Mastering Complex Arabic Prepositions & Particles (بناءً على، نظراً لـ)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'بناءً على' for 'based on' and 'نظراً لـ' for 'in view of/given that' to elevate your formal Arabic writing.
- بناءً على (bina'an 'ala) requires a noun or verbal noun following it: بناءً على طلبك (Based on your request).
- نظراً لـ (nazaran li-) functions as a causal preposition meaning 'due to' or 'given': نظراً للظروف (Given the circumstances).
- Both are fixed phrases; the prepositional component ('على' or 'لـ') must always be present to link the cause to the effect.
Overview
As you navigate the advanced terrain of Arabic, moving beyond basic communicative functions to articulate complex ideas with precision and sophistication becomes paramount. At the C1 CEFR level, mastering complex prepositions and particles is not merely an option but a necessity. These linguistic tools, often multi-word expressions, elevate your discourse from functional to truly nuanced, enabling you to express intricate logical relationships—causality, concession, conditionality, and specification—that simple connectors cannot convey.
Unlike their single-word counterparts, these complex structures, such as بناءً على (based on) and نظراً لـ (in view of), function as cohesive units. They imbue your speech and writing with formality, authority, and academic rigor, essential for engaging with sophisticated texts, professional communication, and intellectual discussions. Their mastery signifies a profound understanding of Arabic syntactic and semantic subtleties, distinguishing a proficient speaker from a merely functional one.
This guide will meticulously dissect their structure, usage, and implications, empowering you to wield them with confidence.
How This Grammar Works
المنصوب) acting as a cognate accusative (مفعول مطلق) or an adverb of reason/manner. This masdar is then followed by a simple preposition, which in turn governs the subsequent noun in the genitive case (المجرور). For instance, in بناءً على (بنى - to build), بناءً is the accusative masdar, and على introduces the object upon which something is based.نظراً لـ (نظر - to look) uses نظراً as an accusative masdar to express the reason or consideration.بالرغم من (despite). Here, الرغم (reluctance, opposition) is a noun governed by the preposition بـ (with/by), creating a pseudo-Idafa construct بالرغم. This entire phrase then works with من (from) to introduce the concession.مضاف إليه in an Idafa construction. For example, بناءً على الطلب (based on the request), where الطلب is مجرور (genitive) because of على. Similarly, نظراً لـ الظروف (in view of the circumstances), الظروف is مجرور because of لـ.حيثُ (where, as), إذ (since, when), or بما أنّ (inasmuch as). These particles typically introduce a full sentence (جملة اسمية or جملة فعلية) that provides context, reason, or explanation.نحن متفقون، إذ أن الموعد نهائي (We are in agreement, since the deadline is final). Here, إذ أن introduces a nominal sentence الموعد نهائي.أنّ require أنّ's subject to be accusative. Other particles like حيثُ introduce complete independent clauses.Formation Pattern
[Masdar in Accusative] + [Preposition] + [Noun/Pronoun in Genitive]
بناءً على | بناءً (building) | على | بناءً على توصيات الفريق | Based on the team's recommendations |
نظراً لـ | نظراً (looking) | لـ | نظراً لارتفاع التكاليف | In view of the rising costs |
استناداً إلى | استناداً (leaning) | إلى | استناداً إلى البيانات الحديثة | According to recent data |
حرصاً على | حرصاً (keenness) | على | حرصاً على سلامة المواطنين | Out of keenness for citizens' safety |
رغبةً في | رغبةً (desire) | في | رغبةً في تحقيق التقدم | In desire to achieve progress |
بناءً عليه (based on it), نظراً لها (in view of it/her).
[Particle Phrase] + [Full Sentence (Nominal or Verbal)]
بما أنّ | Reason, since | أنّ + Nominal Sentence | بما أنّ الوقت ضيق، يجب أن نسرع. | Since time is short, we must hurry. |
حيثُ | Where, as | Full Sentence (Nominal or Verbal) | نجح المشروع، حيثُ عمل الجميع بجد. | The project succeeded, as everyone worked hard. |
إذْ | Since, when | Full Sentence (Nominal or Verbal) | أغلقتُ النافذة، إذْ كان الجو بارداً. | I closed the window, as the weather was cold. |
على الرغم من أنّ | Despite the fact that | أنّ + Nominal Sentence | على الرغم من أنّها مريضة، ذهبت للعمل. | Despite the fact that she was sick, she went to work. |
أنّ (inna) always requires a noun in the accusative case immediately following it, forming a nominal sentence. For example, in بما أنّ الوقت ضيق, الوقت is accusative. If the particle introduces a verb, then the verb's normal conjugation and case apply.
When To Use It
لأنّ.- Use
نظراً لـ(in view of, owing to) to introduce a circumstance or consideration that necessitates or explains something. It implies careful thought and often precedes a formal decision or explanation. نظراً لـ الظروف الاقتصادية الراهنة، تم تأجيل المشروع.(In view of the current economic circumstances, the project was postponed.)بما أنّ(inasmuch as, since) establishes a pre-existing fact or condition as the basis for a subsequent statement, often used in logical arguments or formal declarations.بما أنّك لم تحضر الاجتماع، فاتتك بعض القرارات الهامة.(Inasmuch as you did not attend the meeting, you missed some important decisions.)
بناءً على(based on, according to) is crucial for formal reports, academic papers, or official statements where information is derived from a specific source or set of data.بناءً على طلب الجمهور، سيتم عرض الفيلم مرة أخرى.(Based on public demand, the film will be screened again.)استناداً إلى(relying on, according to) functions similarly toبناءً على, often emphasizing the foundational evidence for a claim or action.استناداً إلى تقرير الخبراء، يجب اتخاذ إجراءات عاجلة.(According to the experts' report, urgent measures must be taken.)
بالرغم من(despite, in spite of) andعلى الرغم من(both are interchangeable and common) introduce a fact that stands in opposition to the main clause, creating a sense of overcoming or surprise.بالرغم من الصعوبات، تمكنت الشركة من تحقيق أرباح.(Despite the difficulties, the company managed to achieve profits.)على الرغم من أنّ(despite the fact that) is used when the concessive element is a full clause rather than just a noun.على الرغم من أنّها كانت متعبة، إلا أنها واصلت العمل.(Despite the fact that she was tired, she continued working.)
من حيثُ(in terms of, from the aspect of) is invaluable in academic and analytical contexts to specify the precise domain or perspective being considered.المشروع ناجح من حيثُ التمويل، لكنه يواجه تحديات من حيثُ التنفيذ.(The project is successful in terms of funding, but it faces challenges in terms of execution.)
Common Mistakes
بناءً على, نظراً لـ, استناداً إلى) must be in the genitive case (المجرور). Failing to apply the kasra (ـِ) or the ي for dual/sound masculine plural results in a grammatical solecism.- Incorrect:
بناءً على القرارُ(The decision - nominative) - Correct:
بناءً على القرارِ(The decision - genitive) - Incorrect:
نظراً لـ المهندسين(The engineers - nominative) - Correct:
نظراً لـ المهندسين(The engineers - genitive,ينfor sound masculine plural)
أنّ (inna) vs. أنْ (an) after Particles:بما when meaning 'since' are followed by أنّ (with the shaddah) and a nominal sentence, where أنّ's subject is accusative. Confusing this with the subjunctive أنْ (sukoon on noon), which precedes a verb, is a common error.- Incorrect:
بما أنْ الوقت ضيق(usingأنْfor 'that' followed by a noun) - Correct:
بما أنّ الوقتَ ضيقٌ(usingأنّwith accusative nounالوقتَ)
بالرغم من requires the من for completeness, especially when followed by a noun.- Incorrect:
بالرغم الصعوبات(omittingمن) - Correct:
بالرغم من الصعوبات(Despite the difficulties)
إذْ (since, when) with إذا (if):إذْ introduces a reason or a temporal context, while إذا introduces a conditional clause.- Incorrect:
إذا كان متأخراً، لم يحضر الاجتماع.(If he was late, he didn't attend the meeting - implies condition not reason) - Correct:
إذْ كان متأخراً، لم يحضر الاجتماع.(Since he was late, he didn't attend the meeting - implies reason)
Particle Structure
| Particle | Meaning | Followed By | Example |
|---|---|---|---|
|
بناءً على
|
Based on
|
Noun/Masdar
|
بناءً على طلبك
|
|
نظراً لـ
|
Given/Due to
|
Noun/Masdar
|
نظراً للظروف
|
Meanings
These are high-register particles used to establish logical relationships between a cause or basis and a subsequent action or state.
Evidence-based (بناءً على)
Indicating that an action is derived from or supported by specific information or requests.
“بناءً على تقرير الخبراء، اتخذنا القرار.”
“تم التعديل بناءً على ملاحظاتك.”
Causal/Situational (نظراً لـ)
Explaining a situation by highlighting a preceding condition or factor.
“نظراً لضيق الوقت، لن نتمكن من الحضور.”
