Used for tough-to-chew food or highly durable, tear-resistant materials.
Word in 30 Seconds
- Describes food that is difficult to chew.
- Refers to objects resistant to tearing or breaking.
- Can metaphorically describe persistent or stubborn behavior.
개요
'질기다'는 주로 음식의 식감을 표현할 때 사용되지만, 사물의 물리적인 성질을 묘사할 때도 널리 쓰이는 형용사입니다. 2) 사용 패턴: 음식이 너무 오래 익혀졌거나 재료 자체가 단단할 때 '고기가 질기다'와 같이 표현합니다. 또한 밧줄이나 끈이 잘 끊어지지 않을 때 '질긴 밧줄'처럼 사용합니다. 3) 일반적 문맥: 식당에서 고기를 씹기 힘들 때 불평하는 상황이나, 내구성이 좋은 물건을 설명할 때 자주 등장합니다. 비유적으로는 포기하지 않는 성격을 나타낼 때 '질긴 놈'처럼 쓰이기도 합니다. 4) 유의어 비교: '딱딱하다'는 씹을 때 부러질 듯한 느낌이라면, '질기다'는 씹어도 씹어도 잘 넘어가지 않는 끈질긴 느낌입니다. '단단하다'는 물리적 강도가 높음을 의미하며, '질기다'는 탄력성과 인장 강도에 초점을 둡니다.
Examples
이 고기는 너무 질겨서 먹기 힘들어요.
everydayThis meat is too tough to eat.
질긴 밧줄을 사용하여 튼튼하게 묶었습니다.
formalI used a tough rope to tie it securely.
Common Collocations
Common Phrases
질긴 인연
A persistent/long-lasting connection
Often Confused With
Refers to hardness that is brittle or solid. Unlike '질기다', it does not imply elasticity or difficulty in tearing.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '질기다' when describing food that requires significant chewing. It is also used for materials that resist tearing. It is a neutral adjective used in both casual and formal contexts.
Common Mistakes
Do not use '질기다' for crunchy foods like chips. Beginners often confuse it with '딱딱하다'. Ensure you distinguish between texture (chewy/tough) and hardness (solid/brittle).
Tips
Use with food and materials
Remember to use this word for both tough steak and durable fabrics. It bridges the gap between culinary texture and physical durability.
Avoid using for brittle items
Do not use '질기다' for things that break easily like glass or crackers. Use '딱딱하다' or '단단하다' instead.
Korean food culture context
In Korea, meat texture is highly valued. Describing meat as '질기다' is a common way to provide feedback to chefs or cooks.
Word Origin
Derived from the root '질기-', referring to the physical quality of being resistant to tension or chewing. It has been used in Korean for centuries to describe both textiles and food.
Cultural Context
In Korean cuisine, the tenderness of meat is a sign of quality. Therefore, '질기다' is frequently used in culinary critiques.
Memory Tip
Think of a 'tough' piece of gum that won't break. The 'G' sound in 'Jil-gi-da' sounds like a 'chewy' grip.
Frequently Asked Questions
3 questions고기가 너무 질겨서 씹기 힘들 때 '고기가 너무 질겨요'라고 말하면 됩니다. 정중하게는 '고기가 조금 질긴 것 같아요'라고 표현할 수 있습니다.
딱딱하다는 씹을 때 부서지거나 단단한 느낌을 주지만, 질기다는 씹어도 잘 끊어지지 않고 끈질긴 식감을 의미합니다. 보통 고기는 질기다고 하고, 사탕은 딱딱하다고 합니다.
네, 비유적으로 포기하지 않고 끈질기게 매달리는 사람을 '질긴 사람'이라고 부르기도 합니다. 하지만 이는 다소 부정적인 어감이 포함될 수 있으니 주의해야 합니다.
Test Yourself
오래 삶은 고기가 너무 ___.
고기의 식감을 나타내는 표현으로 '질기다'가 가장 적절합니다.
Score: /1
Summary
Used for tough-to-chew food or highly durable, tear-resistant materials.
- Describes food that is difficult to chew.
- Refers to objects resistant to tearing or breaking.
- Can metaphorically describe persistent or stubborn behavior.
Use with food and materials
Remember to use this word for both tough steak and durable fabrics. It bridges the gap between culinary texture and physical durability.
Avoid using for brittle items
Do not use '질기다' for things that break easily like glass or crackers. Use '딱딱하다' or '단단하다' instead.
Korean food culture context
In Korea, meat texture is highly valued. Describing meat as '질기다' is a common way to provide feedback to chefs or cooks.
Examples
2 of 2이 고기는 너무 질겨서 먹기 힘들어요.
This meat is too tough to eat.
질긴 밧줄을 사용하여 튼튼하게 묶었습니다.
I used a tough rope to tie it securely.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More food words
~정도
A1Suffix meaning "about" or "approximately."
추가
A2Addition, extra (e.g., extra order).
몇 개
A2How many items?
~은/는 후에
A2After ~ing; indicates an action that occurs subsequent to another.
중에서
A2Among, out of (selection).
식욕
A2Appetite.
에피타이저
A2An appetizer.
전채
A2Appetizer.
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple