A2 adjective 18 Min. Lesezeit
At the A1 beginner level, your primary goal is to recognize the word verantwoordelijk and understand its basic meaning in very simple, direct sentences. You do not need to worry yet about complex grammar rules, adjective endings, or abstract concepts. At this stage, you will mostly encounter the word in its simplest predicative form, following the verb zijn (to be). For example, you will learn to say Ik ben verantwoordelijk (I am responsible) or Hij is verantwoordelijk (He is responsible). This helps you identify who is doing what in a given situation, such as who is cooking dinner or who is holding the keys. You will also start to learn the crucial combination with the preposition voor. Learning the chunk verantwoordelijk voor (responsible for) is essential right from the start. You might use it with simple, concrete nouns: Ik ben verantwoordelijk voor de hond (I am responsible for the dog) or Zij is verantwoordelijk voor de auto (She is responsible for the car). The focus here is entirely on basic communication and survival vocabulary, allowing you to navigate simple household tasks, classroom instructions, or basic workplace roles. You will also practice pronunciation, focusing on breaking this long word down into manageable syllables: ver-ant-woor-de-lijk. Even if your pronunciation is not perfect, native speakers will understand you if you use it in these simple, subject-verb-adjective structures. The goal is building confidence and basic vocabulary recognition.
As you progress to the A2 level, your use of verantwoordelijk becomes more dynamic and integrated into slightly more complex sentences. You are no longer just stating simple facts; you are beginning to describe routines, past events, and basic opinions. At this level, you must solidify your understanding of the preposition voor and start using it with a wider variety of vocabulary, including abstract nouns related to daily life, such as werk (work), project (project), or kinderen (children). You will also start encountering the word as an attributive adjective, which means you need to apply the basic rules of Dutch adjective declension. You will learn the difference between saying Hij is verantwoordelijk (predicative, no -e) and Hij is een verantwoordelijke man (attributive, with -e). This is a critical grammatical step. Furthermore, you will begin to ask and answer questions using this word, such as Wie is hier verantwoordelijk voor? (Who is responsible for this?). You will use it to explain simple cause-and-effect relationships, like saying the rain is responsible for the wet streets. In the workplace, you can use it to describe your basic job duties to colleagues or in a simple job interview. The focus at A2 is on expanding the contexts in which you can use the word accurately, moving beyond mere survival phrases into basic, functional conversational Dutch that allows you to participate in everyday social and professional interactions.
Reaching the B1 intermediate level marks a significant shift in how you use verantwoordelijk. At this stage, you are expected to handle more complex sentence structures, including subordinate clauses, conjunctions, and reflexive verbs. You will start using the phrase zich verantwoordelijk voelen (to feel responsible), which allows you to express emotional states and personal obligations rather than just official duties. For example, you might say Hoewel het niet mijn taak is, voel ik me toch verantwoordelijk (Although it is not my task, I still feel responsible). This demonstrates a deeper understanding of nuance and personal expression. You will also use the word to discuss broader societal issues, such as the environment, education, or local politics, expressing your opinions on who should take responsibility for various problems. In professional settings, you will use it to negotiate tasks, explain complex project structures, and participate actively in meetings. You will also become familiar with the noun form, verantwoordelijkheid, and learn to switch fluidly between the adjective and the noun depending on the sentence structure. You will confidently use phrases like verantwoordelijkheid nemen (to take responsibility). At B1, accuracy in spelling, pronunciation, and adjective declension is expected to be relatively high, and errors should not impede communication. The word becomes a powerful tool for expressing complex thoughts, managing professional relationships, and engaging in meaningful conversations about duty and accountability.
