At the A1 level, 'anerkjenne' is quite advanced. You usually learn simple verbs like 'se' (see) or 'vite' (know). However, you might hear it in very simple contexts like 'Jeg anerkjenner deg' (I see/validate you) in a classroom setting. It's better to focus on 'si ja' (say yes) or 'være enig' (be in agreement) first. Think of it as a very formal way to say 'I agree that this is real'.
At the A2 level, you start to see 'anerkjenne' in work-related texts. You might learn that it means to 'recognize' someone's work. For example, 'Sjefen anerkjenner jobben min' (The boss recognizes my job/work). You should learn the difference between this and 'gjenkjenne' (recognizing a face). A2 learners should use it to show appreciation in a formal way.
This is the target level for 'anerkjenne'. You should be able to use it to discuss social issues, work environments, and basic legal contexts. You understand that it means more than just 'accepting'—it means giving something status. You can use phrases like 'Det er viktig å anerkjenne minoriteter' (It is important to recognize minorities). You are also comfortable with the past tense 'anerkjente'.
At B2, you use 'anerkjenne' in complex arguments. You distinguish between 'anerkjenne' (official/value-based) and 'erkenne' (personal realization). You use the word in academic writing to cite sources or validate theories. You understand the political nuances, such as 'diplomatisk anerkjennelse'. You can use it in the passive voice: 'Han er en anerkjent forfatter'.
At C1, you use 'anerkjenne' with precision in professional and philosophical contexts. You can discuss 'anerkjennelsesteori' (recognition theory) in social sciences. You understand the subtle difference between 'anerkjenne et krav' (legal) and 'anerkjenne en følelse' (psychological). Your use of the word is natural, and you use it to navigate complex social hierarchies in Norwegian workplace culture.
At the C2 level, you have a complete grasp of the word's etymological weight and its legal implications. You can use it to draft legal documents or high-level political manifestos. You understand its role in historical texts and how its usage has evolved. You can use it metaphorically and in wordplay, and you never confuse it with its synonyms.

anerkjenne in 30 Sekunden

  • Anerkjenne means to acknowledge or recognize formally.
  • It is used for official status, personal validation, and admitting facts.
  • It is a weak verb: anerkjenner, anerkjente, har anerkjent.
  • Commonly confused with 'gjenkjenne' (to recognize a face).

The Norwegian verb anerkjenne is a sophisticated word that bridges the gap between simple perception and formal validation. At its core, it means to acknowledge, recognize, or validate the existence, truth, or value of something. While the basic verb kjenne means 'to know' or 'to feel', the prefixes an- and er- (derived from German) elevate the word into a more official and cognitive realm. It is not merely about seeing a person on the street; it is about validating their status, their rights, or the quality of their work.

Formal Recognition
This is used when a government or institution officially recognizes a new state, a diploma, or a legal right. It implies a stamp of approval or legal validity.
Personal Acknowledgment
In interpersonal relationships, it means to admit that something is true, often something difficult. For example, acknowledging one's mistakes or recognizing someone's hard work.

Det er viktig å anerkjenne barnets følelser selv om man er uenig i oppførselen.

In Norwegian culture, which values egalitarianism and 'Janteloven' (the Law of Jante), the act of anerkjennelse (recognition/acknowledgment) is a powerful social tool. To 'anerkjenne' someone is to give them visibility and worth. It is frequently used in professional settings during performance reviews or in academic contexts when discussing the validity of a theory. It carries a weight of authority; you aren't just noticing something, you are granting it status.

Mange land har valgt å anerkjenne den nye regjeringen.

Psychological Context
Used in therapy to describe 'validating' a patient's experience. It is the opposite of gaslighting or dismissal.

Historically, the word has roots in the need for legal and diplomatic certainty. When you anerkjenner a debt, you are legally binding yourself to the reality of that debt. When you anerkjenner a talent, you are socially elevating that person. It is a versatile verb that functions in the head (logic), the heart (empathy), and the law (validity).

Using anerkjenne correctly requires understanding its transitive nature—it always needs an object or a 'that' (at) clause. You don't just 'anerkjenne' in a vacuum; you recognize something or someone.

