At the A1 level, the word '類推' (ruisui) is quite advanced and you won't usually need it. Instead, you will use simple words like 'same' (同じ - onaji) or 'looks like' (〜みたい - mitai). For example, instead of saying 'I inferred this from that,' you would say 'This is like that' (これはあれみたいです). However, it's good to know that the first kanji '類' appears in words like 'kind' or 'type' (種類 - shurui). Think of 'ruisui' as a fancy way to say 'This is similar, so I think that is also true.' At this stage, just focus on the idea that Japanese has special words for different types of 'thinking.' If you see this word in a textbook, just remember it means 'making a guess because things are similar.' You don't need to use it yourself yet, but recognizing the kanji for 'similar' (類) will help you later when you learn more complex vocabulary about categories and groups.
By A2, you are beginning to express your opinions and reasons. While '類推' (ruisui) is still a bit formal, you might encounter it in reading materials about how to study. For instance, a teacher might say you can 'guess' the meaning of a word from the pictures. In Japanese, they might use 'ruisui' to describe that process. You should understand that 'ruisui' is more than just a random guess; it's a guess with a reason. For example, 'I know the word for apple, and this fruit looks like an apple, so I guess it's a type of apple.' That logical step is 'ruisui.' You might see the word used with the verb 'suru' (類推する). At this level, try to recognize it in sentences about learning or logic. If you want to use it, you can use it to explain why you think something is true by comparing it to something else you already know. It's a great word to help you move from simple descriptions to basic reasoning.
At the B1 level, you should start integrating '類推' (ruisui) into your formal vocabulary, especially for presentations or writing essays. You are now expected to explain your thought process. Instead of just saying 'I think...' (〜と思います), you can say 'I inferred from...' (〜から類推しました). This makes your Japanese sound more mature and logical. You will see this word often in news articles or intermediate textbooks when discussing trends or scientific hypotheses. For example, 'Based on the results of the first experiment, we can infer the results of the second one.' Understanding 'ruisui' also helps you understand the 'Kango' (Sino-Japanese word) system, where combining two kanji creates a very specific meaning. Practice using the pattern '[Evidence] kara [Conclusion] o ruisui suru.' This will help you in the JLPT N3/N2 exams, where understanding the nuances of 'reasoning' words becomes very important for the reading section.
At the B2 level, '類推' (ruisui) is a core vocabulary item. You are expected to understand its specific logical meaning: drawing a conclusion about a specific case based on its similarity to another specific case. You should be able to distinguish it from 'suisoku' (general conjecture) and 'suiron' (formal reasoning). In business settings, you can use 'ruisui' to justify your strategies. For example, 'Based on an analogy with the successful launch in the US, we can infer that the Japanese launch will also be successful.' You will also encounter 'ruisui' in more complex grammatical structures, such as 'ruisui-teki' (analogical) or 'ruisui ni yoru' (by analogy). This level requires you to understand not just the definition, but the 'flavor' of the word—it is intellectual, structured, and comparative. You should also be aware of its use in legal and academic contexts, where 'ruisui kaishaku' (analogical interpretation) is a common concept.
At the C1 level, you should have a deep mastery of '類推' (ruisui) and its various applications in specialized fields. You should be comfortable discussing 'analogical reasoning' in philosophy, law, and cognitive science. At this stage, you can use the word to critique arguments, for instance, by pointing out a 'faulty analogy' (誤った類推 - ayamatta ruisui). You should also be familiar with related academic terms like 'ruisui tekiyō' (analogical application of law) and how it differs from 'kakudai kaishaku' (extensive interpretation). Your use of the word should be precise; you use it when specifically referring to the mapping of structural relations between domains. In high-level debates or academic writing, 'ruisui' serves as a tool to build complex arguments. You should also be able to recognize the word in classical or early modern texts, where it began to be used as a translation for Western logical concepts, reflecting the evolution of Japanese intellectual thought.
At the C2 level, '類推' (ruisui) is a tool for nuanced intellectual discourse. You understand its role in the history of logic and how it has been discussed by Japanese philosophers and linguists. You can engage in high-level discussions about the limits of 'ruisui' in artificial intelligence—can a machine truly perform analogical reasoning, or is it merely pattern matching? You are also aware of the poetic and psychological aspects of analogy, such as how 'ruisui' drives linguistic change (e.g., analogical leveling in verb conjugations). You use the word with absolute precision, choosing it over 'suisoku' or 'anarojī' based on the subtle requirements of the register and the specific tradition of the field (e.g., opting for 'ruisui' in a formal legal brief). At this level, the word is not just a vocabulary item but a concept you can manipulate to express the highest levels of abstraction and comparative analysis in the Japanese language.