At the B2 upper-intermediate level, your command of verantwoordelijk must be fluent, accurate, and highly nuanced. You are now using the language to navigate complex, abstract, and professional environments independently. You will easily distinguish between verantwoordelijk and its legal counterpart aansprakelijk, ensuring you use the correct terminology in business meetings, negotiations, or when dealing with official institutions. You will use the word in sophisticated passive constructions, such as iemand verantwoordelijk houden voor (to hold someone responsible for), a crucial phrase for discussing politics, management failures, or societal debates. You will confidently debate complex topics like corporate social responsibility (maatschappelijk verantwoord ondernemen) or the ethical responsibilities of citizens. Your sentence structures will be varied and complex, seamlessly integrating the word into hypothetical scenarios, conditional sentences, and formal written reports. For example, Als de overheid niet ingrijpt, wie is er dan verantwoordelijk voor de gevolgen? (If the government does not intervene, who is then responsible for the consequences?). You will understand subtle cultural implications, knowing that calling someone een verantwoordelijk persoon is a significant compliment in Dutch culture. At B2, you are not just translating from English; you are thinking in Dutch and using the vocabulary to persuade, argue, and analyze complex situations with the same level of sophistication you would in your native language.
The C1 advanced level demands a near-native proficiency in using verantwoordelijk. At this stage, the word is fully integrated into your extensive vocabulary, and you deploy it effortlessly in highly formal, academic, and specialized professional contexts. You will read and fully comprehend complex legal texts, government policy documents, and broadsheet newspaper editorials that heavily utilize this terminology to discuss constitutional duties, liability frameworks, and international obligations. You will easily grasp idiomatic expressions and compound words derived from the root, such as hoofdverantwoordelijk (chiefly responsible) or medeverantwoordelijk (co-responsible), using them precisely to delineate complex hierarchies of accountability. Your spoken Dutch will feature flawless pronunciation of the tricky suffix, and your use of adjective declension will be automatic and error-free, even in long, complex sentences with multiple clauses. You can engage in deep philosophical or ethical debates about determinism, free will, and moral responsibility, using the word to articulate highly abstract concepts. You will also recognize and use the word in literary contexts, understanding how authors use it to develop character traits or explore thematic depths. At C1, your use of the word is characterized by precision, flexibility, and a deep understanding of its cultural and linguistic resonance within the Dutch-speaking world, allowing you to communicate with authority and nuance on any subject.
At the C2 mastery level, your understanding and application of verantwoordelijk are indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess a complete, intuitive grasp of every subtle shade of meaning, register, and collocation associated with the word. You can effortlessly navigate the most complex legal, philosophical, and political discourses, using the word to dissect intricate arguments about systemic accountability, historical responsibility, and ethical paradigms. You are fully aware of the etymological roots of the word and how its historical development influences its modern usage. You can play with the language, perhaps using the word ironically or subversively in creative writing or high-level rhetoric. In professional settings, you use the word to draft airtight contracts, craft persuasive corporate strategies, or deliver compelling public speeches. You understand regional variations in usage, if any, and can adapt your register perfectly to suit the audience, whether you are addressing a formal academic symposium, writing a complex legal brief, or engaging in a nuanced debate on national television. At this ultimate level of proficiency, the word is not just a vocabulary item; it is a fundamental conceptual tool that you wield with absolute precision, elegance, and cultural profoundness, demonstrating your complete mastery of the Dutch language and its underlying societal values.

