anerkjenne
anerkjenne in 30 Seconds
- Anerkjenne means to acknowledge or recognize formally.
- It is used for official status, personal validation, and admitting facts.
- It is a weak verb: anerkjenner, anerkjente, har anerkjent.
- Commonly confused with 'gjenkjenne' (to recognize a face).
The Norwegian verb anerkjenne is a sophisticated word that bridges the gap between simple perception and formal validation. At its core, it means to acknowledge, recognize, or validate the existence, truth, or value of something. While the basic verb kjenne means 'to know' or 'to feel', the prefixes an- and er- (derived from German) elevate the word into a more official and cognitive realm. It is not merely about seeing a person on the street; it is about validating their status, their rights, or the quality of their work.
- Formal Recognition
- This is used when a government or institution officially recognizes a new state, a diploma, or a legal right. It implies a stamp of approval or legal validity.
- Personal Acknowledgment
- In interpersonal relationships, it means to admit that something is true, often something difficult. For example, acknowledging one's mistakes or recognizing someone's hard work.
Det er viktig å anerkjenne barnets følelser selv om man er uenig i oppførselen.
In Norwegian culture, which values egalitarianism and 'Janteloven' (the Law of Jante), the act of anerkjennelse (recognition/acknowledgment) is a powerful social tool. To 'anerkjenne' someone is to give them visibility and worth. It is frequently used in professional settings during performance reviews or in academic contexts when discussing the validity of a theory. It carries a weight of authority; you aren't just noticing something, you are granting it status.
Mange land har valgt å anerkjenne den nye regjeringen.
- Psychological Context
- Used in therapy to describe 'validating' a patient's experience. It is the opposite of gaslighting or dismissal.
Historically, the word has roots in the need for legal and diplomatic certainty. When you anerkjenner a debt, you are legally binding yourself to the reality of that debt. When you anerkjenner a talent, you are socially elevating that person. It is a versatile verb that functions in the head (logic), the heart (empathy), and the law (validity).
Using anerkjenne correctly requires understanding its transitive nature—it always needs an object or a 'that' (at) clause. You don't just 'anerkjenne' in a vacuum; you recognize something or someone.
- The 'At'-Clause Pattern
- Used when acknowledging a fact. 'Han anerkjente at han hadde gjort en feil' (He acknowledged that he had made a mistake).
Læreren må anerkjenne elevens innsats, ikke bare resultatet.
The verb follows the standard weak conjugation pattern for verbs ending in -jenne: anerkjenner (present), anerkjente (past), har anerkjent (present perfect). Note that the 'j' is kept in the present but the 'e' is dropped in the past tense, similar to kjenne (kjente).
Vil du anerkjenne dette dokumentet som gyldig?
- Direct Object Pattern
- When recognizing a person or entity. 'Norge anerkjente Sør-Sudan i 2011.'
A common stylistic choice is to use the passive form: å bli anerkjent. This is extremely common in professional biographies: 'Han er en anerkjent ekspert på området' (He is a recognized expert in the field). Here, it functions almost like an adjective, denoting high status and peer-reviewed quality.
Han nektet å anerkjenne nederlaget.
You will encounter anerkjenne in news broadcasts (Dagsrevyen), political debates, academic journals, and professional feedback sessions. It is a 'high-register' word, meaning it sounds educated and precise. You won't often hear it in a casual conversation about what to have for dinner, but you will hear it if that dinner conversation turns into a debate about social justice or professional achievements.
- In the Media
- Journalists use it when discussing international relations: 'FN har ennå ikke anerkjent de nye grensene.'
Forskningen ble anerkjent internasjonalt.
In the workplace, Norwegians value 'anerkjennende ledelse' (appreciative leadership). This is a management style where the leader focuses on recognizing the strengths and successes of employees. If you are working in Norway, you might see this word in your employee handbook or hear it during a 'medarbeidersamtale' (performance review).
Det er på tide å anerkjenne bidraget hennes.
- Legal and Official
- Lawyers use it for recognizing paternity (anerkjenne farskap) or recognizing a debt (anerkjenne et krav).