類推 in 30 Seconds

  • 類推 (ruisui) means 'analogy' and involves logical inference based on similarities between a known source and an unknown target.
  • It is a formal Sino-Japanese word (Kango) used in academic, legal, and professional contexts rather than casual conversation.
  • The standard grammatical pattern is 'A kara B o ruisui suru' (to infer B from A).
  • It is distinct from 'suisoku' (general guess) because it specifically requires a comparative basis to function.

The Japanese word 類推 (ruisui) is a sophisticated term that translates to 'analogy' or 'analogical reasoning.' It is composed of two kanji: 類 (rui), meaning 'kind,' 'sort,' or 'similarity,' and 推 (sui), meaning 'to push,' 'conjecture,' or 'infer.' Together, they describe the mental process of 'pushing' or extending knowledge from a known category to an unknown one based on shared characteristics. In daily Japanese, while you might use simpler words like 'resemble' (似ている) for visual similarities, ruisui is used when you are performing a logical leap. It is the engine of human creativity and problem-solving, allowing us to understand a new software interface because it 'looks like' one we already know, or to predict a person's reaction based on how someone similar reacted in the past.

Logical Classification
In formal logic, ruisui sits alongside induction (帰納 - kinō) and deduction (演繹 - en'eki). Unlike deduction, which moves from general rules to specific cases, or induction, which moves from specific cases to general rules, analogy moves from 'particular to particular' based on perceived patterns.

過去の事例から類推して、今回のプロジェクトの成功率を予測する。
(Inferring from past cases, we predict the success rate of this project.)

The word is heavily utilized in academic, legal, and scientific contexts. For instance, in Japanese law, ruisui tekiyō (類推適用) refers to the 'analogical application' of a law to a situation that isn't explicitly covered by the text but is similar enough to warrant the same legal logic. This highlights that the word isn't just about 'guessing'; it's about a structured, justifiable inference. In a scientific context, if a biologist discovers a new protein that has a similar structure to a known enzyme, they might use ruisui to hypothesize its function. It is a word that signals intellectual rigor. When you use ruisui in a conversation, you are indicating that your conclusion isn't a wild guess, but a thought process rooted in comparative analysis.

Cognitive Science Hook
Japanese educators often emphasize ruisui kōka (analogy effect) in learning. By relating new kanji to ones students already know, teachers facilitate a deeper understanding through structural similarity.

未知の単語の意味を、文脈から類推する能力が重要だ。
(The ability to infer the meaning of unknown words from context is important.)

Furthermore, ruisui is essential in the realm of artificial intelligence and machine learning in Japan. When discussing how LLMs (Large Language Models) predict the next word, researchers often debate whether the model is performing true ruisui or merely statistical mapping. This nuance makes the word extremely relevant in modern tech discourse. It bridges the gap between ancient philosophical logic and cutting-edge silicon intelligence. Whether you are a student of literature comparing two authors' styles or a data scientist finding patterns in a dataset, ruisui provides the linguistic framework to describe that 'A is to B as C is to D' relationship. It is a powerful tool for any Japanese learner looking to express complex logical connections.

Grammatically, 類推 (ruisui) functions as a noun, but it is most frequently used as a suru-verb (類推する). The most common sentence pattern is [Source] から [Target] を類推する, which translates to 'to infer [Target] from [Source].' The source is usually a known fact, a past experience, or a similar phenomenon. For example, 'Inferring the future from the past' would be kako kara mirai o ruisui suru. Another common construction is ...に基づいた類推 (an analogy based on...). This highlights the foundation of the logical leap.

Particle Usage
Use 'kara' (from) to indicate the evidence and 'o' (object marker) to indicate the conclusion. If you are talking about the 'process' of analogy, use it as a standalone noun: ruisui no katei (the process of analogy).

外見からその人の性格を類推するのは危険だ。
(It is dangerous to infer a person's character from their appearance.)

In formal writing, you will often see ruisui paired with academic or technical subjects. For instance, in a history essay, one might write about how a historian 'inferred' the social structure of an ancient civilization based on pottery shards (dokonokakera kara shakai kōzō o ruisui shita). It is also common in the passive voice: ...to ruisui sareru (it is inferred that...). This is particularly useful in scientific papers to express a hypothesis with a degree of caution. Instead of saying 'This is the cause,' a researcher might say 'This is inferred to be the cause' to maintain scientific humility.

この数式は、物理学の法則からの類推によって導かれた。
(This formula was derived by analogy from the laws of physics.)

When speaking, ruisui is rarely used in very casual settings like a bar or a family dinner, where words like yosō (prediction) or souzou (imagination) are preferred. However, in a business meeting or a university seminar, it is perfectly appropriate. It adds a layer of intellectual precision. For example, if a marketing manager says, 'Based on the success of Product A, we can infer the success of Product B,' using ruisui suggests a strategic, data-driven comparison rather than just a 'gut feeling.' It implies that there is a structural similarity between the two products that justifies the comparison.