When you are learning Dutch, one of the most important concepts to master as you move into intermediate proficiency is expressing duty, obligation, and accountability. The Dutch word for responsible is verantwoordelijk. This is an adjective that carries significant weight in both personal and professional contexts within the Netherlands and Flanders. Understanding what it means and when people use it requires a deep dive into Dutch culture, the etymology of the word, and the various nuances it holds in everyday conversation. The word verantwoordelijk literally translates to answerable. It comes from the prefix ver, which often denotes a process or change, the root word antwoord, which means answer, and the suffix elijk, which turns the noun into an adjective similar to the English suffix able or ly. Therefore, when you are verantwoordelijk for something, you are the person who must provide an answer if things go wrong, or the person who takes the credit when things go right. This concept is deeply ingrained in the Dutch societal model, which heavily emphasizes personal accountability, egalitarianism, and direct communication. In the workplace, being verantwoordelijk means you own a project or a task. There is no hiding behind a strict hierarchy because the Dutch working culture expects everyone to take ownership of their respective domains. If you are the manager, you are verantwoordelijk for the team's output. If you are the intern, you are verantwoordelijk for your specific assignments. This egalitarian approach means the word is used across all levels of society. Let us look at some specific ways this word is categorized and used.

Personal Accountability
In daily life, you use this word to describe who is taking care of a task, such as feeding the dog, paying the bills, or organizing a family event. It denotes a sense of duty that is expected to be fulfilled without constant supervision.

De vader is verantwoordelijk voor het koken van de maaltijd vanavond.

Another major area where you will hear this word is in discussions about maturity and character. Describing someone as a verantwoordelijk person means they are reliable, trustworthy, and capable of making sound decisions. This is highly valued in Dutch society, where independence is encouraged from a very young age. Children are taught to be verantwoordelijk for their own bicycles, their homework, and their schedules much earlier than in many other cultures. This cultural trait makes the word an essential part of the vocabulary when discussing upbringing, education, and personal development.

Environmental and Social Duty
In contemporary discussions, the word is frequently used in the context of sustainability and social justice. Companies are expected to be environmentally responsible, and citizens are expected to be socially responsible.

Wij zijn allemaal verantwoordelijk voor de toekomst van onze planeet.

Furthermore, the legal and political spheres rely heavily on this terminology. Ministers are verantwoordelijk to the parliament. Citizens are verantwoordelijk for obeying the law. If an accident happens, the insurance companies and the police will investigate to determine who is verantwoordelijk for the damages. This legalistic use of the word is slightly more formal but is still common in everyday news broadcasts and newspaper articles. Understanding the gravity of the word in these contexts helps learners appreciate why it is used so frequently in the Netherlands, a country known for its strict adherence to rules, collective agreements, and structured society.

Causal Relationship
Sometimes, the word does not refer to a moral or legal duty, but simply to a cause-and-effect relationship. For instance, a specific virus might be responsible for an illness, or a storm might be responsible for the delayed trains.

De zware regenval is verantwoordelijk voor de overstromingen in het zuiden.

Wie is verantwoordelijk voor deze fout in het systeem?

Als oudste broer voelde hij zich altijd verantwoordelijk voor zijn zusje.

By mastering the various contexts in which verantwoordelijk is used, learners can significantly improve their conversational fluency and cultural integration. Whether you are negotiating a contract, dividing household chores, discussing climate change, or simply explaining why you are late, knowing how to assign and accept responsibility using this exact word is a cornerstone of effective Dutch communication. It bridges the gap between simple vocabulary acquisition and true communicative competence, allowing you to navigate the direct, accountability-driven culture of the Low Countries with confidence and precision.

Using the word verantwoordelijk correctly in Dutch sentences requires a solid understanding of Dutch grammar, particularly adjective placement, prepositional combinations, and verb partnerships. As an adjective, verantwoordelijk follows the standard rules of Dutch adjective declension, but its length and specific meaning mean it frequently appears in predicative positions rather than attributive ones. When it is used predicatively, meaning it comes after a linking verb like zijn (to be), worden (to become), or voelen (to feel), it does not take an ending. This is the most common way you will encounter and use the word. For example, you say Ik ben verantwoordelijk (I am responsible) without adding an extra e at the end. This structure is straightforward and mirrors the English use of the word. However, the complexity arises when you need to specify what you are responsible for. In Dutch, the adjective verantwoordelijk is almost exclusively paired with the preposition voor. This is a crucial collocation to memorize. You cannot use words like over, om, or van in this context. It must always be verantwoordelijk voor. Let us examine how this functions in different grammatical structures.

Predicative Use with Voor
When stating that a subject has an obligation regarding an object, use the subject, the linking verb, the adjective, the preposition voor, and then the object. This is the standard formula for assigning duty.

De manager is verantwoordelijk voor het nieuwe project.