The 'At'-Clause Pattern
Used when acknowledging a fact. 'Han anerkjente at han hadde gjort en feil' (He acknowledged that he had made a mistake).

Læreren må anerkjenne elevens innsats, ikke bare resultatet.

The verb follows the standard weak conjugation pattern for verbs ending in -jenne: anerkjenner (present), anerkjente (past), har anerkjent (present perfect). Note that the 'j' is kept in the present but the 'e' is dropped in the past tense, similar to kjenne (kjente).

Vil du anerkjenne dette dokumentet som gyldig?

Direct Object Pattern
When recognizing a person or entity. 'Norge anerkjente Sør-Sudan i 2011.'

A common stylistic choice is to use the passive form: å bli anerkjent. This is extremely common in professional biographies: 'Han er en anerkjent ekspert på området' (He is a recognized expert in the field). Here, it functions almost like an adjective, denoting high status and peer-reviewed quality.

Han nektet å anerkjenne nederlaget.

You will encounter anerkjenne in news broadcasts (Dagsrevyen), political debates, academic journals, and professional feedback sessions. It is a 'high-register' word, meaning it sounds educated and precise. You won't often hear it in a casual conversation about what to have for dinner, but you will hear it if that dinner conversation turns into a debate about social justice or professional achievements.

In the Media
Journalists use it when discussing international relations: 'FN har ennå ikke anerkjent de nye grensene.'

Forskningen ble anerkjent internasjonalt.

In the workplace, Norwegians value 'anerkjennende ledelse' (appreciative leadership). This is a management style where the leader focuses on recognizing the strengths and successes of employees. If you are working in Norway, you might see this word in your employee handbook or hear it during a 'medarbeidersamtale' (performance review).

Det er på tide å anerkjenne bidraget hennes.

Legal and Official
Lawyers use it for recognizing paternity (anerkjenne farskap) or recognizing a debt (anerkjenne et krav).

Finally, in everyday life, it is used when someone finally 'comes clean' or admits a truth they were avoiding. 'Han anerkjente til slutt at han trengte hjelp' (He finally acknowledged that he needed help). It signals a moment of maturity and realization.

The most frequent mistake English speakers make is confusing anerkjenne with gjenkjenne. While both are translated as 'recognize' in English, they are not interchangeable in Norwegian.

Anerkjenne vs. Gjenkjenne
Use 'gjenkjenne' for visual recognition (I recognize your face). Use 'anerkjenne' for cognitive or official recognition (I recognize your authority).

FEIL: Jeg anerkjente ham på gaten. (Incorrect: implies you officially validated him on the street).

Another mistake is using bekrefte (confirm) when anerkjenne is needed. Bekrefte is about facts and data (confirming a flight), while anerkjenne is about value and status. If you 'confirm' a person's feelings, you are saying they are factual; if you 'anerkjenner' them, you are saying they are valid and worthy of respect.

RIKTIG: Jeg gjenkjente ham på gaten.

Learners also sometimes forget the an- prefix and just use erkenne. While erkenne is a word (meaning to realize or admit), anerkjenne is much more common for external recognition. Erkenne is often more internal (erkenne en sannhet - realize a truth).

Depending on the context, you might want to use a more specific word than anerkjenne. Norwegian has several nuances for the concept of 'recognition' and 'acceptance'.

Godta / Akseptere
These mean 'to accept'. Use these when you are simply agreeing to something or resigning yourself to a situation. 'Jeg godtar vilkårene' (I accept the terms).
Godkjenne
This means 'to approve'. Use this for technical or bureaucratic processes. 'Sjefen må godkjenne søknaden' (The boss must approve the application).

Vi må validere dataene før vi publiserer.

If you are talking about giving someone a compliment or credit, you might use berømme (praise) or gi honnør til (give credit to). Anerkjenne is more neutral and formal than berømme.

Han ble verdsatt for sin lojalitet.