“نظراً لأهمية الموضوع، سنناقشه غداً.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
بناءً على + Noun
|
بناءً على القرار
|
|
Affirmative
|
نظراً لـ + Noun
|
نظراً للوقت
|
|
Negative (Contextual)
|
بناءً على عدم + Masdar
|
بناءً على عدم الحضور
|
|
Negative (Contextual)
|
نظراً لعدم + Masdar
|
نظراً لعدم توفره
|
|
Variation
|
بناءً على ما + Verb
|
بناءً على ما قيل
|
|
Variation
|
نظراً لما + Verb
|
نظراً لما حدث
|
Formality Spectrum
بناءً على التقرير، اتخذنا القرار. (Professional meeting)
بسبب التقرير، قررنا. (Professional meeting)
عشان التقرير، قررنا. (Professional meeting)
عشان التقرير، سوينا كذا. (Professional meeting)
Causal Connectors Map
Evidence
- بناءً على Based on
Circumstance
- نظراً لـ Given that
Usage Comparison
Decision Flow
Is it based on evidence?
Usage Domains
Formal
- • Reports
- • Emails
- • Legal Documents
- • Academic Papers
Examples by Level
بناءً على طلبك.
Based on your request.
نظراً للوقت.
Given the time.
بناءً على القانون.
Based on the law.
نظراً للظروف.
Given the circumstances.
بناءً على ما قلته، سأذهب.
Based on what you said, I will go.
نظراً لمرضه، لم يحضر.
Given his illness, he did not attend.
بناءً على التقرير، نجحنا.
Based on the report, we succeeded.
نظراً لغلاء الأسعار، توقفنا.
Given the high prices, we stopped.
بناءً على توصية اللجنة، تم التعيين.
Based on the committee's recommendation, the appointment was made.
نظراً لعدم توفر الميزانية، تم التأجيل.
Given the lack of budget, it was postponed.
بناءً على المعطيات، القرار صحيح.
Based on the data, the decision is correct.
نظراً لأهمية الحدث، سنحضر.
Given the importance of the event, we will attend.
بناءً على المادة الخامسة، يحق لك الاعتراض.
Based on Article 5, you have the right to object.
نظراً للتعقيدات التقنية، سنحتاج لوقت إضافي.
Given the technical complexities, we will need extra time.
بناءً على نتائج البحث، تم تعديل الخطة.
Based on the research results, the plan was modified.
نظراً لتغير الظروف، نعتذر عن الحضور.
Given the changing circumstances, we apologize for not attending.
بناءً على التوافق السياسي، تم تشكيل الحكومة.
Based on the political consensus, the government was formed.
نظراً لتفاقم الأزمة، اتخذت إجراءات صارمة.
Given the worsening of the crisis, strict measures were taken.
بناءً على التحليل الإحصائي، تبين وجود خلل.
Based on the statistical analysis, a defect was found.
نظراً لالتزاماته السابقة، تعذر عليه المشاركة.
Given his previous commitments, he was unable to participate.
بناءً على ما تقدم من أدلة، نخلص إلى النتيجة.
Based on the evidence presented, we conclude the result.
نظراً لما يمليه الضمير المهني، كان لزاماً علينا التدخل.
Given what professional conscience dictates, it was incumbent upon us to intervene.
بناءً على مقتضيات المصلحة العامة، تم الإعلان.
Based on the requirements of public interest, the announcement was made.
نظراً لتعذر الوصول إلى حل، تم رفع القضية.
Given the inability to reach a solution, the case was escalated.
Easily Confused
Both mean 'because of'. Learners use them interchangeably.
Both mean 'according to/based on'.
Learners try to follow these with verbs.
Common Mistakes
بناءً على ذهبت
بناءً على طلبي ذهبت
نظراً الطقس
نظراً للطقس
بناءً على أنني...
بناءً على قراري...
نظراً لـ أن...
نظراً لـ...
بناءً على ما قررت
بناءً على قراري
Sentence Patterns
بناءً على ___، اتخذنا القرار.
نظراً لـ ___، لن نحضر.
تم التعديل بناءً على ___.
نظراً لـ ___، تم إلغاء الرحلة.
Real World Usage
بناءً على المادة 10، يحق للطرفين...
بناءً على نتائج الدراسة، نجد أن...
نظراً لالتزامات العمل، سأعتذر...
نظراً لتطورات الأحداث، تم إغلاق...
بناءً على قرار الوزارة، سيتم...
نظراً لبطء التنفيذ، سنقوم بـ...
Use Masdars
No Verbs
Formal Register
Context Matters
Smart Tips
Use 'بناءً على' to cite your sources.
Use 'نظراً لـ' to explain the situation.
Use 'بناءً على' to show compliance.
Use 'نظراً لـ' to highlight key factors.