Finally, in everyday life, it is used when someone finally 'comes clean' or admits a truth they were avoiding. 'Han anerkjente til slutt at han trengte hjelp' (He finally acknowledged that he needed help). It signals a moment of maturity and realization.
The most frequent mistake English speakers make is confusing anerkjenne with gjenkjenne. While both are translated as 'recognize' in English, they are not interchangeable in Norwegian.
- Anerkjenne vs. Gjenkjenne
- Use 'gjenkjenne' for visual recognition (I recognize your face). Use 'anerkjenne' for cognitive or official recognition (I recognize your authority).
FEIL: Jeg anerkjente ham på gaten. (Incorrect: implies you officially validated him on the street).
Another mistake is using bekrefte (confirm) when anerkjenne is needed. Bekrefte is about facts and data (confirming a flight), while anerkjenne is about value and status. If you 'confirm' a person's feelings, you are saying they are factual; if you 'anerkjenner' them, you are saying they are valid and worthy of respect.
RIKTIG: Jeg gjenkjente ham på gaten.
Learners also sometimes forget the an- prefix and just use erkenne. While erkenne is a word (meaning to realize or admit), anerkjenne is much more common for external recognition. Erkenne is often more internal (erkenne en sannhet - realize a truth).
Depending on the context, you might want to use a more specific word than anerkjenne. Norwegian has several nuances for the concept of 'recognition' and 'acceptance'.
- Godta / Akseptere
- These mean 'to accept'. Use these when you are simply agreeing to something or resigning yourself to a situation. 'Jeg godtar vilkårene' (I accept the terms).
- Godkjenne
- This means 'to approve'. Use this for technical or bureaucratic processes. 'Sjefen må godkjenne søknaden' (The boss must approve the application).
Vi må validere dataene før vi publiserer.
If you are talking about giving someone a compliment or credit, you might use berømme (praise) or gi honnør til (give credit to). Anerkjenne is more neutral and formal than berømme.
Han ble verdsatt for sin lojalitet.
In a legal sense, vedstå seg (to stand by/admit) is often used when admitting to an action or a statement. 'Han vedsto seg forklaringen' (He stood by his statement). This is more about personal accountability than the broad validation of anerkjenne.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word contains two prefixes ('an-' and 'er-') which are both of German origin, making it a very 'Germanic' sounding word in Norwegian.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'kj' as 'ch' (like 'church'). It should be softer.
- Stressing the second or third syllable.
- Missing the double 'n' sound (it's a long 'n').
Difficulty Rating
Common in news and formal texts, easy to spot but requires context.
Requires correct conjugation and understanding of the 'an-' and 'er-' prefixes.
The 'kj' sound and the formal tone can be tricky for beginners.
Distinct pronunciation makes it easy to hear once learned.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb Conjugation (kj-verbs)
kjenne -> kjente, anerkjenne -> anerkjente
Passive with 'bli'
Han blir anerkjent.
At-clauses as objects
Jeg anerkjenner at du er her.
Compound Nouns
anerkjennelse + behov = anerkjennelsesbehov
Adjectival use of Participles
En anerkjent forsker.
Examples by Level
Jeg må anerkjenne at du er flink.
I must acknowledge that you are clever.
Present tense verb.
Han vil anerkjenne henne.
He wants to recognize her.
Infinitive after modal verb 'vil'.
Vi anerkjenner dette.
We acknowledge this.
Simple present.
Kan du anerkjenne meg?
Can you recognize me (my effort)?
Question form.
Hun anerkjenner svaret.
She acknowledges the answer.
Subject-Verb-Object.
De anerkjenner ikke feilen.
They do not acknowledge the mistake.
Negation with 'ikke'.
Jeg vil bli anerkjent.
I want to be recognized.
Passive voice with 'bli'.
Han anerkjenner hjelpen.
He acknowledges the help.
Direct object 'hjelpen'.
Sjefen anerkjente innsatsen min.
The boss recognized my effort.
Past tense 'anerkjente'.
Vi må anerkjenne at det er vanskelig.
We must acknowledge that it is difficult.
Anerkjenne + at-clause.