In a legal sense, vedstå seg (to stand by/admit) is often used when admitting to an action or a statement. 'Han vedsto seg forklaringen' (He stood by his statement). This is more about personal accountability than the broad validation of anerkjenne.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word contains two prefixes ('an-' and 'er-') which are both of German origin, making it a very 'Germanic' sounding word in Norwegian.

Aussprachehilfe

UK /ˈɑːnɛrkjɛnə/
US /ˈɑːnɛrkjɛnə/
Primary stress on the first syllable 'AN-'.
Reimt sich auf
kjenne brenne senne venne henne spenne denne menne
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'kj' as 'ch' (like 'church'). It should be softer.
  • Stressing the second or third syllable.
  • Missing the double 'n' sound (it's a long 'n').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and formal texts, easy to spot but requires context.

Schreiben 4/5

Requires correct conjugation and understanding of the 'an-' and 'er-' prefixes.

Sprechen 4/5

The 'kj' sound and the formal tone can be tricky for beginners.

Hören 3/5

Distinct pronunciation makes it easy to hear once learned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

kjenne vite si ja god

Als Nächstes lernen

erkjenne gjenkjenne godkjenne bekrefte validere

Fortgeschritten

legitimere autorisere stadfeste sanksjonere bifalle

Wichtige Grammatik

Verb Conjugation (kj-verbs)

kjenne -> kjente, anerkjenne -> anerkjente

Passive with 'bli'

Han blir anerkjent.

At-clauses as objects

Jeg anerkjenner at du er her.

Compound Nouns

anerkjennelse + behov = anerkjennelsesbehov

Adjectival use of Participles

En anerkjent forsker.

Beispiele nach Niveau

1

Jeg må anerkjenne at du er flink.

I must acknowledge that you are clever.

Present tense verb.

2

Han vil anerkjenne henne.

He wants to recognize her.

Infinitive after modal verb 'vil'.

3

Vi anerkjenner dette.

We acknowledge this.

Simple present.

4

Kan du anerkjenne meg?

Can you recognize me (my effort)?

Question form.

5

Hun anerkjenner svaret.

She acknowledges the answer.

Subject-Verb-Object.

6

De anerkjenner ikke feilen.

They do not acknowledge the mistake.

Negation with 'ikke'.

7

Jeg vil bli anerkjent.

I want to be recognized.

Passive voice with 'bli'.

8

Han anerkjenner hjelpen.

He acknowledges the help.

Direct object 'hjelpen'.

1

Sjefen anerkjente innsatsen min.

The boss recognized my effort.

Past tense 'anerkjente'.

2

Vi må anerkjenne at det er vanskelig.

We must acknowledge that it is difficult.

Anerkjenne + at-clause.

3

De har anerkjent den nye staten.

They have recognized the new state.

Present perfect 'har anerkjent'.

4

Det er godt å bli anerkjent på jobb.

It is good to be recognized at work.

Passive infinitive.

5

Hun nektet å anerkjenne problemet.

She refused to acknowledge the problem.

Infinitive with 'å'.

6

Anerkjenner du dette brevet?

Do you acknowledge this letter?

Interrogative.

7

Han er en anerkjent lege.

He is a recognized doctor.

Past participle used as adjective.

8

Vi anerkjenner dine rettigheter.

We recognize your rights.

Plural subject.

1

Det er viktig å anerkjenne barns følelser.

It is important to acknowledge children's feelings.

Infinitive phrase as subject.

2

Han ble anerkjent for sitt bidrag til vitenskapen.

He was recognized for his contribution to science.

Passive voice.

3

Mange land anerkjenner ikke regimet.

Many countries do not recognize the regime.

Present tense, formal context.

4

Hun anerkjente endelig at hun trengte ferie.

She finally acknowledged that she needed a vacation.

Adverb 'endelig' placement.

5

Vi må anerkjenne behovet for endring.

We must recognize the need for change.

Modal verb 'må'.

6

Prosjektet ble anerkjent som en suksess.

The project was recognized as a success.

Anerkjent som (recognized as).

7

De anerkjente kravet om høyere lønn.

They recognized the demand for higher wages.

Past tense.

8

Han følte seg ikke anerkjent av kollegene.

He did not feel recognized by his colleagues.

