Bedeutung
To be honest and transparent.
Kultureller Hintergrund
Transparency is a core value. In Norway, even tax records (skattelister) are semi-public, reflecting the ultimate 'playing with open cards' on a national level. While 'cards on the table' is common, American business culture often values 'strategic ambiguity' more than the blunt transparency found in Norway. Direct transparency can sometimes be seen as rude or lacking 'wa' (harmony). People often use 'honne' (true feelings) only in private, while 'tatemae' (public face) is used in public. Like Norway, Germany values directness and clarity. 'Mit offenen Karten spielen' is a standard expectation in professional contracts.
Use it in Negotiations
If you want to sound like a sophisticated negotiator in Norway, use this phrase to signal that you are ready to be reasonable.
Plurality Matters
Never say 'åpent kort'. It sounds like you are talking about a physical postcard that is open.
Bedeutung
To be honest and transparent.
Use it in Negotiations
If you want to sound like a sophisticated negotiator in Norway, use this phrase to signal that you are ready to be reasonable.
Plurality Matters
Never say 'åpent kort'. It sounds like you are talking about a physical postcard that is open.
The Trust Factor
In Norway, saying you will 'spille med åpne kort' is a serious commitment. If you say it and then hide something, the social consequences are high.
Teste dich selbst
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.
Hvis vi skal stole på hverandre, må vi spille med ____ ____.
Uttrykket er alltid i flertall: 'åpne kort'.
Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?
Når bør du si at du 'spiller med åpne kort'?
Uttrykket betyr å være ærlig og transparent.
Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket.
A: Jeg er usikker på om jeg kan stole på firmaet deres. B: Det forstår jeg. La oss ____ ____ ____ ____ og vise dere alle tallene våre.
Etter 'la oss' bruker vi infinitiv uten 'å'.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenHvis vi skal stole på hverandre, må vi spille med ____ ____.
Uttrykket er alltid i flertall: 'åpne kort'.
Når bør du si at du 'spiller med åpne kort'?
Uttrykket betyr å være ærlig og transparent.
A: Jeg er usikker på om jeg kan stole på firmaet deres. B: Det forstår jeg. La oss ____ ____ ____ ____ og vise dere alle tallene våre.
Etter 'la oss' bruker vi infinitiv uten 'å'.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
It's better for significant matters where trust is involved. For small things, just use 'ærlig talt'.
'Å legge kortene på bordet' is usually a confession after being caught or hiding something. 'Å spille med åpne kort' is a proactive choice to be transparent.
Figuratively, yes. You don't need actual cards to use the phrase.
Yes, it is very common in newspapers, especially in political commentary.
No, that is not an idiom in Norwegian. Stick to 'kort'.
The 'r' and 't' often merge into a single sound in the back of the mouth (retroflex).
Yes, 'å ikke spille med åpne kort' means to be secretive or deceptive.
Yes, Swedish (spela med öppna kort) and Danish (spille med åbne kort) use it identically.
Yes, for example: 'Jeg liker å spille med åpne kort i mitt arbeid.'
Verwandte Redewendungen
å legge kortene på bordet
similarTo confess or reveal everything.
å ha et ess i ermet
contrastTo have an ace up one's sleeve.
å snakke rett fra leveren
similarTo speak very bluntly and honestly.
å ha rent mel i posen
similarTo have clean intentions.