De har anerkjent den nye staten.
They have recognized the new state.
Present perfect 'har anerkjent'.
Det er godt å bli anerkjent på jobb.
It is good to be recognized at work.
Passive infinitive.
Hun nektet å anerkjenne problemet.
She refused to acknowledge the problem.
Infinitive with 'å'.
Anerkjenner du dette brevet?
Do you acknowledge this letter?
Interrogative.
Han er en anerkjent lege.
He is a recognized doctor.
Past participle used as adjective.
Vi anerkjenner dine rettigheter.
We recognize your rights.
Plural subject.
Det er viktig å anerkjenne barns følelser.
It is important to acknowledge children's feelings.
Infinitive phrase as subject.
Han ble anerkjent for sitt bidrag til vitenskapen.
He was recognized for his contribution to science.
Passive voice.
Mange land anerkjenner ikke regimet.
Many countries do not recognize the regime.
Present tense, formal context.
Hun anerkjente endelig at hun trengte ferie.
She finally acknowledged that she needed a vacation.
Adverb 'endelig' placement.
Vi må anerkjenne behovet for endring.
We must recognize the need for change.
Modal verb 'må'.
Prosjektet ble anerkjent som en suksess.
The project was recognized as a success.
Anerkjent som (recognized as).
De anerkjente kravet om høyere lønn.
They recognized the demand for higher wages.
Past tense.
Han følte seg ikke anerkjent av kollegene.
He did not feel recognized by his colleagues.
Reflexive 'følte seg' + participle.
Regjeringen anerkjente organisasjonen som en lovlig enhet.
The government recognized the organization as a legal entity.
Formal administrative language.
Det er en anerkjent sannhet at utdanning lønner seg.
It is a recognized truth that education pays off.
Adjectival use.
Han nektet å anerkjenne domstolens autoritet.
He refused to recognize the court's authority.
Genitive 'domstolens'.
Anerkjenner du at situasjonen er kritisk?
Do you acknowledge that the situation is critical?
Abstract at-clause.
Filmen ble anerkjent av kritikere over hele verden.
The film was recognized by critics all over the world.
Passive with 'av' (by).
Vi må anerkjenne kompleksiteten i dette problemet.
We must recognize the complexity of this problem.
Noun phrase object.
Utenlandsk utdanning må anerkjennes av NOKUT.
Foreign education must be recognized by NOKUT.
Passive infinitive with -s.
Han har en anerkjent posisjon i partiet.
He has a recognized position in the party.
Attributive adjective.
Anerkjennelse er et grunnleggende menneskelig behov.
Recognition is a fundamental human need.
Noun form 'anerkjennelse'.
Han anerkjente paradokset i sin egen argumentasjon.
He acknowledged the paradox in his own argumentation.
Abstract philosophical usage.
Staten anerkjenner samisk som et offisielt språk.
The state recognizes Sami as an official language.
Political/legal recognition.
Det er vanskelig å anerkjenne sine egne fordommer.
It is difficult to acknowledge one's own prejudices.
Reflexive possessive 'sine egne'.
Verket ble anerkjent som en milepæl i litteraturhistorien.
The work was recognized as a milestone in literary history.
Metaphorical 'milepæl'.
De anerkjente behovet for en tverrfaglig tilnærming.
They recognized the need for an interdisciplinary approach.
Academic vocabulary.
Han anerkjente kravet uten videre diskusjon.
He recognized the claim without further discussion.
Adverbial phrase 'uten videre'.
Anerkjennende kommunikasjon kan forebygge konflikter.
Appreciative/Recognizing communication can prevent conflicts.
Present participle as adjective.
Å anerkjenne tingenes iboende verdi er essensielt.
Acknowledging the inherent value of things is essential.
Infinitive as subject with complex object.
Han anerkjente at maktbalansen var forskjøvet.
He acknowledged that the balance of power had shifted.
Geopolitical terminology.
Retten anerkjente saksøkers rett til erstatning.
The court recognized the plaintiff's right to compensation.
Legal terminology (saksøker).
Det krever mot å anerkjenne sin egen utilstrekkelighet.