Reflexive 'følte seg' + participle.

1

Regjeringen anerkjente organisasjonen som en lovlig enhet.

The government recognized the organization as a legal entity.

Formal administrative language.

2

Det er en anerkjent sannhet at utdanning lønner seg.

It is a recognized truth that education pays off.

Adjectival use.

3

Han nektet å anerkjenne domstolens autoritet.

He refused to recognize the court's authority.

Genitive 'domstolens'.

4

Anerkjenner du at situasjonen er kritisk?

Do you acknowledge that the situation is critical?

Abstract at-clause.

5

Filmen ble anerkjent av kritikere over hele verden.

The film was recognized by critics all over the world.

Passive with 'av' (by).

6

Vi må anerkjenne kompleksiteten i dette problemet.

We must recognize the complexity of this problem.

Noun phrase object.

7

Utenlandsk utdanning må anerkjennes av NOKUT.

Foreign education must be recognized by NOKUT.

Passive infinitive with -s.

8

Han har en anerkjent posisjon i partiet.

He has a recognized position in the party.

Attributive adjective.

1

Anerkjennelse er et grunnleggende menneskelig behov.

Recognition is a fundamental human need.

Noun form 'anerkjennelse'.

2

Han anerkjente paradokset i sin egen argumentasjon.

He acknowledged the paradox in his own argumentation.

Abstract philosophical usage.

3

Staten anerkjenner samisk som et offisielt språk.

The state recognizes Sami as an official language.

Political/legal recognition.

4

Det er vanskelig å anerkjenne sine egne fordommer.

It is difficult to acknowledge one's own prejudices.

Reflexive possessive 'sine egne'.

5

Verket ble anerkjent som en milepæl i litteraturhistorien.

The work was recognized as a milestone in literary history.

Metaphorical 'milepæl'.

6

De anerkjente behovet for en tverrfaglig tilnærming.

They recognized the need for an interdisciplinary approach.

Academic vocabulary.

7

Han anerkjente kravet uten videre diskusjon.

He recognized the claim without further discussion.

Adverbial phrase 'uten videre'.

8

Anerkjennende kommunikasjon kan forebygge konflikter.

Appreciative/Recognizing communication can prevent conflicts.

Present participle as adjective.

1

Å anerkjenne tingenes iboende verdi er essensielt.

Acknowledging the inherent value of things is essential.

Infinitive as subject with complex object.

2

Han anerkjente at maktbalansen var forskjøvet.

He acknowledged that the balance of power had shifted.

Geopolitical terminology.

3

Retten anerkjente saksøkers rett til erstatning.

The court recognized the plaintiff's right to compensation.

Legal terminology (saksøker).

4

Det krever mot å anerkjenne sin egen utilstrekkelighet.

It requires courage to acknowledge one's own inadequacy.

Existential usage.

5

Diplomatisk anerkjennelse henger ofte sammen med handel.

Diplomatic recognition is often linked to trade.

Complex sentence structure.

6

Han anerkjente implisitt at han hadde tapt.

He implicitly acknowledged that he had lost.

Adverb 'implisitt'.

7

Ved å anerkjenne fortiden kan vi bygge fremtiden.

By acknowledging the past, we can build the future.

Prepositional phrase with 'ved å'.

8

Anerkjennelsen av dette prinsippet er universell.

The recognition of this principle is universal.

Abstract noun usage.

Häufige Kollokationen

anerkjenne et behov
bli anerkjent som
anerkjenne en stat
anerkjenne en feil
internasjonalt anerkjent
anerkjenne innsats
anerkjenne farskap
anerkjenne rettigheter
anerkjenne et krav
gjensidig anerkjennelse

Häufige Phrasen

å få anerkjennelse

— To receive recognition or praise.

Hun fikk mye anerkjennelse for boken sin.

i anerkjennelse av

— In recognition of (formal).

Han fikk medaljen i anerkjennelse av sin tjeneste.

manglende anerkjennelse

— Lack of recognition.

Manglende anerkjennelse kan føre til demotivering.

å anerkjenne faktum

— To acknowledge the facts.