When you want to use verantwoordelijk as an attributive adjective, meaning it comes directly before the noun it describes, you must apply the Dutch adjective declension rules. Because it is a long word, adding the e can make it a bit of a tongue twister: verantwoordelijke. You add the e when the noun is a de-word (common gender) or when it is a het-word (neuter gender) preceded by a definite article (het), a demonstrative pronoun (dit, dat), or a possessive pronoun (mijn, jouw). You only leave the e off when it is an attributive adjective before an indefinite, singular het-word (e.g., een verantwoordelijk kind). Understanding this distinction is vital for writing and speaking formal, correct Dutch.

Attributive Use (With -e Ending)
When placed before a noun to describe a person or entity that carries responsibility, the word usually takes an -e ending, becoming verantwoordelijke.

Zij is een zeer verantwoordelijke werknemer die altijd op tijd is.

Another common grammatical structure involves using verantwoordelijk in combination with reflexive verbs, most notably zich voelen (to feel). When you want to express that someone feels a sense of duty, even if it is not officially their job, you use this construction. This is very common in emotional or personal contexts, such as family dynamics or moral dilemmas. The sentence structure requires placing the reflexive pronoun correctly. For example, Ik voel me verantwoordelijk. In a subordinate clause, the verb order changes, but the core relationship between the reflexive verb and the adjective remains. For instance, Omdat ik me verantwoordelijk voel, help ik haar. This demonstrates how the word integrates into complex sentence structures.

With Reflexive Verbs
Using the adjective with zich voelen expresses an internal, emotional sense of obligation rather than an externally assigned duty.

Hij voelt zich verantwoordelijk voor het geluk van zijn jongere broer.

De leraar is verantwoordelijk voor de veiligheid van de leerlingen tijdens het schoolreisje.

Wij zoeken een verantwoordelijk persoon voor deze functie.

Finally, we must consider the use of verantwoordelijk in passive constructions or when discussing the concept of being held accountable. In Dutch, you can hold someone responsible by using the phrase iemand verantwoordelijk houden voor. This is a highly useful phrase in business, politics, and legal contexts. It requires a direct object (the person being held accountable) and the preposition voor followed by the issue at hand. By practicing these various sentence patterns, from simple predicative statements to complex attributive uses and formal accountability phrases, learners will develop a robust, flexible command of this essential Dutch vocabulary word, enabling them to express complex ideas about duty, cause, and obligation with native-like fluency.

The word verantwoordelijk is ubiquitous in Dutch society, echoing through the halls of parliament, buzzing across open-plan offices, and featuring prominently in everyday domestic conversations. To truly master this word, a learner must understand the specific environments and contexts where it is most frequently deployed. By examining these real-world scenarios, you will not only learn the vocabulary but also gain insight into the cultural mechanics of the Netherlands and Flanders. One of the most prominent arenas where you will hear this word is the workplace. The Dutch business culture is famous for its flat hierarchy and consensus-driven decision-making, known as the poldermodel. In such an environment, clearly defining who is verantwoordelijk for what is absolutely critical to prevent chaos. During meetings, project kick-offs, and performance reviews, this word is used constantly to establish boundaries and expectations. You will hear phrases like Wie is hier verantwoordelijk voor? (Who is responsible for this?) or Ik stel mijzelf verantwoordelijk (I hold myself responsible). It is a word that empowers employees, giving them ownership over their tasks, but it also serves as a mechanism for accountability when deadlines are missed or errors occur.

Corporate and Office Environments
In job descriptions, performance evaluations, and daily team meetings, the word is used to assign tasks, define roles, and establish clear lines of accountability among colleagues and management.

De afdeling marketing is verantwoordelijk voor de nieuwe reclamecampagne.

Another major context is the news media and politics. The Netherlands has a complex parliamentary system with multiple political parties forming coalition governments. When policies fail or scandals erupt, the media and the opposition parties are quick to ask which minister is verantwoordelijk. The concept of ministerial responsibility (ministeriële verantwoordelijkheid) is a cornerstone of the Dutch constitution. You will hear news anchors, journalists, and citizens discussing whether a politician acted in a verantwoordelijk manner or if they should resign due to their lack of responsibility. Furthermore, in discussions about global issues like climate change, the nitrogen crisis (stikstofcrisis), or housing shortages, the media frequently debates who is verantwoordelijk for solving these massive societal challenges.