It requires courage to acknowledge one's own inadequacy.
Existential usage.
Diplomatisk anerkjennelse henger ofte sammen med handel.
Diplomatic recognition is often linked to trade.
Complex sentence structure.
Han anerkjente implisitt at han hadde tapt.
He implicitly acknowledged that he had lost.
Adverb 'implisitt'.
Ved å anerkjenne fortiden kan vi bygge fremtiden.
By acknowledging the past, we can build the future.
Prepositional phrase with 'ved å'.
Anerkjennelsen av dette prinsippet er universell.
The recognition of this principle is universal.
Abstract noun usage.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means to recognize a face or something you have seen before. Anerkjenne is for value/status.
Often means to admit or realize something internally. Anerkjenne is more external/official.
Means to approve (like a document or a plan). Anerkjenne is to validate status.
Idioms & Expressions
— To give someone a pat on the back (informal recognition).
Han fortjener et klapp på skuldra for den jobben.
Informal— To appreciate (often used as a synonym for recognizing value).
Jeg setter pris på din hjelp.
Neutral— To 'see' someone (in a psychological sense of validating them).
Det er viktig å se barna.
Neutral— To take one's hat off to someone (to recognize great achievement).
Jeg tar hatten av for din innsats.
Idiomatic— To harvest/reap recognition.
Han høstet mye anerkjennelse for sitt siste verk.
Formal— To stand in the glow of (being recognized).
Han sto i glansen av sin egen suksess.
Literary— To get one's rightful place (to be recognized as one deserves).
Hun fikk endelig sin rettmessige plass i historien.
Formal— To be noticed (a simpler form of recognition).
Han liker å bli lagt merke til.
Neutral— To step out of the shadow (to finally be recognized).
Hun trådte ut av skyggen og ble anerkjent.
Metaphorical— To bear fruit (when effort is finally recognized/successful).
Arbeidet begynner endelig å bære frukter.
IdiomaticEasily Confused
Both translate to 'recognize' in English.
Gjenkjenne is visual/memory-based. Anerkjenne is value/legal-based.
Jeg gjenkjente ham (visual), men jeg anerkjente ikke hans autoritet (status).
Both involve saying something is true.
Bekrefte is objective/factual. Anerkjenne is evaluative.
Bekrefte en avtale vs. Anerkjenne en innsats.
Both involve 'taking' a reality.
Akseptere is often passive (going along with it). Anerkjenne is active (giving value).
Jeg aksepterer at det regner, men jeg anerkjenner dine rettigheter.
Both are formal.
Godkjenne is a 'yes/no' decision by an authority. Anerkjenne is an acknowledgment of worth.
Søknaden ble godkjent, og hans talent ble anerkjent.
Both can mean 'admit'.
Innrømme is specifically for mistakes or secrets. Anerkjenne is broader and more positive.
Jeg innrømmer at jeg løy, men jeg anerkjenner at du er såret.
Sentence Patterns
Jeg anerkjenner [noun].
Jeg anerkjenner jobben.
Han ble anerkjent for [noun].
Han ble anerkjent for sin innsats.
Vi må anerkjenne at [clause].
Vi må anerkjenne at vi trenger hjelp.
Det er en anerkjent [noun].
Det er en anerkjent metode.
De nektet å anerkjenne [noun].
De nektet å anerkjenne resultatet.
[Noun] er avhengig av anerkjennelse.
Selvfølelsen er avhengig av anerkjennelse.
I anerkjennelse av [noun], [clause].
I anerkjennelse av hans arbeid, fikk han en pris.
Å anerkjenne [noun] innebærer [noun].
Å anerkjenne problemet innebærer en løsning.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional, academic, and political Norwegian.
-
Jeg anerkjente vennen min på gata.
→
Jeg gjenkjente vennen min på gata.
You use 'gjenkjenne' for visual recognition of people or places.
-
Han anerkjennerte feilen.
→
Han anerkjente feilen.
The past tense ending is -te, not -erte.
-
Jeg vil anerkjenne om du kan hjelpe.
→
Jeg vil vite om du kan hjelpe.