Collocational Power
Commonly paired with 可能 (kanō - possible) or 困難 (konnan - difficult). 'Ruisui kanō' means 'can be inferred,' while 'ruisui konnan' means 'difficult to infer.'

証拠が不十分なため、犯人の動機を類推することは難しい。
(Because the evidence is insufficient, it is difficult to infer the culprit's motive.)

You will encounter 類推 (ruisui) most frequently in environments where 'reasoning' is the primary activity. This includes news broadcasts discussing economic trends, legal dramas where a lawyer argues for a specific interpretation of a statute, and educational content. On NHK News, for instance, an analyst might say, 'From the current stock market volatility, we can perform a ruisui of the upcoming recession's depth.' In this context, the word conveys a sense of professional estimation based on historical data.

ニュース解説者:「過去のバブル崩壊からの類推によれば、回復には数年を要するでしょう。」
(News commentator: "Based on analogy from past bubble bursts, recovery will likely take several years.")

In the classroom, ruisui is a key term in subjects like Japanese (Kokugo) and Mathematics. Teachers use it to explain how students can solve a complex problem by looking at a simpler, similar example. If you watch Japanese 'educational YouTubers' like those teaching for the JLPT or university entrance exams, they often use ruisui to explain how to guess the meaning of kanji compounds you've never seen before by looking at their components. This makes ruisui a 'meta-learning' word—a word used to talk about how we learn.

Legal and Judicial Context
In Japanese courtrooms, ruisui kaishaku (analogical interpretation) is a vital concept. It involves interpreting the law by extending its meaning to cases that are not literally mentioned but fall under the same 'spirit' of the law. This is a common topic in 'Law & Order' style Japanese dramas.

Another surprising place you might hear this word is in the world of detective fiction and 'Shin-Honkaku' mystery novels (like those by Soji Shimada). Detectives often explain their 'deductions'—though in Japanese, if the detective is comparing the current crime to a famous historical case, they will specifically use the word ruisui. It differentiates their logic from pure evidence-based deduction (suiri). For mystery fans, recognizing this word can help you follow the detective's logical flow as they explain their 'Aha!' moment.

名探偵:「この奇妙な遺留品から、犯人の職業を類推することができました。」
(Great Detective: "From this strange item left behind, I was able to infer the culprit's occupation.")

Lastly, in the Japanese business world, ruisui appears in market research and case studies. When a company looks at the success of a competitor in a different region and tries to apply those lessons to their own market, they are engaging in ruisui. You might see this in internal reports under headings like 'Analogical Analysis of Competitor Trends' (Kyōshō-takusha no dōkō ni yoru ruisui bunseki). Understanding this word helps you navigate the professional Japanese landscape where logic and comparative evidence are highly valued.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 類推 (ruisui) with 推測 (suisoku). While both involve making a guess or an inference, suisoku is a broader term for 'conjecture' or 'guesswork' based on any kind of evidence. Ruisui, however, must involve a comparison to something else. If you are just guessing who will win a game based on a feeling, it's suisoku. If you are guessing who will win because they have a similar lineup to last year's champions, it's ruisui. Using ruisui when there is no comparative basis can make your Japanese sound slightly 'off' or overly academic for the situation.

Mistake: Over-reliance on 'Ruisui' for Simple Resemblance
Don't use ruisui to say 'That cloud looks like a dog.' That is mitate (likening) or simply mieru (looks like). Ruisui is for logical properties, not just visual similarity.

❌ 彼の顔から、お父さんを類推した。
✅ 彼の顔立ちから、お父さんに似ていると推測した。
(Incorrect: I 'analogized' his father from his face. Correct: I 'inferred' he resembles his father from his facial features.)

Another common error is the misapplication of the particle ni. Learners often try to say A ni ruisui suru (analogize to A), but the standard pattern is A kara B o ruisui suru (infer B from A). The focus is on the source of the knowledge (kara) and the result of the inference (o). Misusing these particles can flip the logic of your sentence, making it sound like you are using the unknown to guess the known. Always remember: Evidence + kara, Conclusion + o.

Finally, be careful with the word 比喩 (hiyu), which means 'metaphor' or 'figure of speech.' While analogies and metaphors are related, hiyu is a literary device used for description, while ruisui is a logical device used for inference. If you say 'Life is like a box of chocolates,' that is a hiyu. If you say 'Because Product X succeeded with this marketing, Product Y will likely succeed too,' that is ruisui. Confusing these two can lead to misunderstandings in discussions about literature or marketing strategy. Keep ruisui for the 'thinking' and hiyu for the 'saying.'