Vi må anerkjenne faktum i saken.

en anerkjent metode

— A recognized/proven method.

Dette er en anerkjent metode for læring.

å kreve anerkjennelse

— To demand recognition.

Gruppen krever anerkjennelse for sitt arbeid.

offentlig anerkjennelse

— Public recognition.

Han søker ikke offentlig anerkjennelse.

bred anerkjennelse

— Wide recognition/acclaim.

Filmen fikk bred anerkjennelse.

faglig anerkjent

— Professionally recognized.

Hun er en faglig anerkjent forsker.

å nekte å anerkjenne

— To refuse to recognize.

Han nektet å anerkjenne sannheten.

Wird oft verwechselt mit

anerkjenne vs gjenkjenne

Means to recognize a face or something you have seen before. Anerkjenne is for value/status.

anerkjenne vs erkjenne

Often means to admit or realize something internally. Anerkjenne is more external/official.

anerkjenne vs godkjenne

Means to approve (like a document or a plan). Anerkjenne is to validate status.

Redewendungen & Ausdrücke

"å gi noen et klapp på skuldra"

— To give someone a pat on the back (informal recognition).

Han fortjener et klapp på skuldra for den jobben.

Informal
"å sette pris på"

— To appreciate (often used as a synonym for recognizing value).

Jeg setter pris på din hjelp.

Neutral
"å se noen"

— To 'see' someone (in a psychological sense of validating them).

Det er viktig å se barna.

Neutral
"å ta hatten av for noen"

— To take one's hat off to someone (to recognize great achievement).

Jeg tar hatten av for din innsats.

Idiomatic
"å høste anerkjennelse"

— To harvest/reap recognition.

Han høstet mye anerkjennelse for sitt siste verk.

Formal
"å stå i glansen av"

— To stand in the glow of (being recognized).

Han sto i glansen av sin egen suksess.

Literary
"å få sin rettmessige plass"

— To get one's rightful place (to be recognized as one deserves).

Hun fikk endelig sin rettmessige plass i historien.

Formal
"å bli lagt merke til"

— To be noticed (a simpler form of recognition).

Han liker å bli lagt merke til.

Neutral
"å trå ut av skyggen"

— To step out of the shadow (to finally be recognized).

Hun trådte ut av skyggen og ble anerkjent.

Metaphorical
"å bære frukter"

— To bear fruit (when effort is finally recognized/successful).

Arbeidet begynner endelig å bære frukter.

Idiomatic

Leicht verwechselbar

anerkjenne vs Gjenkjenne

Both translate to 'recognize' in English.

Gjenkjenne is visual/memory-based. Anerkjenne is value/legal-based.

Jeg gjenkjente ham (visual), men jeg anerkjente ikke hans autoritet (status).

anerkjenne vs Bekrefte

Both involve saying something is true.

Bekrefte is objective/factual. Anerkjenne is evaluative.

Bekrefte en avtale vs. Anerkjenne en innsats.

anerkjenne vs Akseptere

Both involve 'taking' a reality.

Akseptere is often passive (going along with it). Anerkjenne is active (giving value).

Jeg aksepterer at det regner, men jeg anerkjenner dine rettigheter.

anerkjenne vs Godkjenne

Both are formal.

Godkjenne is a 'yes/no' decision by an authority. Anerkjenne is an acknowledgment of worth.

Søknaden ble godkjent, og hans talent ble anerkjent.

anerkjenne vs Innrømme

Both can mean 'admit'.

Innrømme is specifically for mistakes or secrets. Anerkjenne is broader and more positive.

Jeg innrømmer at jeg løy, men jeg anerkjenner at du er såret.

Satzmuster

A2

Jeg anerkjenner [noun].

Jeg anerkjenner jobben.

B1

Han ble anerkjent for [noun].

Han ble anerkjent for sin innsats.

B1

Vi må anerkjenne at [clause].

Vi må anerkjenne at vi trenger hjelp.

B2

Det er en anerkjent [noun].

Det er en anerkjent metode.

B2

De nektet å anerkjenne [noun].

De nektet å anerkjenne resultatet.

C1

[Noun] er avhengig av anerkjennelse.

Selvfølelsen er avhengig av anerkjennelse.

C1

I anerkjennelse av [noun], [clause].

I anerkjennelse av hans arbeid, fikk han en pris.

C2

Å anerkjenne [noun] innebærer [noun].

Å anerkjenne problemet innebærer en løsning.

Wortfamilie

Substantive

anerkjennelse (recognition)
erkjennelse (realization/admission)

Verben

kjenne (to know/feel)
gjenkjenne (to recognize visually)
erkjenne (to realize)

Adjektive

anerkjent (recognized/famous)
anerkjennende (appreciative)

Verwandt

kjennskap
kjennetegn
godkjenning
aksept
validering

So verwendest du es

frequency

Common in professional, academic, and political Norwegian.

Häufige Fehler
  • Jeg anerkjente vennen min på gata. Jeg gjenkjente vennen min på gata.

    You use 'gjenkjenne' for visual recognition of people or places.

  • Han anerkjennerte feilen. Han anerkjente feilen.

    The past tense ending is -te, not -erte.

  • Jeg vil anerkjenne om du kan hjelpe. Jeg vil vite om du kan hjelpe.

    Don't use 'anerkjenne' for 'to know' (vite) or 'to find out'.

  • En anerkjennende skole. En anerkjent skole.

    'Anerkjennende' means 'appreciative', while 'anerkjent' means 'recognized/prestigious'.

  • Anerkjenne til feilen. Anerkjenne feilen.

    The verb is transitive and takes a direct object; no preposition 'til' is needed.

Tipps

Formal Feedback

Use 'anerkjenne' when giving feedback to show you value the effort, not just the result.

Past Tense spelling

Remember only one 'n' before the 't' in 'anerkjente'.

The Soft 'KJ'

Practice the 'kj' sound by whispering 'hue' in English. That's the sound you need for 'kjenne'.

Renowned

Use 'anerkjent' to translate 'renowned' or 'prestigious' when describing schools or experts.

Diplomacy

In political discussions, 'anerkjenne' is a high-stakes word. Use it carefully.

Validation

In a therapy context, this word is the equivalent of 'validation'.

At-clauses

Always follow 'anerkjenne' with 'at' if you are acknowledging a full sentence/fact.

The 'An' Prefix

Think of 'An' as 'Announcement'. You are announcing that you know/recognize something.

Anerkjenne vs Godkjenne

Anerkjenne is about quality/status; Godkjenne is about rules/permission.

Egalitarianism

Anerkjennelse is vital in Norwegian culture to balance Janteloven.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'AN-ER-KJENNE' as 'AN Official RE-Knowing'. You are knowing something again, but this time officially.

Visuelle Assoziation

Imagine a king putting a stamp of approval on a document. That stamp is the 'anerkjennelse'.

Word Web

Status Validation Official Praise Truth Acceptance Diplomacy Psychology

Herausforderung

Try to use 'anerkjenne' in three different ways today: once for a friend's effort, once for a news event, and once for a personal mistake.

Wortherkunft

Borrowed from Middle Low German 'anekennen'. The prefix 'an-' means 'to' or 'at', and 'er-' is a strengthening prefix, combined with 'kjenne' (to know).

Ursprüngliche Bedeutung: To acknowledge, to know towards something, to validate.

Germanic (Norwegian, via Low German).

Kultureller Kontext

Be careful when using it in political contexts (e.g., recognizing disputed territories) as it implies official support.

In English, we often use 'recognize' for everything. In Norwegian, you must split this into 'anerkjenne' (value) and 'gjenkjenne' (sight).