Don't use 'anerkjenne' for 'to know' (vite) or 'to find out'.
-
En anerkjennende skole.
→
En anerkjent skole.
'Anerkjennende' means 'appreciative', while 'anerkjent' means 'recognized/prestigious'.
-
Anerkjenne til feilen.
→
Anerkjenne feilen.
The verb is transitive and takes a direct object; no preposition 'til' is needed.
Tips
Formal Feedback
Use 'anerkjenne' when giving feedback to show you value the effort, not just the result.
Past Tense spelling
Remember only one 'n' before the 't' in 'anerkjente'.
The Soft 'KJ'
Practice the 'kj' sound by whispering 'hue' in English. That's the sound you need for 'kjenne'.
Renowned
Use 'anerkjent' to translate 'renowned' or 'prestigious' when describing schools or experts.
Diplomacy
In political discussions, 'anerkjenne' is a high-stakes word. Use it carefully.
Validation
In a therapy context, this word is the equivalent of 'validation'.
At-clauses
Always follow 'anerkjenne' with 'at' if you are acknowledging a full sentence/fact.
The 'An' Prefix
Think of 'An' as 'Announcement'. You are announcing that you know/recognize something.
Anerkjenne vs Godkjenne
Anerkjenne is about quality/status; Godkjenne is about rules/permission.
Egalitarianism
Anerkjennelse is vital in Norwegian culture to balance Janteloven.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'AN-ER-KJENNE' as 'AN Official RE-Knowing'. You are knowing something again, but this time officially.
Visual Association
Imagine a king putting a stamp of approval on a document. That stamp is the 'anerkjennelse'.
Word Web
Challenge
Try to use 'anerkjenne' in three different ways today: once for a friend's effort, once for a news event, and once for a personal mistake.
Word Origin
Borrowed from Middle Low German 'anekennen'. The prefix 'an-' means 'to' or 'at', and 'er-' is a strengthening prefix, combined with 'kjenne' (to know).
Original meaning: To acknowledge, to know towards something, to validate.
Germanic (Norwegian, via Low German).Cultural Context
Be careful when using it in political contexts (e.g., recognizing disputed territories) as it implies official support.
In English, we often use 'recognize' for everything. In Norwegian, you must split this into 'anerkjenne' (value) and 'gjenkjenne' (sight).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- anerkjenne god innsats
- bli anerkjent av ledelsen
- få faglig anerkjennelse
- anerkjennende tilbakemelding
Politics
- anerkjenne en stat
- diplomatisk anerkjennelse
- anerkjenne grenser
- internasjonal anerkjennelse
Psychology
- anerkjenne følelser
- behov for anerkjennelse
- anerkjennende lytting
- å føle seg anerkjent
Legal
- anerkjenne et krav
- anerkjenne farskap
- anerkjenne en dom
- anerkjenne rettigheter
Academia
- anerkjent forsker
- anerkjent metode
- anerkjenne kilder
- vitenskapelig anerkjennelse
Conversation Starters
"Hvor viktig er det for deg å bli anerkjent på arbeidsplassen?"
"Har du noen gang nektet å anerkjenne en feil du har gjort?"
"Hvilke land bør Norge anerkjenne som selvstendige stater?"
"Hvordan kan foreldre best anerkjenne barnas følelser?"
"Er det en anerkjent forfatter du liker spesielt godt?"
Journal Prompts
Skriv om en gang du følte deg virkelig anerkjent for noe du hadde gjort.
Hvorfor er det noen ganger så vanskelig å anerkjenne at man har tatt feil?
Diskuter viktigheten av diplomatisk anerkjennelse i dagens verden.
Hvordan påvirker manglende anerkjennelse motivasjonen din?
Beskriv en person du anerkjenner som et forbilde.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'gjenkjenne' for visual recognition. If you use 'anerkjenne', it sounds like you are officially validating your friend's existence as a legal entity!
Usually, yes. It implies validation and respect. However, in a legal sense, you can 'anerkjenne' a debt, which might not feel positive, but it is a recognition of a reality.
They are very close. 'Erkenne' is often more internal (realizing something), while 'anerkjenne' is more external (recognizing someone else or an official status).
It is a weak verb: anerkjente. Note that the 'j' stays but you add '-te'.
Yes, the past participle 'anerkjent' is very commonly used as an adjective meaning 'renowned' or 'well-known', as in 'en anerkjent kunstner'.
You can, but it sounds a bit formal. In casual speech, people might say 'Jeg ser hva du mener' (I see what you mean) instead of 'Jeg anerkjenner poenget ditt'.
It is a management philosophy where leaders focus on recognizing and validating the strengths and contributions of their employees.
Yes, very much so. It is the standard word for 'recognizing' a country or a government.
Yes, 'anerkjennelse'. It means 'recognition' or 'acknowledgment'.
Yes, it is a very strong and positive thing to say to someone, implying you value and respect them deeply.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'anerkjenne' to describe a boss praising an employee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I must acknowledge that you are right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a country recognizing another country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'anerkjent' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'anerkjenne' and 'gjenkjenne' in Norwegian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'anerkjennelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He refused to acknowledge his mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note to a colleague using 'anerkjenne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a recognized method.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about recognizing children's feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project was recognized as a success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past tense 'anerkjente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't feel recognized at work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about international recognition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She gave me an appreciative look.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about recognizing a debt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government recognizes the rights of minorities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bli anerkjent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They recognized the need for more time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a recognized expert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: anerkjenne.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize your effort.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a recognized expert.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you acknowledge this?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must acknowledge the problem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She didn't feel recognized.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the noun: anerkjennelse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I acknowledge that I made a mistake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a recognized method.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They recognized the new flag.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for the recognition.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He gave an appreciative nod.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to be recognized for my work.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The state recognizes the treaty.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's important to recognize diversity.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is internationally recognized.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He finally acknowledged the truth.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need mutual recognition.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I recognize your point.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The court recognized his right.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Jeg anerkjenner innsatsen din.'
Listen and write: 'Han er en anerkjent forsker.'
Listen and write: 'Vi må anerkjenne feilen.'
Listen and write: 'Hun fikk mye anerkjennelse.'
Listen and write: 'Anerkjenner du dette?'
Listen and write: 'Det er en anerkjent sannhet.'
Listen and write: 'De anerkjente staten.'
Listen and write: 'Jeg føler meg anerkjent.'
Listen and write: 'Hun nektet å anerkjenne ham.'
Listen and write: 'Et anerkjennende blikk.'
Listen and write: 'Takk for anerkjennelsen.'
Listen and write: 'Han anerkjente farskapet.'
Listen and write: 'Internasjonal anerkjennelse.'
Listen and write: 'Vi anerkjenner rettighetene dine.'
Listen and write: 'Det er viktig å bli anerkjent.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'anerkjenne' is your go-to verb for showing respect, validation, and official approval. Whether you are recognizing a colleague's hard work or a government is recognizing a treaty, this word carries the weight of legitimacy.
- Anerkjenne means to acknowledge or recognize formally.
- It is used for official status, personal validation, and admitting facts.
- It is a weak verb: anerkjenner, anerkjente, har anerkjent.
- Commonly confused with 'gjenkjenne' (to recognize a face).
Formal Feedback
Use 'anerkjenne' when giving feedback to show you value the effort, not just the result.
Past Tense spelling
Remember only one 'n' before the 't' in 'anerkjente'.
The Soft 'KJ'
Practice the 'kj' sound by whispering 'hue' in English. That's the sound you need for 'kjenne'.
Renowned
Use 'anerkjent' to translate 'renowned' or 'prestigious' when describing schools or experts.
Related Content
More academic words
aksentuere
C1to accentuate or emphasize
altså
B1Therefore or thus
anliggende
C1a matter or concern of importance
anse
B1to consider or regard
anslag
C1estimate or approximation
anvende
B1To apply or use
argument
B1A reason or set of reasons for an idea
argumentere
B2To argue or provide reasons for a viewpoint
artikkel
B1An article in a newspaper or journal
aspekt
C1a particular part or feature of something