Register Errors
Using ruisui in a situation that requires yosō (prediction) makes you sound like a textbook. If you're predicting the weather, use yosō. If you're predicting the weather based on atmospheric patterns similar to the 1998 typhoon, ruisui might be okay in a technical report.

Understanding the nuances between 類推 (ruisui) and its synonyms will significantly elevate your Japanese proficiency. The most direct synonym is the loanword anarojī (アナロジー), which is frequently used in business and philosophy. While ruisui sounds more traditional and academic, anarojī sounds modern and global. In a tech startup, you're more likely to hear anarojī de kangaeru (think by analogy), whereas in a law firm, ruisui is king.

Comparison: 類推 vs. 推測
類推 (Ruisui): Inference based on similarity to another case. (e.g., This car is like that car, so it probably drives the same.)
推測 (Suisoku): General conjecture based on any evidence. (e.g., It's cloudy, so I guess it will rain.)

比較:
1. 犯人の足跡から体重を推測する。(Suisoku - general inference)
2. 過去の同様の事件から犯人像を類推する。(Ruisui - analogical inference)

Another important word is 推量 (suiryō). This is often used in grammar to describe the 'conjecture' expressed by endings like ~darō or ~deshō. While ruisui is a logical process, suiryō is often just the speaker's subjective opinion or guess about a current or future state. Then there is 推論 (suiron), which means 'reasoning' or 'inference' in a broad, often mathematical or philosophical sense. Suiron is the umbrella term that includes deduction, induction, and analogy. If you are talking about the act of reasoning itself, suiron is the most formal choice.

For those in technical fields, 外挿 (gaisō) or 'extrapolation' is a related term. While ruisui is broad, gaisō specifically refers to extending a trend line beyond the known data points. If you are predicting future sales based on a graph, you are doing gaisō. If you are predicting future sales because 'this year feels like 2015,' you are doing ruisui. Understanding these distinctions helps you choose the word that accurately reflects your methodology, making your Japanese not just correct, but precise.

Quick Reference List
  • 推測 (Suisoku): Guessing (General)
  • 推論 (Suiron): Reasoning (Logical/Formal)
  • 推量 (Suiryō): Conjecture (Grammatical/Subjective)
  • 比喩 (Hiyu): Metaphor (Literary)

How Formal Is It?

Fun Fact

During the Meiji Restoration, Japanese scholars used '類推' to translate the Western philosophical concept of 'analogy.' It was chosen because it perfectly captured the logical 'pushing' of a concept from one similar category to another.

Pronunciation Guide

UK /ruːi.sui/
US /ruːi.swiː/
In Japanese, the pitch accent is usually 'Heiban' (flat), meaning the pitch stays relatively consistent after an initial rise.
Rhymes With
Suisui (smoothly) Keisui (light water) Heisui (bottled water) Meisui (famous water) Teisui (low water) Seisui (still water) Guisui (drinking water) Kousui (perfume)
Common Errors
  • Pronouncing 'rui' as 'ray'. It should be 'roo-ee'.
  • Confusing 'sui' with 'sei'. 'Sui' uses the 'u' vowel.
  • Making the 'i' too long, like 'ruii-sui'. It is a short transition.
  • Adding a stress on the first syllable like 'RUI-sui'. Japanese is mora-timed.
  • Misreading the kanji as 'ruigo' (synonym).

Difficulty Rating

Reading 4/5

The kanji are N2-level, and the concept is abstract, requiring good reading comprehension.

Writing 4/5

Using the 'kara/o' particles correctly with this verb is tricky for learners.

Speaking 3/5

Rarely used in speech, so you don't need it for daily survival, but essential for formal talks.

Listening 4/5

Common in news and lectures; must be distinguished from 'suisoku' by ear.

What to Learn Next

Prerequisites

種類 推薦 似る 推測 論理

Learn Next

演繹 帰納 弁証法 抽象化 普遍的

Advanced

類推適用 構造的写像理論 概念メタファー ヒューリスティクス 範疇化

Grammar to Know

Suru-verbs

類推する (To infer)

Passive Voice

類推される (To be inferred)

Potential Form

類推できる (Can infer)

Noun + ni yoru (By means of)

類推による解決 (Solution by analogy)

Kara particle (Source)

事実から類推する (Infer from facts)

Examples by Level

1

これは前のテストと似ています。類推できます。

This is similar to the previous test. I can infer (the answer).

Using 'ruisui' as a simple potential verb.

2

色から味を類推します。

I infer the taste from the color.

Basic 'A kara B o' structure.

3

形から名前を類推してください。

Please infer the name from the shape.

Imperative form 'kudasai'.

4

ヒントから答えを類推しました。

I inferred the answer from the hint.

Past tense 'shimashita'.

5

類推は大切です。

Analogy is important.

Noun + desu.

6

前の経験から類推する。

Infer from previous experience.

Dictionary form.

7

類推してみましょう。

Let's try to infer.

Volitional form 'shimashō'.

8

その言葉から意味を類推する。

Infer the meaning from that word.

Basic verb usage.

1

新しい単語を、知っている単語から類推する。

Infer new words from words you know.

Using 'shitte-iru' as an adjective.

2

この絵から、物語を類推できますか?

Can you infer the story from this picture?

Potential form 'dekimasu ka'.

3

彼は状況から犯人を類推した。

He inferred the culprit from the situation.

Subject 'kare wa'.

4

類推を使って問題を解きます。

I solve problems using analogy.

Using 'o tsukatte' (using).

5

このデータから結果を類推するのは簡単だ。

It is easy to infer the result from this data.

Noun phrase 'no wa kantan da'.

6

類推することは、学習に役立ちます。

Inferring is helpful for learning.

Gerund 'koto wa'.

7

タイトルから内容を類推してください。

Please infer the content from the title.

Polite request.

8

失敗から成功の方法を類推する。

Infer the method of success from failure.

Abstract concept usage.

1

過去の傾向から類推すると、来月は売上が上がるだろう。

Inferring from past trends, sales will likely rise next month.

Using '~to, ... darō' for prediction.

2

文脈から未知の語彙の意味を類推する練習をする。

Practice inferring the meaning of unknown vocabulary from context.

Compound noun 'michi no goi'.

3

類推によって、新しいアイデアが生まれた。

A new idea was born through analogy.

Using 'ni yotte' (by means of).

4

この二つの事件には共通点があり、類推が可能だ。

These two incidents have commonalities, making analogy possible.

Noun 'kanō' (possible).

5

類推を働かせて、次の展開を予想する。

Exercise your analogical reasoning to predict the next development.

Idiom 'ruisui o hatarakaseru'.

6

生物学の知識を心理学に類推して適用する。

Apply knowledge of biology to psychology by analogy.

Verb 'te-form' for sequence.

7

類推に基づいた判断は、時には間違えることもある。

Judgments based on analogy are sometimes wrong.

Using '~ni motozuita' (based on).

8

彼の沈黙から、怒っていると類推した。

I inferred from his silence that he was angry.

Inference clause with 'to'.

1

類推適用は、法律の隙間を埋めるための重要な手法だ。

Analogical application is an important method for filling gaps in the law.

Technical term 'ruisui tekiyō'.

2

科学者は類推を用いて、宇宙の起源について仮説を立てた。

Scientists used analogy to form a hypothesis about the origin of the universe.

Formal verb 'mochiite'.

3

この小説の構造は、音楽のソナタ形式からの類推で見ることができる。

The structure of this novel can be seen as an analogy to the musical sonata form.

Using 'de miru koto ga dekiru'.

4

類推のプロセスを詳しく説明してください。

Please explain the process of analogy in detail.

Noun 'process'.

5

単なる推測ではなく、論理的な類推が必要だ。

Not just a simple guess, but a logical analogy is necessary.

Contrastive 'de wa naku'.

6

動物の行動から人間の心理を類推することには限界がある。

There are limits to inferring human psychology from animal behavior.

Using 'ni wa genkai ga aru'.

7

類推力は、クリエイティブな仕事において不可欠な能力だ。

The power of analogy is an essential ability in creative work.

Compound 'ruisui-ryoku'.

8

昨年のデータから類推される結論は、悲観的なものだった。

The conclusion inferred from last year's data was pessimistic.

Passive form 'ruisui sareru'.

1

類推の誤謬に陥らないよう、前提条件を精査する必要がある。

It is necessary to scrutinize the premises to avoid falling into an analogical fallacy.

Technical term 'ruisui no gobyū'.

2

カントの哲学における類推の役割について考察する。

Consider the role of analogy in Kant's philosophy.

Formal 'ni okeru' and 'kōsatsu suru'.

3

言語の進化は、しばしば類推的な拡張によって説明される。

The evolution of language is often explained by analogical extension.

Adjectival 'ruisui-teki'.

4

法解釈において、類推解釈が許容される範囲は厳格に定められている。

In legal interpretation, the scope in which analogical interpretation is permitted is strictly defined.

Passive 'yurusareru'.

5

AIが高度な類推を行うためには、膨大な知識ベースが必要だ。

For AI to perform advanced analogical reasoning, a vast knowledge base is required.

Conditional 'tame ni wa'.

6

詩的表現における類推は、読者の想像力を強く刺激する。

Analogy in poetic expression strongly stimulates the reader's imagination.

Noun phrase with 'shigeki suru'.