Pronunciation
Tanween
The 'an' in 'bina'an' is a tanween fath, pronounced clearly.
Lam merger
The 'li-' in 'nazaran li-' merges with 'al' to become 'lil'.
Formal pause
بناءً على التقرير، ↗ اتخذنا القرار ↘
Rising intonation on the prepositional phrase, falling on the main clause.
Memorize It
Mnemonic
Build (بناء) your argument on (على) facts; Look (نظراً) at the situation (لـ).
Visual Association
Imagine a judge building a house (بناء) on a solid foundation (على). Then imagine a person looking (نظراً) through a telescope at the surrounding circumstances (لـ).
Rhyme
بناءً على للأساس، نظراً لـ للقياس.
Story
Ahmed was writing a report. He used 'بناءً على' to cite the law. Then, he had to explain why he was late. He used 'نظراً لـ' to explain the traffic. His boss was impressed by his formal language.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your day using these two particles.
Cultural Notes
These terms are used heavily in formal business and government correspondence.
Often used in academic settings, but less so in daily conversation.
Used in formal news and legal contexts.
Derived from the root 'b-n-y' (to build) and 'n-z-r' (to look/consider).
Conversation Starters
بناءً على ماذا اتخذت هذا القرار؟
نظراً لضيق الوقت، ماذا سنفعل؟
بناءً على خبرتك، ما هي النصيحة؟
نظراً لأهمية المشروع، هل سنبدأ؟
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
___ طلبك، قمنا بالتعديل.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
نظراً الطقس، تأخرنا.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Given the circumstances.
Answer starts with: نظر...
Match each item on the left with its pair on the right:
Change 'بسبب' to 'نظراً لـ'. Sentence: بسبب مرضه لم يأتِ.
A: لماذا تأخرت؟ B: ___ الزحام.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises___ طلبك، قمنا بالتعديل.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
نظراً الطقس، تأخرنا.
القرار / بناءً على / تم / التقرير
Given the circumstances.
1. بناءً على, 2. نظراً لـ
Change 'بسبب' to 'نظراً لـ'. Sentence: بسبب مرضه لم يأتِ.
A: لماذا تأخرت؟ B: ___ الزحام.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesهذا الحاسوب ضعيف ____ سرعة المعالج.
القرار / بناءً / تم / التوصيات / اتخاذ / على
Despite the rain, the party was fun.
Match the pairs:
Which is correct?
أنا أحب الفواكه، إذاً الموز.
لم يحضر المدير ____ انشغاله باجتماع طارئ.
In accordance with the law.
أنا أفضل القهوة، ____ أخي يفضل الشاي.
قررتُ الاستقالة، ____ لم أعد أجد شغفي في العمل.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, but only in formal speeches or presentations. Avoid them in casual conversation.
They are very similar. 'بناءً على' emphasizes the foundation, while 'وفقاً لـ' emphasizes conformity.
Because they are prepositions, not conjunctions. They require a noun phrase.
Usually, yes, which makes it 'للـ'. If the noun is indefinite, it remains 'لـ'.
They are standard Arabic (MSA) and are understood everywhere in formal contexts.
No, it means 'based on'. Use 'بسبب' for 'because'.
Use 'عدم' + Masdar: 'بناءً على عدم توفر المعلومات'.
Yes, 'استناداً إلى' is another formal alternative for 'based on'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
debido a / basado en
Spanish allows 'debido a que' (conjunction), Arabic does not allow 'nazaran li-anna'.
en raison de / basé sur
French prepositions are simpler in their case requirements.
aufgrund / basierend auf
German grammar requires strict case agreement.
ni motozuite / ni yori
Japanese is SOV, so the particle comes after the noun.
genju / youyu
Chinese has no case system.
بسبب / وفقاً لـ
Register is the main differentiator.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Arabic Correction Particle: Rather, Actually (Bal)
Overview In Arabic, mastering precise communication often hinges on the effective use of small, yet powerful particles....
The Magic 'K': Comparisons with ك (Like/As)
Overview Arabic, a language renowned for its conciseness and rich morphology, often conveys complex ideas through compac...
The Origin Story: Using Min (From)
Overview `Min` (مِنْ) is one of the most fundamental and frequently used prepositions in Arabic, signifying **origin**,...
Arabic Preposition "with" (ma'a)
Overview `مع` (ma'a) is a fundamental particle in Arabic, primarily functioning as a preposition meaning "with." For A1...
Arabic Conjunctions: The Art of 'And' (Wa)
Overview Arabic, a language renowned for its rich morphology and profound grammatical structures, often achieves fluidit...