Als je een laatste poging doet in een bijna verloren situatie.

De uitdrukking impliceert een zware strijd tegen de klippen op.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B2

A: 'Het ziet er slecht uit voor ons bedrijf.' B: 'Ik weet het, maar we moeten blijven werken ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: met de moed der wanhoop

In een slechte zakelijke situatie past deze uitdrukking perfect.

Match de zin aan de context. situation_matching A2

Zin: 'Hij probeerde de lekkende dijk te dichten met de moed der wanhoop.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Een overstroming in Nederland

Dijken en water zijn de klassieke context voor deze uitdrukking.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only in fixed idioms and very formal/legal language. In normal speech, we use 'van de'.

No, it requires a background of 'wanhoop' (despair). If there is hope, use 'vol goede moed'.

It is always 'de moed'.

Yes, it is equally common in both the Netherlands and Flanders.

No, that would mean 'with the despair of courage', which is not a standard expression.

The closest is 'the courage of despair' or 'a last-ditch effort'.

Only if the situation is truly critical. Otherwise, it might sound too dramatic.

No, it only describes the effort. Often, the person acting with the courage of despair still fails.

'Der' is for feminine nouns (wanhoop), 'den' was for masculine/neuter. Since 'wanhoop' is feminine, we use 'der'.

Yes, many Dutch ballads use it to describe tragic heroes.

Verwandte Redewendungen

🔗

tegen beter weten in

similar

Doing something while knowing it is useless.

🔗

alles op alles zetten

similar

Doing everything possible to succeed.

🔗

een kat in het nauw maakt rare sprongen

builds on

A cornered person will do unpredictable/desperate things.

🔗

de handdoek in de ring gooien

contrast

To give up.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!