7

歴史的な出来事を現代の状況に類推するのは、時に誤解を招く。

Analogizing historical events to modern situations sometimes leads to misunderstandings.

Using 'gokai o maneku'.

8

構造的類推こそが、科学的発見の源泉である。

Structural analogy is indeed the source of scientific discovery.

Emphasis particle 'koso'.

1

類推は、未知の領域を既知の概念網へと接合する認知的跳躍である。

Analogy is a cognitive leap that grafts unknown domains onto the network of known concepts.

Metaphorical academic language.

2

法実証主義の観点からは、類推適用の乱用は法的分離原則に抵触する恐れがある。

From the perspective of legal positivism, the abuse of analogical application may conflict with the principle of legal separation.

Highly formal legal terminology.

3

数学的帰納法と類推の関係性は、数理哲学における深遠なテーマの一つだ。

The relationship between mathematical induction and analogy is one of the profound themes in mathematical philosophy.

Compound 'shūri tetsugaku'.

4

類推による意味の拡張は、通時的な言語変化の主要なメカニズムである。

Semantic extension through analogy is a primary mechanism of diachronic language change.

Linguistic term 'tsūji-teki'.

5

ヘーゲルの弁証法における類推の止揚について、独自の解釈を提示する。

Present an original interpretation of the sublation of analogy in Hegel's dialectics.

Philosophical term 'shiyō' (sublation).

6

生成的AIの出力が真の類推に基づくものか、それとも確率的補完に過ぎないのかは議論の余地がある。

Whether the output of generative AI is based on true analogy or merely stochastic completion is a matter of debate.

Complex 'ka dō ka' clause.

7

類推の射程をどこまで認めるかは、解釈学における核心的な問いである。

How far to recognize the scope of analogy is a core question in hermeneutics.

Academic term 'kaishaku-gaku'.

8

レヴィ=ストロースの構造主義における、神話間の類推的関係の分析を辿る。

Trace the analysis of analogical relationships between myths in Lévi-Strauss's structuralism.

Anthropological context.

Common Collocations

類推を働かせる
類推が可能だ
類推による判断
類推適用
誤った類推
構造的類推
類推解釈
類推のプロセス
類推から導き出す
文脈から類推する

Common Phrases

過去の事例から類推する

— To infer from past cases. Used when predicting results based on history.

過去の事例から類推して、対策を立てる。

類推が働く

— Analogy works/comes into play. Used when a connection is naturally made.

ここで類推が働くのは当然だ。

類推の域を出ない

— To not go beyond the level of conjecture. Used when an idea lacks proof.

その説は類推の域を出ない。

類推の根拠

— The basis for the analogy. The reason why two things are compared.

類推の根拠を明らかにする。

類推を許さない

— To not allow for analogy. Used for unique, unprecedented situations.

類推を許さない特異な事件だ。

類推の手がかり

— A clue for analogy. A small piece of info used to start an inference.

類推の手がかりを探す。

類推の連鎖

— A chain of analogies. When one inference leads to another.

類推の連鎖が思考を広げる。

類推的に考える

— To think analogically. A method of problem-solving.

類推的に考える習慣をつける。

類推が成り立つ

— An analogy holds true. Used when the comparison is valid.

この二者の間には類推が成り立つ。

類推の力

— The power of analogy. Referring to intellectual creativity.

類推の力が科学を進歩させた。

Often Confused With

類推 vs 推測

Suisoku is a general guess; Ruisui is a guess based on similarity.

類推 vs 比喩

Hiyu is a metaphor (description); Ruisui is an analogy (reasoning).

類推 vs 推論

Suiron is the general term for all logical reasoning.

Idioms & Expressions

"一を聞いて十を知る"

— To hear one and know ten. While not using the word 'ruisui', it describes the high-level ability to perform rapid analogy and inference.

彼は一を聞いて十を知る、類推力の高い人だ。

Complimentary
"同じ穴の狢"

— Badgers of the same hole. Used to say people are similar, providing a basis for 'ruisui' about their bad behavior.

彼らも同じ穴の狢だと類推できる。

Critical
"二の舞を演じる"

— To repeat someone else's mistake. We use 'ruisui' to predict someone will do this.

彼の失敗から類推して、二の舞を演じないようにする。

Cautionary
"柳の下にいつも泥泥はいない"

— There isn't always a loach under the willow. A warning against 'ruisui' (just because it happened once, don't assume it will happen again).

類推に頼りすぎてはいけない。柳の下にいつも泥泥はいない。

Proverbial
"前車の轍を踏む"

— To follow the tracks of the car in front. Used to infer a future failure based on past ones.

前車の轍を踏む結果になると類推される。

Formal
"氷山の一角"

— Tip of the iceberg. Inferring a large hidden problem from a small visible one.