News, Politics, and Society
Journalists and politicians use the word to discuss constitutional duties, policy failures, societal challenges, and the ethical obligations of both the government and the citizens.

De minister werd verantwoordelijk gehouden voor de fouten in het systeem.

On a more personal level, the word is a staple in parenting and education. Dutch parents place a high premium on raising independent, self-sufficient children. From a young age, children are told to be verantwoordelijk for their belongings, their schoolwork, and their behavior. Teachers use the word in classrooms to encourage students to take charge of their learning process. A teacher might tell a student, Jij bent verantwoordelijk voor je eigen huiswerk (You are responsible for your own homework). This early conditioning means that by the time Dutch teenagers reach adulthood, the concept of personal responsibility is deeply ingrained in their psyche, making the word a natural and frequent part of their vocabulary.

Parenting and Education
In homes and schools, the word is used to teach children independence, encouraging them to take ownership of their actions, belongings, and academic progress.

Je bent nu oud genoeg om verantwoordelijk te zijn voor je eigen zakgeld.

De school is verantwoordelijk voor een veilige leeromgeving.

Als eigenaar van de hond ben jij verantwoordelijk voor zijn gedrag in het park.

Lastly, you will frequently encounter this word in formal agreements, contracts, and terms of service. Whether you are signing a lease for an apartment in Amsterdam, buying a second-hand bicycle, or agreeing to the terms of a new software application, the text will explicitly state what you are verantwoordelijk for. In legal jargon, it outlines liability and duty. Understanding the word in this context is crucial for any expat or immigrant living in the Netherlands, as it directly impacts your legal and financial obligations. By recognizing the word in these diverse settings, learners can navigate Dutch society with greater ease, ensuring they understand their duties at work, in society, at home, and under the law.

When English speakers learn the Dutch word verantwoordelijk, they often encounter several stumbling blocks that can lead to confusion or unnatural-sounding sentences. Because the concept of responsibility is so fundamental, making mistakes with this word can sometimes lead to misunderstandings in professional or personal contexts. Analyzing these common mistakes is crucial for moving from a beginner or intermediate level to an advanced, fluent command of the language. The most frequent and arguably the most significant mistake learners make is using the wrong preposition. In English, you are responsible for something. In Dutch, the direct translation of for is voor, which fortunately aligns perfectly: verantwoordelijk voor. However, learners often get confused by other English phrases like in charge of or accountable to, leading them to mistakenly use prepositions like van, over, or aan. Saying Ik ben verantwoordelijk van het project is grammatically incorrect and sounds very unnatural to a native Dutch speaker. You must strictly adhere to the verantwoordelijk voor construction whenever you are indicating the object of the responsibility.

Incorrect Preposition Usage
Learners frequently use van, over, or om instead of the required preposition voor when stating what someone is responsible for. Always memorize the combination: verantwoordelijk voor.

Fout: Ik ben verantwoordelijk over de hond. Goed: Ik ben verantwoordelijk voor de hond.

Another major area of difficulty involves the spelling and pronunciation of the word itself. Verantwoordelijk is a long, multi-syllabic word with a complex cluster of consonants and vowels. English speakers often struggle with the double o in antwoord and the suffix elijk. A common spelling mistake is writing het instead of het in the suffix, or forgetting the n in antwoord. Pronunciation is equally tricky. The suffix elijk is not pronounced as it is spelled. The ij is not an 'eye' sound here; instead, the entire suffix is pronounced as a schwa, sounding like 'uh-luk'. Mispronouncing this suffix is a dead giveaway that you are a non-native speaker. Furthermore, the stress of the word falls on the third syllable: ver-ant-WOOR-de-lijk. Placing the stress on the first or second syllable disrupts the natural rhythm of the sentence and can make the word difficult for a native speaker to understand immediately.

Spelling and Pronunciation Errors
Misspelling the suffix or pronouncing the 'lijk' with a hard 'ij' sound instead of a soft schwa 'uh' sound is a very common error among beginners.

Let op de uitspraak: ver-ant-WOOR-de-luk, niet ver-ant-woor-de-LIJK.