The Nobel Peace Prize is the ultimate way to 'anerkjenne' someone's work. Ibsen's plays often deal with characters seeking 'anerkjennelse'. The Norwegian Constitution 'anerkjenner' certain human rights.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Workplace

  • anerkjenne god innsats
  • bli anerkjent av ledelsen
  • få faglig anerkjennelse
  • anerkjennende tilbakemelding

Politics

  • anerkjenne en stat
  • diplomatisk anerkjennelse
  • anerkjenne grenser
  • internasjonal anerkjennelse

Psychology

  • anerkjenne følelser
  • behov for anerkjennelse
  • anerkjennende lytting
  • å føle seg anerkjent

Legal

  • anerkjenne et krav
  • anerkjenne farskap
  • anerkjenne en dom
  • anerkjenne rettigheter

Academia

  • anerkjent forsker
  • anerkjent metode
  • anerkjenne kilder
  • vitenskapelig anerkjennelse

Gesprächseinstiege

"Hvor viktig er det for deg å bli anerkjent på arbeidsplassen?"

"Har du noen gang nektet å anerkjenne en feil du har gjort?"

"Hvilke land bør Norge anerkjenne som selvstendige stater?"

"Hvordan kan foreldre best anerkjenne barnas følelser?"

"Er det en anerkjent forfatter du liker spesielt godt?"

Tagebuch-Impulse

Skriv om en gang du følte deg virkelig anerkjent for noe du hadde gjort.

Hvorfor er det noen ganger så vanskelig å anerkjenne at man har tatt feil?

Diskuter viktigheten av diplomatisk anerkjennelse i dagens verden.

Hvordan påvirker manglende anerkjennelse motivasjonen din?

Beskriv en person du anerkjenner som et forbilde.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use 'gjenkjenne' for visual recognition. If you use 'anerkjenne', it sounds like you are officially validating your friend's existence as a legal entity!

Usually, yes. It implies validation and respect. However, in a legal sense, you can 'anerkjenne' a debt, which might not feel positive, but it is a recognition of a reality.

They are very close. 'Erkenne' is often more internal (realizing something), while 'anerkjenne' is more external (recognizing someone else or an official status).

It is a weak verb: anerkjente. Note that the 'j' stays but you add '-te'.

Yes, the past participle 'anerkjent' is very commonly used as an adjective meaning 'renowned' or 'well-known', as in 'en anerkjent kunstner'.

You can, but it sounds a bit formal. In casual speech, people might say 'Jeg ser hva du mener' (I see what you mean) instead of 'Jeg anerkjenner poenget ditt'.

It is a management philosophy where leaders focus on recognizing and validating the strengths and contributions of their employees.

Yes, very much so. It is the standard word for 'recognizing' a country or a government.

Yes, 'anerkjennelse'. It means 'recognition' or 'acknowledgment'.

Yes, it is a very strong and positive thing to say to someone, implying you value and respect them deeply.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'anerkjenne' to describe a boss praising an employee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I must acknowledge that you are right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a country recognizing another country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'anerkjent' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'anerkjenne' and 'gjenkjenne' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'anerkjennelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He refused to acknowledge his mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short note to a colleague using 'anerkjenne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is a recognized method.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about recognizing children's feelings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The project was recognized as a success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the past tense 'anerkjente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't feel recognized at work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about international recognition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She gave me an appreciative look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about recognizing a debt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The government recognizes the rights of minorities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'bli anerkjent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They recognized the need for more time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a recognized expert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word: anerkjenne.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I recognize your effort.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is a recognized expert.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Do you acknowledge this?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We must acknowledge the problem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'She didn't feel recognized.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the noun: anerkjennelse.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I acknowledge that I made a mistake.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It is a recognized method.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'They recognized the new flag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Thank you for the recognition.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He gave an appreciative nod.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to be recognized for my work.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The state recognizes the treaty.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It's important to recognize diversity.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'She is internationally recognized.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He finally acknowledged the truth.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need mutual recognition.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I recognize your point.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The court recognized his right.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Jeg anerkjenner innsatsen din.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Han er en anerkjent forsker.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Vi må anerkjenne feilen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Hun fikk mye anerkjennelse.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Anerkjenner du dette?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Det er en anerkjent sannhet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'De anerkjente staten.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Jeg føler meg anerkjent.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Hun nektet å anerkjenne ham.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Et anerkjennende blikk.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Takk for anerkjennelsen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Han anerkjente farskapet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Internasjonal anerkjennelse.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Vi anerkjenner rettighetene dine.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Det er viktig å bli anerkjent.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!