この不祥事は氷山の一角だと類推される。

Common
"他山の石"

— A stone from another mountain. Using others' mistakes as a basis for one's own 'ruisui' and improvement.

他社の失敗を他山の石として、自社の改善点を類推する。

Formal
"瓜二つ"

— Two halves of a melon. Perfect similarity that makes 'ruisui' almost automatic.

性格も瓜二つだと類推して間違いない。

Casual
"瓢箪から駒"

— A horse from a gourd. An unexpected result that defies 'ruisui'.

類推を裏切る瓢箪から駒の展開だ。

Wry
"阿吽の呼吸"

— Perfect synchronization. Inferring a partner's move without words via 'ruisui'.

阿吽の呼吸で、相手の次の行動を類推する。

Positive

Easily Confused

類推 vs 推量

Both involve guessing.

Suiryō is often subjective or grammatical (conjecture); Ruisui is structural and logical.

明日は雨だろう(推量)。過去のパターンから明日の雨を類推する(類推)。

類推 vs 類似

Both share the kanji 'rui'.

Ruiji is the state of being similar (noun); Ruisui is the act of inferring based on that similarity.

二つの事件は類似している。その類似点から犯人を類推する。

類推 vs 推測

Commonly used interchangeably in loose speech.

Suisoku doesn't require a parallel case; Ruisui does.

空を見て雨を推測する。昨日の空に似ているから雨を類推する。

類推 vs 推定

Both are formal 'inference' words.

Suitei is 'estimation' or 'presumption' often based on data or law; Ruisui is specifically 'analogy'.

人口を推定する。構造から機能を類推する。

類推 vs 類別

Both start with 'rui'.

Ruibetsu means 'classification.'

本をジャンルごとに類別する。

Sentence Patterns

B1

AからBを類推する

前の例から答えを類推する。

B2

Aに基づいた類推

科学的な根拠に基づいた類推。

B2

類推を働かせる

類推を働かせて新製品を開発する。

C1

〜との類推から

過去の恐慌との類推から、今の景気を分析する。

C1

類推の域を出ない

その仮説は依然として類推の域を出ない。

C2

類推適用を認める

裁判所は本件において類推適用を認めた。

C2

類推的拡張

言語の類推的拡張を研究する。

B2

類推が可能である

この二つのケースは類推が可能である。

Word Family

Nouns

類推 (Analogy)
類推力 (Analogical power)
類推適用 (Analogical application)
類推解釈 (Analogical interpretation)

Verbs

類推する (To infer by analogy)
類推される (To be inferred)

Adjectives

類推的 (Analogical)

Related

推論 (Reasoning)
推測 (Guessing)
比喩 (Metaphor)
類似 (Similarity)
推量 (Conjecture)

How to Use It

frequency

Common in professional and educational settings, rare in daily casual speech.

Common Mistakes
  • Using 'ruisui' for visual resemblance. 似ている (nite-iru)

    Ruisui is for logical properties, not just looking like something.

  • Using 'ni' instead of 'kara' for the source. 〜から類推する

    The source of the inference is the starting point, so 'kara' (from) is used.

  • Confusing 'ruisui' with 'hiyu'. 比喩 (hiyu)

    Hiyu is for metaphors in speech; Ruisui is for logic and reasoning.

  • Using 'ruisui' in very casual settings. 予想 (yosō) / 推測 (suisoku)

    Ruisui can sound unnaturally stiff in a casual conversation with friends.

  • Thinking 'ruisui' means 'classification'. 類別 (ruibetsu) / 分類 (bunrui)

    Ruisui is inference; bunrui is putting things into groups.

Tips

Particle Pairings

Always remember 'A kara B o ruisui suru.' Mixing up the particles can make the logic of your analogy confusing.

Legal Nuance

If you are studying Japanese law, 'ruisui' is a critical term for how judges interpret the civil code.

Formal Tone

In essays, 'ruisui' is a great way to transition from evidence to a hypothesis. It shows you have a logical basis for your claim.

Kanji Breakdown

The 'rui' (類) has 'rice' (米) and 'head' (頁). Think of classifying different kinds of rice in your head.

Business Polish

Using 'ruisui' in a presentation makes you sound like a strategic thinker who looks at patterns and case studies.

Synonym Choice

Choose 'anarojī' for tech/modern contexts and 'ruisui' for traditional/formal contexts.

Structural Similarity

Remember that 'ruisui' is about 'structure,' not just surface looks. Two things might look different but work the same way—that's a 'ruisui'.

JLPT Strategy

When you see 'ruisui' in a reading passage, look for the 'source' (usually marked with 'kara') to understand the author's logic.

Social Inference

Understanding 'ruisui' helps you understand the Japanese social concept of 'sontaku' (conjecture/inferring someone's wishes).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Rui' (a person's name) who 'Sui' (sweeps) the floor. He sees a similar spot and 'infers' it also needs sweeping. Rui-Sui!