A third common mistake relates to confusing the adjective verantwoordelijk with the noun verantwoordelijkheid. While in English, you might say It is my responsibility, using the noun, learners sometimes try to force the adjective into a noun position in Dutch, or vice versa. For instance, saying Ik neem verantwoordelijk (I take responsible) instead of Ik neem verantwoordelijkheid (I take responsibility). Understanding the difference between the state of being (the adjective) and the concept itself (the noun) is vital. You are verantwoordelijk, but you have a verantwoordelijkheid. Mixing these up leads to grammatically flawed sentences that disrupt the flow of communication, especially in formal or business settings where precision is expected.

Adjective vs. Noun Confusion
Using the adjective form when the noun form is required by the syntax of the sentence, particularly after verbs like nemen (to take) or dragen (to bear).

Fout: Dat is jouw verantwoordelijk. Goed: Dat is jouw verantwoordelijkheid.

Fout: Hij draagt de verantwoordelijk. Goed: Hij draagt de verantwoordelijkheid.

Fout: Ik ben verantwoordelijk van de auto. Goed: Ik ben verantwoordelijk voor de auto.

Finally, learners sometimes struggle with the adjective declension, forgetting to add the e when using it attributively before a de-word or a plural noun. Saying de verantwoordelijk man instead of de verantwoordelijke man is a classic beginner mistake. Because the word is so long, adding another syllable feels unnatural to learners, but it is strictly required by Dutch grammar rules. Overcoming these common mistakes requires active practice, careful listening to native speakers, and a deliberate focus on the structural rules that govern this highly important, frequently used Dutch adjective.

Expanding your Dutch vocabulary means not just learning a single word, but understanding its entire ecosystem of synonyms, related terms, and nuanced alternatives. While verantwoordelijk is the most common and versatile word for responsible, the Dutch language offers several other terms that can be used depending on the specific legal, emotional, or professional context. Knowing when to use these alternatives will elevate your Dutch from a basic conversational level to a more sophisticated, precise, and native-like proficiency. Let us explore the most important similar words and how they differ from our primary vocabulary word. The most crucial distinction to learn is the difference between verantwoordelijk and aansprakelijk. While both translate to responsible or liable in English, their usage in Dutch is strictly divided by legal implications. Verantwoordelijk is a broad term covering moral, practical, and general duty. Aansprakelijk, on the other hand, is a strictly legal and financial term meaning liable. If you are verantwoordelijk for a project, you manage it. But if you are aansprakelijk for damage, you are the one who has to pay the bill. Mixing these up in a business or legal setting can lead to serious misunderstandings.

Aansprakelijk (Liable)
Used almost exclusively in legal and financial contexts to indicate who bears the financial burden or legal penalty for an error, accident, or damage. It does not imply daily management or moral duty.

De aannemer is wettelijk aansprakelijk, maar de architect voelt zich verantwoordelijk.

Another common alternative used in formal or bureaucratic contexts is the phrase belast met. This literally translates to burdened with or tasked with. It is often found in official job descriptions, government documents, or formal announcements. While you might say Ik ben verantwoordelijk voor de financiën in a normal conversation, an official document might read De penningmeester is belast met het financiële beheer. This phrase emphasizes the assignment of the task from a higher authority rather than the personal ownership or moral weight implied by verantwoordelijk. It is a highly useful phrase for reading comprehension, especially if you are dealing with Dutch administrative texts or corporate policies.

Belast met (Tasked with)
A formal, administrative phrase used to indicate that someone has been officially assigned a specific duty or portfolio, often used in government or corporate governance.

De nieuwe commissie is belast met het onderzoek, zij zijn nu verantwoordelijk voor de uitkomst.

When discussing character traits, rather than specific duties, words like betrouwbaar (reliable) or plichtsgetrouw (dutiful) often intersect with the meaning of verantwoordelijk. If you describe a babysitter as een verantwoordelijk meisje, you are essentially saying she is betrouwbaar. However, betrouwbaar focuses purely on trustworthiness and consistency, whereas verantwoordelijk implies an active taking of charge and awareness of consequences. Plichtsgetrouw is a more old-fashioned or highly formal word highlighting a strict adherence to duty, often lacking the modern, dynamic sense of ownership that verantwoordelijk conveys in a contemporary Dutch workplace.