Visual Association

Imagine two gears of the same size. If you turn one, you can 'infer' how the other will turn based on their similarity.

Word Web

Logic Comparison Similarity Inference Category Push Context Pattern

Challenge

Try to explain one thing you learned today using '類推' by comparing it to something you already knew. Write it down in Japanese.

Word Origin

The term originates from Middle Chinese roots. '類' (rui) originally depicted a head and a rice plant, signifying 'categories of grain' or 'types.' '推' (sui) depicts a hand and a bird, originally meaning 'to push a bird forward' or simply 'to push.'

Original meaning: To push or extend knowledge based on categories.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using it to make assumptions about people's race or gender, as that would be 'ayamatta ruisui' (faulty analogy).

English speakers often use 'analogy' or 'it's like...', but 'ruisui' is much more formal. It feels like saying 'analogical reasoning.'

Used in 'The Devotion of Suspect X' to describe the protagonist's logic. Common in NHK science documentaries. Key term in the 'Gyakuten Saiban' (Phoenix Wright) game series' Japanese scripts.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal Exams

  • 類推適用の是非
  • 類推解釈の禁止
  • 条文の類推
  • 法の欠缺

Scientific Research

  • モデルからの類推
  • 実験結果の類推
  • 仮説の類推的導出
  • 構造的類似性

Language Learning

  • 語源から類推する
  • 文脈からの類推
  • 既習事項との類推
  • 推測と類推の違い

Business Strategy

  • 他業界からの類推
  • 成功事例の類推
  • 市場動向の類推
  • リスクの類推

Detective Novels

  • 遺留品からの類推
  • 犯行手口の類推
  • 心理的類推
  • 過去の事件との類推

Conversation Starters

"過去の似たような経験から類推して、どう思いますか? (Based on similar past experiences, what do you infer?)"

"この二つの事象の間に、類推は成り立つでしょうか? (Does an analogy hold between these two phenomena?)"

"ビジネスにおいて、類推力はどの程度重要だと思いますか? (How important do you think analogical power is in business?)"

"新しい技術を理解する際、類推を使いますか? (Do you use analogy when understanding new technology?)"

"類推と単なる推測の違いは何だと思いますか? (What do you think is the difference between analogy and mere conjecture?)"

Journal Prompts

今日、類推を使って解決した問題について書いてください。 (Write about a problem you solved today using analogy.)

自分の母国語と日本語の間に、どのような類推が見られますか? (What analogies can be seen between your native language and Japanese?)

歴史から現代を類推することの危険性について考えてみましょう。 (Consider the dangers of inferring the present from history.)

AIが類推を行う能力を持つべきだと思いますか? (Do you think AI should have the ability to perform analogies?)

自分の性格を何かに類推して説明してください。 (Explain your personality by analogizing it to something.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Rarely in casual talk. It's mostly for business, academic, or formal discussions where you want to sound precise about your logic.

They are essentially the same, but 'ruisui' is the native Sino-Japanese term, while 'anarojī' is the loanword. 'Ruisui' sounds more traditional/academic.

Yes, to infer their behavior or character based on someone similar, but be careful not to sound like you are stereotyping.

Yes, it typically appears at the N1 or N2 level in reading and vocabulary sections.

You say '誤った類推' (ayamatta ruisui) or '類推の誤謬' (ruisui no gobyū).

It is a noun that can become a verb by adding 'suru.'

Absolutely. It is the standard word for forming hypotheses based on similar known phenomena.

It's a legal term meaning 'analogical application,' where a law is applied to a case not explicitly covered but logically similar.

Not inherently, but like 'conjecture,' it can imply that the conclusion isn't 100% proven yet.

Remember '類' from 'shurui' (kind) and '推' from 'suisoku' (guess). Kind + Guess = Analogy.

Test Yourself 173 questions

writing

Write a sentence using '類推' to explain how you guess the meaning of a new kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain a time you used 'ruisui' in your job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the difference between 'ruisui' and 'suisoku' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '文脈から類推してください。' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '類推の域を出ない' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is dangerous to infer a person's character from their appearance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue using 'ruisui'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How would a news anchor use 'ruisui' regarding the economy?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Inferring the future from the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'ruisui' to a child in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '類推が可能' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is easy to infer the meaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about scientific analogy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Analogy is important for creativity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'ruisui tekiyō' in English.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '類推のプロセス'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We inferred his reaction from the previous meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '類推' to describe a scientific hypothesis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The conclusion remains a mere analogy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'ruisui' using the word 'rui' (kind).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '類推力'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He solved the riddle by analogy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '類推' in a sentence about detective work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 173 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!