Betrouwbaar (Reliable)
Focuses on trustworthiness and dependability as a character trait, rather than the specific assignment of a task or duty.

Zij is zeer betrouwbaar, daarom maken we haar verantwoordelijk voor de kassa.

De chauffeur is schuldig aan het ongeval, hij was tenslotte verantwoordelijk voor het voertuig.

Hij is bevoegd om contracten te tekenen, omdat hij verantwoordelijk is voor de inkoop.

In negative contexts, such as when assigning blame for a mistake or a crime, the word schuldig (guilty) comes into play. While someone is verantwoordelijk for a process, if that process fails catastrophically due to negligence, they might be deemed schuldig aan de fout (guilty of the error). Understanding these subtle gradations from general duty (verantwoordelijk) to legal liability (aansprakelijk), assigned task (belast met), character reliability (betrouwbaar), and ultimate blame (schuldig) provides a comprehensive map of how the Dutch language navigates the complex terrain of human accountability and obligation. By carefully selecting the right word for the exact situation, you demonstrate a deep, nuanced understanding of Dutch vocabulary and cultural norms.

Beispiele nach Niveau

1

Ik ben verantwoordelijk.

I am responsible.

Simple predicative use after the verb 'zijn' (to be).

2

Jij bent verantwoordelijk.

You are responsible.

Second person singular present tense.

3

Hij is verantwoordelijk voor de hond.

He is responsible for the dog.

Introduction of the preposition 'voor'.

4

Zij is verantwoordelijk voor het eten.

She is responsible for the food.

Using 'voor' with a basic noun.

5

Wij zijn verantwoordelijk.

We are responsible.

Plural form of the verb 'zijn'.

6

Wie is verantwoordelijk?

Who is responsible?

Basic question structure using 'wie'.

7

De leraar is verantwoordelijk.

The teacher is responsible.

Using a specific profession as the subject.

8

Ik ben niet verantwoordelijk.

I am not responsible.

Basic negation using 'niet'.

1

De manager is verantwoordelijk voor het nieuwe project.

The manager is responsible for the new project.

Using abstract workplace vocabulary.

2

Zij is een heel verantwoordelijke vrouw.

She is a very responsible woman.

Attributive use requiring the -e ending.

3

Mijn broer is verantwoordelijk voor het betalen van de rekeningen.

My brother is responsible for paying the bills.

Using 'voor' followed by a gerund-like phrase (het betalen).

4

Waar ben jij verantwoordelijk voor?

What are you responsible for?

Splitting 'waarvoor' into 'waar... voor' in a question.

5

De regen is verantwoordelijk voor de natte straten.

The rain is responsible for the wet streets.

Using the word to describe a cause-and-effect relationship.

6

Ik was gisteren verantwoordelijk voor de kassa.

I was responsible for the cash register yesterday.

Using the past tense 'was'.

7

Ouders zijn verantwoordelijk voor hun kinderen.

Parents are responsible for their children.

Plural subject and possessive pronoun.

8

We zoeken een verantwoordelijk persoon voor deze baan.

We are looking for a responsible person for this job.

Attributive use without -e because 'persoon' can be treated as indefinite in this specific construction context, though 'een verantwoordelijke persoon' is also correct.

1

Hoewel het niet mijn taak is, voel ik me toch verantwoordelijk.

Although it is not my task, I still feel responsible.

Using the reflexive verb 'zich voelen' in a complex sentence.

2

De burgemeester wordt verantwoordelijk gehouden voor de veiligheid in de stad.

The mayor is held responsible for safety in the city.

Passive voice construction with 'worden' and 'gehouden'.

3

Iedereen in dit team is medeverantwoordelijk voor het eindresultaat.

Everyone in this team is co-responsible for the final result.

Use of the compound word 'medeverantwoordelijk'.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!